Friday, 31 May 2019
Whatever happened to the maypoles?
Today is the last day of May. How time flies and how was your month? Mine was good, but in one aspect disappointing. You remember me blogging at the beginning of the month about maypoles, this folkloric fertility symbol that used to be fairly common in the UK. I said then that I wanted to see them and my objective for May 2019 was to search for them and find them. Turns out, if there are any nearby, they escaped my attention. Maybe I did not look hard enough, but they seem very elusive. Whatever happened to them?
Labels:
Angleterre,
England,
folklore,
Mai,
May,
maypole,
Royaume Uni,
UK
Bouquiner sur le trottoir
J'ai pris cette photo sur la page Facebook de la Bouquinerie du Plateau.Signe que l'été arrive, selon leurs dire en tout cas: ils font leur première vente de trottoir. Si j'ai souvent acheté des livres chez eux, à mon souvenir je ne l'ai jamais fait lors d'une vente de trottoir. Il faudrait bien que je le fasse un jour. Sinon, je m'ennuie des librairies de Montréal et de celle-ci en particulier.
Labels:
books,
bookstore,
été,
homesickness,
La Bouquinerie du Plateau,
librairie,
livre,
livres,
mal du pays,
Montréal,
Plateau Mont-Royal,
saisons,
seasons,
Summer
Thursday, 30 May 2019
Crime writing
This coming Saturday, it will be my third creative writing workshop. And I am actually dreading it. I will explain why and this post will be a sort of catharsis I had been wanting to write it for a while. After the first one, I was enthusiastic. The second one left me deflated and feeling a bit cheated. The reasons are the following: we had been asked to write no more than 2,000 words to share, due to time constraint. I had been requested to write a synopsis of the novel I was inspired to work on during the first workshop, so I did write one. Since 2,000 words was the limit, I thought about writing a detailed one, not only describing the plot but the main characters, the setting (Montreal and its crime world). It ended up being more like detailed note than a brief synopsis, but it was within the limit. As I still had plenty of words left, I also decided to write a bit of prose to flex my muscles. I wrote them too late, too fast, it was not very good, but I decided to share them anyway.
So come the day of the workshop. The synopsis, which had been the bulk of the work I had done, was barely glanced at. They went into the draft, not even a chapter, about 800 words all in all, the one I had spent less than a week on and which was to be honest not very good... And they pretty much ripped it apart. One of the writers said that one of my female characters, described as a tomboy in the synopsis, did not have a tomboy's name, in fact her first name was too posh and ladylike. I was tempted to tell him to ask her parents why they decided to give her that name. I simply said that I disagree. Then one of the women there said that my male character, a former police officer in his 30s, was sexist and a dinosaur and should not be written like this. I said that is how he came to be, that I imagined him like this, that I did not care about him being nice as long as he was believable. Then they said he was anachronistic, that "a man in his thirties does not think like that nowadays" (surely it depends of the man!) and they went on a tangent about Life on Mars where then such character made sense and I was simply speechless. Absolutely stunned, in fact. I remained polite, but left the workshop feeling short changed. When I got home, I was fuming. I wrote a long email to the hostess telling her that I had been sorely disappointed after the ordeal and why. She replied back to me politely, but that any criticism was meant to be helpful and not to take anything personal, etc. I replied back that while I was always open to criticism, however harsh it can be and that I had been indeed used to it both in creative courses at uni and acting classes, what I received was anything but helpful or constructive.
So yes, that's that. I might be too sensitive, I don't know, but I thought the whole thing was absurd. Since then I have written jack of the novel. I am officially suffering (aspiring) writer's block. Which is really sad, given that I was so on fire after the first workshop. I will show them an abstract of something I wrote a few years ago. If they like it, fine. If they don't well, then screw it, I won't waste anyone's time or kid myself. Maybe I overestimated my skills as a (wannabe) writer, maybe I just can't take criticism, but I did feel cheated. Okay, rant over.
So come the day of the workshop. The synopsis, which had been the bulk of the work I had done, was barely glanced at. They went into the draft, not even a chapter, about 800 words all in all, the one I had spent less than a week on and which was to be honest not very good... And they pretty much ripped it apart. One of the writers said that one of my female characters, described as a tomboy in the synopsis, did not have a tomboy's name, in fact her first name was too posh and ladylike. I was tempted to tell him to ask her parents why they decided to give her that name. I simply said that I disagree. Then one of the women there said that my male character, a former police officer in his 30s, was sexist and a dinosaur and should not be written like this. I said that is how he came to be, that I imagined him like this, that I did not care about him being nice as long as he was believable. Then they said he was anachronistic, that "a man in his thirties does not think like that nowadays" (surely it depends of the man!) and they went on a tangent about Life on Mars where then such character made sense and I was simply speechless. Absolutely stunned, in fact. I remained polite, but left the workshop feeling short changed. When I got home, I was fuming. I wrote a long email to the hostess telling her that I had been sorely disappointed after the ordeal and why. She replied back to me politely, but that any criticism was meant to be helpful and not to take anything personal, etc. I replied back that while I was always open to criticism, however harsh it can be and that I had been indeed used to it both in creative courses at uni and acting classes, what I received was anything but helpful or constructive.
So yes, that's that. I might be too sensitive, I don't know, but I thought the whole thing was absurd. Since then I have written jack of the novel. I am officially suffering (aspiring) writer's block. Which is really sad, given that I was so on fire after the first workshop. I will show them an abstract of something I wrote a few years ago. If they like it, fine. If they don't well, then screw it, I won't waste anyone's time or kid myself. Maybe I overestimated my skills as a (wannabe) writer, maybe I just can't take criticism, but I did feel cheated. Okay, rant over.
Labels:
books,
catharsis,
crime fiction,
crime organisé,
littérature policière,
livre,
livres,
Montréal,
organised crime
Une promenade en tracteur
Mon fils a un certain nombre de choses qui l'obsèdent, la plupart d'entre elles sont des véhicules: les camions, les voitures, les trains et les tracteurs. Récemment, il a pu faire un tour de tracteur, en tout cas dans un chariot tiré par un tracteur. Je me rappelle vaguement avoir vécu ça aussi étant enfant, mais je me rappelle pas des circonstances. Je n'y étais pas quand il a eu sa promenade en tracteur, mais j'ai eu droit à cette photo de la bête. Imrpessionnant, surtout pour un enfant de deux ans.
Wednesday, 29 May 2019
Pic's Peanut Butter
During last week's grocery shop, I stumbled upon Pic's Peanut Butter. I did not know this brand and, as I am always on the lookout for good peanut butter (I do miss Kraft though), I bought a pot, even though it was not cheap. According to its label and the website, it is gluten free, has 25% more good fat, 26% pure protein per serve, no added sugar, no added preservatives, emulsifiers or flavorings and so on. In fact, it boasts so much about its quality that I said on Facebook: "If it is all it says it is on the label, I’ll be in protein heaven." Which deserves to be a great unknown line. So anyway, I tried it for breakfast and to my surprise it turned out to be true. So I was in protein heaven. And Pic's Peanut Butter is my latest happy gastronomical discovery.
Singe à sonnette
Photo prise au Cardiff Castle. Je regardais les photos hier et j'ai pensé la partager ici ce soir. Ce singe de bois avait une noix ou en tout cas quelque chose dans la gueule, qui était en fait le bouton d'une sonnette pour appeler les domestiques, si je me souviens bien. Ingénieux n'est-ce pas? Je ne crois pas que la sonnette fonctionne encore.
Tuesday, 28 May 2019
Action Men on duty
I blogged before about the Action Man bookends which I bought at a bargain price (£5.00) last year. Well, it turns out that I finally put them to good use. This is not perfect, but here they are, actually holding books, and looking super cool by the window. The choice of books is not perfect yet, I will need to select more titles that are action and adventure oriented, but that is a start. In any case, and unlike my Action Man who is still in his box, these soldiers are on duty.
Labels:
Action Man,
Angleterre,
books,
childhood,
enfance,
England,
games,
jeux,
livre,
livres,
nostalgia,
nostalgie,
Royaume Uni,
UK
Tiramisù
Je n'aime pas le café, sauf parfois en Italie, et parfois aussi en dessert. En fait, s'il y a une manière de me faire consommer du café, c'est de le mettre dans un mon tiramisù. J'en ai mangé un fort honnête récemment chez Prezzo (une chaîne assez ordinaire au demeurant). Il paraît que mon frère Andrew en fait un excellent, mais je n'ai jamais eu l'occasion de manger celui qu'il fait jusqu'ici.Et je termine ce billet de pure food porn avec un mot: je sais que j'épelle tiramisù tout croche et qu'en français ça ne prend pas d'accent sur le u, mais je préfère l'italianiser.
Labels:
café,
coffee,
comfort food,
dessert,
food,
gastronomie,
Italie,
Italy,
Prezzo,
restaurants,
tiramisù
This week has four days
Yesterday was a bank holiday, so this week will only have four days. That is pretty nice: we just had a three day weekend, then only four days of work. Adding to this that the schools are in their midterm, which means the bus I use for my commute to work will not be overcrowded. Hopefully (touch wood), this week will not be too busy either, so it can go quickly. I know getting busy makes time fly, and I hate inaction, but I have a confession to make: there are times in the year when I don't feel like working much and this is one of them.
Le soleil d'été
Photo prise au Cardiff Castle. Comme de coutume, je la partage ici parce qu'elle sert mon propos. Il ne fait pas très été ces temps-ci, par cela je veux dire qu'il ne fait pas très chaud. Pas vraiment froid non plus, mais on a eu des printemps plus doux si tard dans la saison. Mais le soleil lui est ici, mpeme s'il n'est pas plombant, et il y est de plus en plus longtemps. Le soir tombe lentement et tard. L'été est donc imminent et je suis peut-être la seule personne ici qui l'attends avec une certaine appréhension. Je n'aime pas les journées longues et les nuits courtes et je crains encore plus le soleil plombant. Celui que l'on a eu jusqu'ici me va très bien en fait, et j'espère que l'été qui s'en vient ne sera pas trop chaud (l'été dernier à par ailleurs été une vraie torture à cet égard). Suis-je le seul à penser comme ça?
Monday, 27 May 2019
Secret alleyway
I blogged before about the secret passage leading from our back garden to the street, basically a narrow alleyway used to move the bins in and out. Well, there is an alleyway in town, a much larger one, that goes from one park to the other side of the main street and it is very well hidden. You have an opening in the walls that seem to be leading to a private property or some enclosed area, instead you end up walking this long outside corridor. I don't think that many people know about it. I knew of some such walks in the city where I was growing up, paths and alleys that made you feel like a bandit or a smuggler following some shady roads, but nothing that fancy. I had a wild imagination as a child, I still do, so I always a shiver of excitement walking there.
Les habits rouges
J'ai pris cette photo aujourd'hui dans le plus grand parc de notre petite ville. Il y a des mosaïques comme celle-ci pour souligner l'histoire de l'Angleterre et de la Grande Bretagne. Vous reconnaissez les habits rouges, sobriquet utilisé pour parler des soldats de l'Empire britannique à une certaine époque. C'est notre mot du jour.
Labels:
Angleterre,
England,
histoire,
history,
mot du jour,
parc,
park,
Royaume Uni,
UK,
word of the day
Sunday, 26 May 2019
An award for the local bookshop
Bit of local literary news: our town's independent bookshop won an award: Best Bookshop in the area. Having visited visited many in the area and made purchases in pretty much all of them, having appreciated their stocks, I think it is entirely deserved. I haven't visited it in weeks and I think last time I went I did not buy anything. My bookshelves are loaded, yet I feel bad about this. Time to go there I think. After all, it's the best bookshop we have around here.
Avec ma gueule de métèque...
Je vais le confesser d'entrée de jeu, je connais très peu l'oeuvre de Georges Moustaki. Mais il y a une chanson de lui qui me touche particulièrement et que j'ai essayé de faire découvrir ce soir à petit loup: Le métèque. Avec plus ou moins de succès. J'ai pensé la partager ici ce soir.
Labels:
chanson,
Georges Moustaki,
Le métèque,
music,
musique,
song
Saturday, 25 May 2019
Robinson Crusoe
I took this picture in Cardiff Castle, in the playroom of the children of the Bute family which were covered with illustrations of tales classic stories(long story short). I wish I could do the same here for Wolfie's bedroom, but that's not the topic of this post. I recognised right away Robinson Crusoe, from the eponymous novel of Daniel Defoe, and his sidekick Friday. I never read the novel, but as a child I once read a comic book adaptation, present from my favourite child minder (the best in the world), which really fascinated me. I read it over and over again. I later saw a few barely memorable and very derivative adaptations, but looking at this picture today it struck me that for all my childhood fascination I have yet to read the novel. I have a very busy reading program until the end of the year, but Robinson Crusoe might be on the one for next year. it could be a great summer read, come to think of it.
Corbeau
Mon père m'a envoyé cette photo prise par les caméras dans le lot de mes oncles. Un vrai de vrai corbeau. Enfin, c'est ce que dit mon père. Pour les différences entre les deux, lire ce lien. On voit beaucoup de corneilles au Québec comme ailleurs, mais les corbeaux on les voit moins. Je sais qu'il a mauvaise réputation, mais je l'aime beaucoup. Et oui, il semblerait qu'il y ait encore de la neige dans les bois au Québec.
Friday, 24 May 2019
Gincident
It's Friday, so it is time for drinking alcohol and for a bit of fun. I thought I would share a humorous chalkboard which I saw in the town of Thame, which we visited a few weeks ago. It was a lovely place, full of charm, and we want to visit it again. And there was this chalkboard on display, which I found funny enough to photograph. Sadly I cannot remember in front of which business it was. I don't drink gin very often, not since my year in Liverpool anyway (read the details here). It is not my poison of choice. Nevertheless, I can easily imagine how a "gincident" can be like. In any case, it is now the word of the day.
Labels:
Friday,
gin,
humour,
mot du jour,
Thame,
vendredi,
word of the day
Tête de loup
Voici une autre photo prise au Apple Orchard à West Wycombe. C'est je crois une tête de loup, quoique ça puisse aussi être également une tête de renard, enfin peut-être. Mais je crois que c'est sans doute plus une tête de loup. Dites-moi ce que vous en pensez. Toujours est-il que, comme c'était le cas pour cette statue, celle-ci m'a beaucoup plu. D'abord parce que j'aime les loups, ensuite parce que rendrait un mur bien joli, à l'intérieur comme à l'extérieur, avec une décoration assez originale. Les loups, je les trouve naturellement élégants. Celui-ci donnerait un peu de classe à son environnement.
Labels:
decorations,
décorations,
loups,
The Apple Orchard,
West Wycombe,
wolves
Thursday, 23 May 2019
Feeling vindicated
Tonight, I voted at the European elections. My wife was not sure we should bother, but I told her it was important, so we did. There is another reason why I wanted to vote, why I want to vote to every election in my country of adoption. You remember I mentioned earlier this year a former colleague of mine in my current job, who was an arrogant jerk, a bully and whom I nicknamed the Snake. As I mentioned in that post, the Snake was a perfect embodiment of the Dunning-Kruger effect, an ignoramus who had more opinion than wisdom or knowledge to back them up. Back when we were on somewhat speaking terms and we were discussing politics (which means he asked me my opinion so he could bulldoze his own in retort), I told him I was pretty much a "free" voter in this country, affiliated to no party. He said: "But you cannot vote you're an immigrant". I replied that as a permanent resident and a citizen of the Commonwealth, I could vote in UK elections. I could have leave it there, but I was not too happy about his dismissive attitude. So I asked him if he understood what the Commonwealth was. He replied: "Not interested." Which means he had no clue. So tonight, I thought about that conversation and felt vindicated.
Question existentielle (345)
Une question existentielle inspirée d'une autre question existentielle, la 278, parce que je me suis rendu compte un peu tard (elle date de janvier 2016) que j'ai fait une grosse faute d'inattention. Alors voici ma question existentielle 345:
-Les fautes et les erreurs dans les billets de blogue qui datent, faut-il les corriger ou pas?
-Les fautes et les erreurs dans les billets de blogue qui datent, faut-il les corriger ou pas?
Labels:
blogging,
blogue,
existential question,
question existentielle
Wednesday, 22 May 2019
Snake hopscotch
I have never been a big fan of hopscotch when I was a young kid. I guess I thought it was a bit too girly. But s few weeks ago I found this sort of hopscotch in the playground of one of our local parks and I thought it looked really cool. I say hopscotch, but I have no idea if it is truly this game or a different one. Or how it can be played. I just like the fact that it's a snake. It looks cool and menacing, like a gigantic python or an anaconda with devilish eyes sliding on the ground. I think it could easily scare young children, but I wish I had such snake in the playground of my neighbourhood when I was growing up.
RIP Jean Beaudin
Triste nouvelle, même si elle n'est pas exactement tragique (à son âge, ça ne l'est pas): le réalisateur Jean Beaudin est mort. Je le connais surtout pour Les Filles de Caleb, que j'ai bien entendu regardé religieusement lors de sa sortie, alors que j'étais moi même jeune adolescent. Je n'étais pas le seul et je crois que ça reste à ce jour leplus grand succès dramatique de la télévision québécoise. Mais je ne suis pas certain que je l'aurais regardée si ma mère, qui avait beaucoup aimé le roman, ne me l'avait pas recommandé. J'ai revisité la série assez récemment et ça m'a frappé de voir à quel point elle est bien faite. Elle n'a pas vieilli d'une ride en tout cas. C'est peut-être la série québécoise la mieux réalisée, d'une manière vraiment cinématographique. Je vais essayer de rebloguer sur le sujet dans un avenir proche. D'ici là, je rends ici hommage à un grand réalisateur québécois.
Tuesday, 21 May 2019
The guide to Italian pasta names
I did not know about the Itchy Feet comics, until I stumbled upon it today, with this absolutely hilarious comic strip. Well, I don't know, maybe I am too academic, but I found it very funny and educational too. I know some Italian and knew some of these names, but not all and I can't help but admire how inventive Italian gastronomical terminology can be. Here it is anyway.
Labels:
bédés,
comfort food,
comics,
food,
gastronomie,
humour,
Italian,
Italie,
italien,
Italy,
Itchy Feet,
pasta,
pâtes
Timides hérissons
Comme nous avons un boisé pas loin de chez nous, ainsi que pas mal de verdure, nous avons bien de la faune sauvage dans le voisinage. Dont des hérissons. J'ai déjà blogué sur le sujet en 2018. L'été dernier, je suis tombé sur certains d'entre eux dans la nuit, ils m'ont fait faire un saut. Je n'ai pas vu grand-chose de nos voisins: seulement des ombres sous la lune se dirigeaient lentement vers le boisé. Cette année, je n'en ai vu aucun jusqu'ici. Je crois comprendre qu'ils sont assez timides. J'aimerais bien voir des hérissons au grand jour.
Monday, 20 May 2019
Rosemary
No, I am not talking of a person in particular, but of the plant, the proper rosemary. We have some in our garden. (By the way, you may have noticed that I often blog about gardening these days. No idea why.) The rosemary was planted by my mother in law shortly after we moved in. I am a hopeless gardener, but she is a very capable one, and very committed when she does gardening. So she planted a few things here and there. She must really love rosemary, since as far as I can remember there was a plant of it in every home my in-laws owned. Now it has taken very large proportions, its branches flowing over the pavement. I do have to say, it smells absolutely lovely.
La dose de verdure
Je le mentionne assez souvent, mais il y a un parc près de mon travail, un parc de bonne envergure et très joli, où je vais me promener lors de ma pause du midi. Il y a un espace ouvert qui est séparé par un cour d'eau souvent à sec, il y a aussi un sentier bordé d'arbres. Vous le voyez sur cette photo. C'est sans doute mon coin préféré de l'endroit. J'essaie de marcher autant que je peux en semaine, beau temps mauvais temps, de "prendre une marche", comme on dit en québécois. Ça me donne une dose de verdure nécessaire à ma survie et à ma santé mentale.
Pimm's o'clock
My wife recently went to a "pub in the park" event, which basically meant that there were stands for food and drinks in the biggest park of our little town. Among them, there was this one, offering, well, you guessed it, Pimm's. It was a bit cool then for Pimm's, I think, which tastes much better on a hot, or at least warmer day (or evening), but I thought the stand looked quite original and I loved the slogan they came up with to advertise the drink. Pimm's o'clock indeed. As the weather warms up, it will be soon enough.
Les sanguinaires
Mon père m'a envoyé cette photo des sanguinaires dans le jardin. Et quand je dis sanguinaires, je ne veux pas parler de personnes assoiffées de sang, mais de fleurs, les sanguinaires du canada, qui ons semble-t-il des racines rouges qui lui valent son nom. Il paraît aussi qu'elles ont une substance toxique, lire la page Wiki et cet autre lien pour plus de détails. Une jolie fleur au nom bien sinistre. Et sanguinaire est donc notre mot du jour.
Sunday, 19 May 2019
Gatekeeper
A few weeks ago, we went to The Apple Orchard in the village of West Wycombe. The Apple Orchard is a coffee shop that is also a mere shop, with furniture, articles for the garden and so on. I particularly liked one piece of sculpture for garden decoratio: this gatekeeper. I know it is a gatekeeper as it's the name it has on its label. But truly, he looks like a beardless garden gnome with a distrustful and sinister expression. A gatekeeper of folklore and myths, guarding the entry to the Otherworld. Not all gnomes have to be jolly and friendly. This one is not. Since I love all things spooky, I was tempted to buy it, but at £24.50 it is a bit much and more importantly, I don't think my wife or little Wolfie would like it much. Nevertheless, I thought I would show it here, just because it is a cool looking critter.
Labels:
decorations,
décorations,
folklore,
garden,
gnome,
jardin,
Myths,
The Apple Orchard,
West Wycombe
L'été en vitrine
Ce n'est pas encore tout à fait l'été, mais ce l'est en tout cas dans les vitrines des commerces. Voici celle de Jojo Maman Bébé, que nous avons visité aujourd'hui. Ils ont choisi cette année un terme très nautique, avec des pievres partout. Le choix dans le magasin, malheureuseument, était plutôt limité. Très peu de choix, encore moins de stocks. Je crois que la vitrine prend de l'avance un peu avec les ventes de la saison. Il faudra revisiter quand on aura l'occasion. D'ici là, j'aime quand même bien la vitrine. Serais-je en train de me réconcilier avec l'été? Je ne crois pas. C'est juste que j'aime les changements saisonniers.
Saturday, 18 May 2019
Costa's Strawberry Lemonade
Is it time yet for lemonade? Well, I do think it is a tad early, it is not quite hot or summery enough yet. Be that as it may, when we went to Costa today, they were already offering cold and cooling drinks. I fell for their new lemonades on offer. I'm not certain why. Maybe I was just feeling thirsty and nothing quenches thirst quite like a lemonade. Anyway, I went for a Strawberry Lemonade instead of a Classic one (the capital letters are from them) just to vary a bit. It turns out that it was indeed very refreshing and tasted quite nice. Although there was too much ice in it. I don't like to drink coffee, but do enjoy being in Costa, and it is one of my wife's favourite coffee shops, so I will have something special to drink there in the next few months.
Labels:
café,
Costa Coffee,
fraises,
lemonade,
limonade,
strawberries
Tim Hortons veut envahir le monde
Enfin, quand je veux dire le monde, je veux dire surtout ce qui était à une époque l'Empire britannique. Toujours est-il que mon père m'a envoyé cet article de La Presse+ sur les ambitions de Tim Hortons sur l'Angleterre. Je n'aime pas beaucoup Tim Hortons (Ti-Motton comme un ami l'avait surnommé, allez savoir si c'est original), parce que les beignes frais ne sont pas frais et le reste est pas mal dégueulasse aussi. Et leurs annonces de merde. Mais ma femme aime bien, allez savoir pourquoi (elle est anglaise?). Je pense que je vais me faire une liste des franchises ici, histoire d'éviter ces endroits comme la peste.
Labels:
Angleterre,
beigne,
café,
coffee,
comfort food,
donuts,
doughnuts,
England,
food,
gastronomie,
Royaume Uni,
Tim Hortons,
UK
Friday, 17 May 2019
Boys' night in
My wife went to an evening out with her friend tonight (Blonde Tickler's mother). So tonight, I had little Wolfie all to myself, from dinnertime (which turned out to be suppertime) until bedtime. I was fearing he might get bored and/or sad and, while he did get upset and shed a few tears when his mummy left, he quickly got into a cheeky mood and we had a very pleasant evening. I made him go through his routine all alone and without too much fuss and barely any tears. He gave me plenty of cheeky laughs as well. And, last but not least, I managed to get him to sleep all by myself, although it did take some time. So we had a boys' night in.
Pari-Manie
Durant notre enfance, mes frères et moi ainsi que nos amis de notre rue avons beaucoup joué aux jeux de société. C'était une autre époque, avant l'invasion des jeux vidéos. Il y en a un en particulier, pas très bon, que l'on a malgré tout beaucoup aimé: Pari-Manie. Il n'était pas très bon, parce que c'était un jeu de société composé d'une série de jeux de hasard: le poker, le blackjack, les dés, la machine à sous, etc. Je l'avais demandé et reçu en cadeau à Noël à la suite d'une publicité assez mauvaise que vous pouvez voir sur YouTube. J'imagine que j'étais facilement impressionnable. Toujours est-il qu'on a passé des après-midis et des soirées à jouer à Pari-Manie. Sans doute parce que c'était simple à comprendre et que même jeune on est attiré par l'appât du gain et le risque de parier, même si ce n'est pas des vrais dollars. Je rejouerais bien juste pour voir.
Labels:
Blackjack,
board games,
childhood,
enfance,
jeux,
jeux de rôles,
nostalgia,
nostalgie,
Pari-Manie,
poker
Thursday, 16 May 2019
Whatever happened to the Action Men?
I blogged a few times before about the local fancy British (very British) clothes shop that every year used to have on display Action Men as window dressing. I was wondering when they would show up. I either missed them, or they never did this year, in which case I am sorely disappointed. Oh well, at least I have my very own this year, who has yet to be taken out of his box. Still, I wonder what happened to the ones of the shop. As I am starting a collection (for my son of course), I might see if I can buy some second hand.
Labels:
Action Man,
Angleterre,
childhood,
clothes,
enfance,
England,
famille,
family,
games,
jeux,
nostalgia,
nostalgie,
Royaume Uni,
UK,
vêtements
Une souche dans le parc
J'ai pris cette photo hier dans le parc près de mon bureau, là où je vais me promener parfois pour prendre l'air lors de ma pause. C'est vraiment un parc magnifique, même si les alentours le sont moins (lire: pas vraiment, il y a vraiment des coins qui sont comme des dompes). Je n'ai aucune idée de quel sorte d'arbre il s'agit, un chêne (?) peut-être, mais je dis ça par pure spéculation. Dans tous les cas, les vieilles souches majestueuses dans un parc, j'adore, alors je partage.
Wednesday, 15 May 2019
The smell of bonfire in the evening
Almost three years ago, when we first moved in this neighbourhood, I blogged about the bonfire one of our neighbours was making in his garden. I was not certain how safe it was, but I thought it smelled lovely, if nothing else. Well, the same thing happened this evening while we were out enjoying in the garden, my wife, Wolfie and I. I could hear and smell the bonfire two or three houses down. There are not many things I love more than the smell of bonfire in the evening. It is soothing and cozy. It got me all relaxed anyway.
Insomnie... matinale
J'ai eu toutes les misères du monde à m'endormir hier. Jusqu'ici, rien d'anormal. J'ai longtemps souffert d'insomnie. Ça me prend très rarement maintenant que je suis père, mais il y a des nuits où ça me reprend et le sommeil me fuit. C'est ce matin que je l'ai trouvé moins drôle: je me suis réveillé vers cinq heures et j'ai eu toutes les misères du monde à me rendormir... Ce qui n'a par ailleurs duré que quelques minutes avant que l'alarme sonne. J'ai donc comme eu une insomnie matinale. Je ne sais pas si le terme existe, mais ça décrit bien mon expérience. C'est je crois pire qu'une insomnie "normale". Qu'on devrait appeler une insomnie nocturne?
"Wolfiesaurus"
Yesterday, my wife and my son went to his creativity/art class for toddlers, where the woman organizing it absolutely adores our little Wolfie. You need to see the way she behaves with him, hear her tone of voice when she talks to him to to understand. She is like a loving young auntie. Anyway, he was wearing a tshirt with dinosaurs printed on it, which he was showing to her and talking about eagerly. She nicknamed him on the spot "Wolfiesaurus". And that's it. However brief this was, I think it qualifies as a great unknown line. It is very sweet of her in any case.
Un temps de cerf-volant?
Ces temps-ci il vente assez souvent. Pas beaucoup, pas assez pour mettons écorner les boeufs, mais il vente, assez pour le sentir, assez pour que ce soit parfois difficile de se faire entendre au téléphone. Assez aussi, je pense, pour faire du cerf-volant. Je n'en ai pas fait depuis des années et quand je vois le vent se lever, je me rappelle du temps où mes frères et moi nous allions faire du cerf-volant avec mon père. Je me dis que ce serait bien de revivre ça avec notre petit loup. L'ennui, c'est que je n'ai guère fait voler de cerf-volant moi même, je laissais le travail à mon père, alors je ne sais pas si je suis doué ou non. Il y a aussi un autre problème: à part le cerf-volant décoratif qu'il a construit dans sa classe d'art plastique, nous n'en avons pas. Pas un qui puisse voler en tout cas.
Tuesday, 14 May 2019
Cate Blanchett is 50 today
Well, the title says it all: the great, the amazing, the beautiful Cate Blanchett turned 50 today. Happy birthday maestra! This is one of the reasons why I love the month of May a bit more than I used to. As my readers might know already, she is my favourite actress. She took my breath away twenty years ago when I first watched Elizabeth. It might have been in May, come to think of it. I have been worshiping her acting ever since. For me, as an actress, Cate Blanchett can do no wrong.
À propos de la Planète des singes
Photo prise à Totnes dans le Devon, afin d'illustrer mon propos. Il y avait une procession dans la ville avec plusieurs chars allégoriques, dont certains avec des personnages de cinéma, y compris César. Les gens connaissent surtout la série de films, mais peu savent qu'elle a été inspirée d'un roman, enfin d'une novella de l'auteur français Pierre Boulle. Je n'ai pas vu tous les films, mais j'en ai vu plusieurs, surtout parce que j'ai toujours été fasciné par l'idée de singes armés de fusils qui règnent sur un monde post-apocalyptique. Ça me faisait peur, mais j'adorais. J'en ai fait une mini obsession, jusqu'à lire le roman original, qui est très différent, mais aussi sinon plus intéressant que la plupart des films. Il faudrait bien que je le revisite un de ces quatre.
Labels:
books,
Devon,
film,
La planète des singes,
livre,
livres,
movie,
Pierre Boulle,
Planet of the Apes,
science-fiction,
Totnes
Monday, 13 May 2019
Courtesy of the Royal Navy
As my readership might know, I kind of collect those little fur ball figures thingies, which you can find sometimes given as promo material for businesses or organizations. Well, yesterday we went to an emergency service family day, or whatever it was called. There were police patrol cars, firemen trucks and there was also a stand of the Royal Navy. They were giving away various stuff, including these two thingamajigs, one that is well, navy blue and the other that is sea green. I took them home. How cool are they?
Labels:
bibelots,
decorations,
décorations,
fur balls,
mer,
Royal Navy,
sea
Le petit renard explorateur
Je partage aujourd'hui une nouvelle photo de West Wycombe Park, rien que parce qu'elle est représentative d'un des plaisirs familiaux que l'on a depuis que notre fils sait marcher: se promener dans le parc, ou les parcs, avec notre petit loup. Qui, dans son manteau de pluie de Jojo Maman Bébé, est plutôt un petit renard. Il faut être très prudent et le suivre de très près, car il aime vraiment explorer et il est vite sur ses pattes. L'avantage, c'est qu'il s'endort facilement le soir s'il s'est fatigué à marcher au pas de course une grande partie de la journée, comme c'était le cas ici. Les promenades dans la nature joignent donc le très utile à l'agréable.
Labels:
childhood,
clothes,
enfance,
famille,
family,
fox,
Jojo Maman Bébé,
parc,
park,
renard,
vêtements,
West Wycombe,
West Wycombe Park
Sunday, 12 May 2019
She-Sphinx
Last week, we went to West Wycombe Park, where there are a number of monuments and statues inspired by Greek mythology. As I am a Greek mythology buff and this is a time of year when I like to revisit Greek myths, I was quite excited. There were among the statues this she-sphinx, paired with another she-sphinx at the foot of a staircase. Now you may think that making the sphinx female was a mere flight of fancy, but in the myth of Oedipus, the sphinx who gives riddles to the future king of Thebes is actually depicted as female. So this statue is accurate to the myth. It also depicts the sphinx as it should, showing both femininity and menace.
Labels:
art,
Grèce,
Greece,
Greek mythology,
lion,
monster,
monstre,
mythologie grecque,
Myths,
Oedipus rex,
parc,
park,
Sphinx,
West Wycombe,
West Wycombe Park
Observations sur la Fête des Mères
C'est aujourd'hui la Fête des Mères en Amérique. Ici, ce l'était en mars. J'ai pensé partager avec vous quelques observations sur le sujet, car je dois maintenant la vivre en tant que mari tout autant qu'en tant que fils. Les voici donc:
-Je préfère et de loin célébrer la Fête en mai plutôt qu'en mars, notamment parce que le beau temps a plus de chances d'être au rendez-vous.
-Trouver un cadeau original pour la Fête des Mères, c'est jamais évident, comme fils ou mari.
-Une fois que la mère est devenue grand-mère, ça devient une fête centrée sur ses petits-enfants.
-Par conséquent, le plus beau cadeau qu'on peut faire à une mère, c'est de la faire devenir grand-mère.
-...en temps et lieu, bien entendu. Je veux dire pas trop tôt.
Enfin, c'est tout pour les miennes cette année. Quelles sont les vôtres? Comment célébrez-vous vos mères et les mères parmi vous, comment aimez-vous être célébrées?
-Je préfère et de loin célébrer la Fête en mai plutôt qu'en mars, notamment parce que le beau temps a plus de chances d'être au rendez-vous.
-Trouver un cadeau original pour la Fête des Mères, c'est jamais évident, comme fils ou mari.
-Une fois que la mère est devenue grand-mère, ça devient une fête centrée sur ses petits-enfants.
-Par conséquent, le plus beau cadeau qu'on peut faire à une mère, c'est de la faire devenir grand-mère.
-...en temps et lieu, bien entendu. Je veux dire pas trop tôt.
Enfin, c'est tout pour les miennes cette année. Quelles sont les vôtres? Comment célébrez-vous vos mères et les mères parmi vous, comment aimez-vous être célébrées?
Labels:
cadeau,
childhood,
enfance,
famille,
family,
Fête des Mères,
gifts,
Mother's Day
Saturday, 11 May 2019
Weapon for Saturday
As this is Saturday, I thought I would share a fitting Saturday song to celebrate the day that is ending. It is aptly called Weapon for Saturday (when I say it is a fitting song...), by LOLO. A singer I know absolutely nothing about, except this song, which I found at total random. I might about it one day. But right now, suffice to say that I find this song absolutely badass and cool.
Labels:
chanson,
fin de semaine,
LOLO,
music,
musique,
samedi,
Saturday,
song,
Weapon for Saturday,
weekend
Les fleurs de la cour
Je ne sais pas si c'est parce que le printemps est avancé, même s'il n'en a pas toujours l'air ici (ou ailleurs, selon mes parents), mais j'ai pas mal l'esprit au jardin et au jardinage, moi qui ne suis pas vraiment porté sur le jardinage. Enfin bref, voici une nouvelle photo des fleurs (sauvages?) qui poussent sur le gazon de la cour arrière chez mes parents. J'aimerais que les fleurs qui poussent sur notre gazon soient aussi jolies.
Friday, 10 May 2019
Steak sandwich
It's not because I am on holiday on a Friday that I will not allow myself my usual Friday treat. In fact, it gives me plenty of time to treat myself properly. So today, we went to visit preschools and we stopped for lunch at a pub near the last one we had visited in the morning. We were not sure whether to eat there or just have a drink, but it smelled really nice. We were looking at the menu when one of the staff came to us with the chalk board showing the daily specials. My wife identified right away what I was going to have: this steak sandwich. With fried onion and cheese, and chips on the side. I added American mustard on it, because they did not have Dijon. That was a proper Friday lunch, yummy, greasy decadent stuff. It was not the best I ever had, but it was plentiful. It reminded me of the time when, as a teenager, my mother used to make roast beef, then we had the leftovers in a sandwich like this one. When we left, Wolfie kept saying: "Want steak, want steak!" I guess he could tell I had something special.
Labels:
chips,
comfort food,
food,
Friday,
frites,
gastronomie,
moutarde,
mustard,
pub,
pubs,
roast beef,
sandwich,
vendredi
King Kong dans mon coeur
C'est vendredi, alors je présente un classique instantané de La fin du monde est à sept heures, signé Bruno Blanchet. Que dire de plus, sinon que les Québécois de ma génération qui ont vécu leur jeune vingtaine dans les années 90 vont se rappeler de celle-là:
Thursday, 9 May 2019
A sweet little girl
Today we were visiting another preschool with our son. This time it was an appointment, bot on a open day like last time. It will be a difficult choice in the end, as this one has a lot of good things going for it too. And we haven't seen them all yet! The children were very curious about Wolfie and these two new adults they hadn't met. They were very sweet. One little girl in particular, with a very severe strabismus (one of her pupils was completely inward), wearing glasses already at age three, talked to me. I say talk, but truly whispering is a more accurate term: she was whispering questions and requests, asking my boy's name, my name, then telling her name. She asked me to help her in her games ("I want you to help me"), setting railways and stuff. She never smiled once, or barely, but she was just there. The staff was impressed, as apparently she is extremely shy and does not open up at all. When we left, she actually ran after me asking if I was leaving. I felt really sorry for her. I just can't help thinking her liability is already having a toll on her. Anyway, no idea what she found in me, but it was my good deed of the day.
Labels:
childhood,
éducation,
enfance,
famille,
family,
games,
jeux,
melancholia,
mélancolie
C'est Aphrodite, pas Vénus
Nous sommes récemment allés à West Wycombe Park, que nous avons exploré quelques heures. Il y avait là de jolis petits trésors artistiques, dont un "Temple de Vénus", avec en son centre une reproduction de la Vénus de Milo. Et là je dois avouer, en tant que fan de mythologie grecque, que ça m'agace. Le nom, je veux dire: Vénus. Ce n'est pas Vénus. C'est Aphrodite. Vénus est la déesse romaine, la déesse grecque originale, celle qui a inspiré la mal nommée Vénus de Milo (je sais de source sûre que les Grecs l'appellent Aphrodite de Milo). Alors ça devrait s'appeler le temple d'Aphrodite, ce qui sonne quand même beaucoup plus sexy, en plus d'être exact.
Labels:
art,
Grèce,
Greece,
Greek mythology,
mythologie grecque,
Myths,
parc,
park,
Rome,
Venus de Milo,
West Wycombe,
West Wycombe Park
Wednesday, 8 May 2019
The Seven O'Clock Man
The things you learn with a Google search. I was recently looking for information about a figire of Quebec folklore, the Bonhomme Sept Heures, who is our own Boogeyman. The Bonhomme Sept Heures, which translated into English means the Seven O'Clock Man, chases down children that are either not in bed at seven o'clock at night, or still out of the house after seven o'clock at night, or not asleep yet at seven o'clock. He takes them in the big bag that he always carries over his shoulder, to eat them in his lair, or to give them back to his parents. Sometimes, he just takes sands from the bag and throws it to the children to put them to sleep. So he used to scared the bejesus our of me when I was a young child. Since then, I have also been fascinated by the character. So I was googling about it, finding information about our beloved (in)famous boogeyman, when i discovered via this webpage that there is a horror novel based on him, aptly titled The Seven O'Clock Man. The writer is a certain Thomas Burby. Now I always thought the Bonhomme Sept Heures deserved a proper novel treatment. I don't know if this one does him justice, but I am very tempted to buy it. It will add beautifully to my collection of spooky books and it will make for an excellent Halloween read.
Le hot dog français
La fin de semaine dernière, nous sommes allés au marché français annuel. Ce fut une expérience décevante: pas assez de choix comparés aux années précédentes, des marchands moins chaleureux aussi. Nous sommes restés le temps d'acheter des olives, des desserts et un lunch, puis nous sommes repartis. Au moins, j'ai fait le bon choix pour le repas du midi: un hot dog franchouillard bien gentrifié. Une baguette et deux saucisses, des oignons frits et avec de la moutarde de Dijon en masse. J'ai partagé le pain avec petit loup.
Labels:
bread,
comfort food,
Dijon,
food,
France,
French market,
gastronomie,
hot dog,
marché français,
moutarde,
mustard,
pain,
sandwich
Tuesday, 7 May 2019
Baking with Wolfie
Here is a new first for the family, or at least for me: I did some baking with Wolfie last Saturday. He had already baked with his mummy, but this time it was a father and son moment.We made a recipe of "galettes au raisin", which are basically raisin based cookies. It is an old classic from my paternal grandmother. The result was not great: I messed up the quantities, put too much sugar, too much butter as well, so the cookies were really thin, they got stuck together while baking and stuck to each other when I put them in a jar while they were still hot. But Wolfie loved baking with me. He did lots of stirring ("Me do it, me do it!"), had his say in the quantities ("bit more, bit more!") and overall was a great apprentice. And in the end, even though the presentation left to be desired, he really enjoyed the galettes.
Moi et le jardinage
J,ai récemment blogué sur l'état de la clôture, envahie par les mauvaises herbes. Je me suis décidé hier à la dégager et j'ai profité de mes dispositions soudaines pour le jardinage pour me débarrasser de bien des mauvaises herbes qui avaient poussé. Je me suis surpris à vraiment aimer ce qui devrait être une corvée. Je crois que je vais essayer de me laisser prendre au jeu et d'essayer de transformer le terrain vacant qu'est notre cour arrière en un jardin qui se respecte.
Binge-Reading
I recently read this opinion article in the New York Times, from Ben Dolnick, a writer I don't know at all. The title is: "Why You Should Start Binge-Reading Right Now". I let you read and appreciate the argument, but I wholeheartedly agree: I find binge reading far more satisfying, emotionally and intellectually, than binge-watching. It is unfortunate, and a bit shameful, that I don't do it very often anymore. So I am plugging his article to raise awareness among my readers and I have decided to preach by example and will binge-read as much as I can, just like in the good old days before the internet and social media. Binge-reading is also the new word of the day on this blog. I am doing this not merely out of duty, but because binge-reading is actually a pleasure.
Labels:
Ben Dolnick,
books,
livre,
livres,
mot du jour,
word of the day
La semaine de deux jours
Aujourd'hui, je me rends au travail après un jour férié... et après-demain je me retrouve en congé à nouveau, pour de courtes vacances de deux jours. Comme à l'habitude, je crains que je vais trouver le temps long d'ici à mon congé. Je me rends compte aussi que j'ai vraiment besoin de vacances ces temps-ci, que ce soit pour rester chez nous à ne rien faire ou pour partir en vacances. Cela dit, deux jours, c'est long, ou ça peut être long.
Monday, 6 May 2019
What to do on a bank holiday Monday?
Today is a bank holiday in the UK, so I am home, but we are wondering what to do. Not sure if it is because it looks cool and vaguely miserable outside, or because we lack energy, but we have no idea what to do and where to go. The roads on a bank holiday weekend can be quite busy, so we are hesitant to go out. It is a tad cool for a long walk. Or at least this is the excuse we give ourselves. I guess we want out but we also feel lazy, as it is often the case on a bank holiday Monday. Yesterday we stayed in and I did some baking with Wolfie (more on that in another post). It was quite pleasant, but we would like to vary a bit and go somewhere to go today.
"Felurs"
Mon père a pris des photos de la cour (avant et arrière) parce que des fleurs (sauvages?) ont poussé sur le gazon. Il a donné comme titre de son courriel "felurs", j'ai trouvé la faute de tape très drôle. Dans l'humour involontaire, je me contente de peu. Ici il fait plus vert, mais l'ambiance est moins printanière, parce qu'il fait pas mal plus frais. Mai n'a pas vraiment l'air de mai, il le sera sur Vraie Fiction le moment d'une photo.
Sunday, 5 May 2019
Wolfie the railway engineer
I took this picture at the National Railway Museum of York, where I want to go again as a family as soon as possible. Because, as I mentioned a number of times, our little boy absolutely loves everything about trains: he chose a train calendar for 2019, he had one train set, he now has two (his mother's idea), he is very eager to travel by train.We went out yesterday to a sensory workshop, he spent the vast majority of his time building a railway with a train set similar to one of the two he has at home. Today, he played with them as well. It might be a tad early to tell, but his mother and I are starting to think that he will have a career as a railway or a train engineer. He is just so fascinated by them.
La jungle comme tapis
Ainsi que je l'ai dit il y a peu de temps, nous sommes récemment allés visiter une garderie pour petit loup. Il y avait une section avec ce tapis, supposé représenter une jungle. Bon, je lion n'est pas à sa place (c'est un animal de la savane) et je soupçonne que le crocodile n'y est pas non plus, mais j'ai bien aimé malgré tout. En fait, j'aimerais savoir où ils ont trouvé ça pour pouvoir en acheter un à petit loup.
Saturday, 4 May 2019
Sensory pine cones
Today, we went to a sensory workshop with our little Wolfie, for babies, toddlers and slightly older but still young children. There were a number of sections, including one with a kind of woodland display, including these pine cones in a box. Wolfie was pretty indifferent towards this particular section, but since I love woodland, I absolutely loved it. Especially the pine cones. I noticed that it was babies with their mums who seemed to enjoy this woodland display the most. Some little ones were fascinated with the pine cones, touching them, sometimes chewing them even. It was quite sweet. I never thought before that pine cones could be used for early learning, but it makes sense, given their shape and texture.
En avion en famille
Photo prise dans le Derbyshire, je lamets ici parce qu'elle illustre un peu mon propos, enfin je dis un peu, mais je devrais dire très indirectement. On avait trouvé la "sculpture" bien étrange et pas très bonne, je crois qu'elle représente le vol et il est possible qu'elle ait été faite d'une aile d'avion. Toujours est-il que ça fait des mois que l'on n'a pas voyagé en avion en famille. C'est difficile avec un jeune enfant, ça complique les choses par mille, et puis notre petit loup a tendance à attraper une petite maladie à l'aller ou au retour. Mais je commence à trouver que ça serait le temps de voir d'autres paysages que ceux de l'Angleterre et puis je crois que plus on voyage en famille, plus on s'habitue à cette réalité.
Friday, 3 May 2019
The Three Little Pigs and Wolfie
I blogged recently about our visit to a local preschool which was very nice. Wolfie enjoyed himself very much and we might send him there. One of the many toys and games he enjoyed was this display of The Three Little Pigs. For him it was the pigs ("oink! oink!"), for his daddy, it was the wolf. I love tales involving a Big Bad Wolf. The had books of the tale to read, but Wolfie was not interested in them as much as he was with the pigs and the wooden blocks that served for the wooden house. I want to buy him one book of the story, so I can read it to him.
L'invasion du mur du jardin
Photo prise en fin de semaine du mur du jardin. J'ai toujours bien aimé la verdure sur le mur, mais il faut se rendre à l'évidence: c'est de la mauvaise herbe et elle a complètement envahi la surface. Si je n'y prends pas garde, elle va finir par le "manger" en entier et il me faudra alors en payer un nouveau. Je vais donc m'armer de gants de jardinage (oui, j'en ai), du bac de récupération pour la matière verte et de beaucoup de patience, et prendre le temps pour le désherber en fin de semaine. Le jardinage n'est pas mon fort. Pas que je n'aime pas les jardins bien entretenus, c'est juste que je n'ai pas vraiment de talent pour ça. Il faudra bien m'y faire.
Thursday, 2 May 2019
Overeducated and underpaid
My wife sent me recently this BBC article, about a depressing and chilling piece of news: here in the UK, almost a third of graduates are overqualified for the job they have. I think this is probably the case in other Western countries as well. I find it disheartening. It is not my situation, but in these uncertain times it is never good news. And I have been in the same situation in the past, about ten years ago, when I was, ironically enough, working in education. This made me vow to never again work as a teacher. My heart goes to all these talented young people who are in dead-end jobs. I feel their pain.
Labels:
BBC,
école,
éducation,
job,
Royaume Uni,
school,
school job,
UK
Le français de petit loup
Hier, ma femme et mon fils ont rencontré l'amie d'enfance de ma femme, ainsi que le fils de celle-ci ("Uber", que mon petit loup adore et qui est son premier meilleur ami). Ils ont aussi rencontré (attendez, ça devient compliqué) le petit frère de l'amie de ma femme, son épouse à lui ainsi que leur fille, âgée d'un an. Or, l'épouse en question est française. Elle lui a donc parlé en français dans la plupart de ses échanges. Je ne sais pas s'il lui a parlé en français ou non, mais c'est déjà bien que quelqu'un d'autre communique avec lui dans la langue de Molière. Tout ça pour dire que je suis heureusement étonné de constater que le français de mon fils se développe de plus en plus. Wolfie parle (babille) surtout anglais, mais des mots français se glissent dans ses phrases.
Wednesday, 1 May 2019
The search for the maypoles
Today is the first of May. Not my favourite, but it has its moments. I have decided to get busy this month in one personal quest. Back in May 2016, I was wondering where the maypoles were. Maypoles are this very English/very British folkloric traditional objects, remnants of pagan times. One of these artifacts that fascinate me. Well, I will look for them this month, try to find the nearest ones and see them, and hopefully will blog about maypoles some more, if I am successful.
Mai: calembour atroce
Nous sommes le premier du mois de mai et j'ai décidé de le commencer par un calembour atroce, gracieuseté de mon frère PJ. Pourquoi commencer par un calembour atroce? Parce que j'en commets un à chaque mois de mais ou à peu près (genre ça). Celui-ci a été commis lorsque mon frère a répondu à la question existentielle 327: "Que lire en mai?" Il a répondu: "En mai, lis ce qui te plaît." Qui est une rime pas si mal, mais qui est aussi un calembour sur le proverbe connu... Et c'est assez grinçant.
Subscribe to:
Posts (Atom)