Monday, 18 September 2017

The virtues of afternoon naps

I had to go back early from work today for a doctor's appointment (no worries, it was only for something minor and it is taken care of). As it was in the middle of the afternoon when I left and my day had been very quiet, it was not worth going back to work, so I stayed home for the rest of the day. Which means that I spent a good bit of time with little Wolfie, then I... napped! For more than an hour. Which I rarely do, even at weekends. As our baby boy wakes up often in the night and the night before had been particularly rough, it felt really great. I had forgotten how rejuvenating afternoon naps can be.

Fin de séjour...

Nous sommes allés voir mes parents et PJ ce soir à leur hôtel. C'est leur avant-dernier jour en Angleterre. J'espère que nous pourrons les revoir demain. Bien entendu, c'est le petit-fils/neveu qui vole la vedette à chaque fois, étant à la fois adorable est espiègle. Il aime bien l'attention qu'on lui donne. Les fins de séjour en famille sont toujours un peu tristes, que l'on soit hôte ou invité et dès que ça commene à terminer on prépare déjà les prochaines vacances.

Sunday, 17 September 2017

Sticky toffee pudding craze

Last Sunday, we went with my family to a local pub, which I mentioned in this post. For dessert, I had a sticky toffee pudding, pictured here, a British classic. You can also have it with custard. My parents, who were already full from the roast and thus not having dessert, got really enthusiastic about it. They had a little bite and found it delicious. Of course they insisted that Wolfie should have a few bites and now he loves it (better check his sugar intakes when they're around). They are traveling in the Lake District at the moment and I have now learned that they and my brother PJ had sticky toffee pudding again. And again. They literally turned into sticky toffee pudding aficionados.

À propos du papier peint


Je bloguais récemment sur notre anniversaire de mariage, que nous avons célébré à l'hôtel où nous avons fêté la noce. L'hôtel n'a guère changé en dix ans, elle a le même charme un un peu désuet dans les aires communes, même si les chambres sont très modernes et ne manquent de rien (sauf d'eau chaude dans la nôtre). Une des choses qui m'a frappé c'est qu'ils ont toujours le même papier peint à la réception, un vieux papier peint avec des genres de vases grecs antiques. Enfin, c'est l'effet qu'on essaie de créer je crois. Je déteste cordialement le papier peint, d'habitude je trouve ça laid, mais je ne sais pas pourquoi exactement, ça doit être la Grèce antique, mais celui-ci je l'aime bien. Peut-être aussi parce que c'est sans doute très vieux, enfin pour du papier peint. Ils le faisaient moins horribles à l'époque, peu importe de quelle époque il s'agit.

A frugal breakfast

Last week, my wife, little Wolfie and I went to celebrate our wedding anniversary in the hotel where we had the wedding reception ten years before, a very fancy hotel with a fancy restaurant to go with it. We had dinner there and then breakfast the next morning. And I had this for breakfast: scrambled eggs with smoked salmon. I thought it would be posh and different and fitting for the day. It was nice enough, I mean it tasted nice, but it was rather frugal. My wife said I could not have expected an all-you-can-eat from a Holiday Inn, but all the same it was unexpectedly frugal for the first meal of the day and the special circumstances. Ten years ago we ate plenty.

T'es du Saguenay quand...

J'ai trouvé ce meme sur la page Facebook d'un ami. J'en avais partagé une version longue en 2011. Celle-ci est aussi légèrement différente, cela dit je la lis et je la trouve toujours aussi drôle et pertinente. Ce genre de liste n'est en général pas très exact, mais je trouve beaucoup de vrai dans celle-ci. On voit qu'elle a été rédigée par quelqu'un de la place.

Saturday, 16 September 2017

Excalibur (and find the three mistakes)

Today, we spent the afternoon at the local park in a yearly fayre. I had the chance to drink the September ale from Rebellion Beer, called Excalibur, as every month this year they celebrate a great Briton. As a medievalist specialized in the Arthurian legend, I had to have a pint. Rebellion Beer brews some of my favourite ales, so it is another reason to have a pint of their products whenever I have the occasion. My verdict? Not bad for a blonde, but the label has three mistakes which I thought I listed here. But first try to spot them. Come on. Two are easy enough. Anyway, here they are:

1)King Arthur was a child or a very young man, certainly not a mature man like in the image.
2)Obviously he was no king yet when he pulled the sword from the stone, so he had no crown.
3)The sword in the stone, contrary to popular beliefs, was not Excalibur, which he obtained in different circumstances.

All right, that was just a label to sell beer after all, but I thought it was a funny exercize for the medievalist that I am, or used to be.

Les blaireaux

Nouveau billet animalier. Préambule: j'ai pris cette photo au National Museum de Cardiff. Je n'ai jamais vu de blaireaux vivants dans la nature, bien qu'ils soient supposément asez fréquents. Mais ils ont pas mal de classe je trouve, même empaillés comme ceux-ci. Plus que leur cousin le raton-laveur. Ce n'est pas mon animal sauvage préféré, mais je l'aime bien quand même.

Friday, 15 September 2017

Time to prepare for another birthday

So little Wolfie's birthday is barely over that it suddenly struck me that I must start preparing for the birthday of my wife, which is in about two month's time. You might think that this is not in a long while, but two months is very short, especially when I have little time alone to shop for presents, especially since my wife is difficult to shop for. Not that she is high maintenance or anything like this, it's just difficult to find the right presents for her, both original (so she will not expect them) and that she will enjoy. I usually start looking for them now.

Les bébés en une bédé

J'ai pris cette image de Bach Illustrations. J'avais voulu la partager pour la fête de petit loup, parce que ça illustre bien une situation et un état d'esprit quotidien lorsqu'on est parent. Enfin, je ne sais pas si c'est le cas de tout le monde, mais c'est souvent comme je me sens, quand notre fils a mal dormi de la nuit et par conséquent ses parents aussi. Devenir parent amène une certaine fatigue et teste notre patience de bien des manières, surtout pour quelqu'un comme moi qui ne suis pas d'un naturel très patient. Et puis tout d'un coup on se rappelle que le vilain petit loup est adorable et on s'en veut de s'être remis en question. J'ai trouvé cette bande dessinée très touchante.

Thursday, 14 September 2017

Autumn has arrived

This picture was taken in Derbyshire. I use it with this post because it looks like it now outside: while the colours of autumn are not all quite here, you can feel in the air that the season has most definitely arrived. Last year almost day by day, I was getting desperate to see signs of autumn on the hottest day of September on record. This year, it is far cooler outside. It feels like a proper September, like the ones of old. So I can safely say that autumn is here.

En train du sud au nord

J'ai pris cette photo au National Railway Museum de York et je la mets ici car elle sert mon propos. tout ça pour dire que mes parents sont partis hier avec mon frère PJ dans le Lake District. Je ne pouvais pas vraiment prendre congé. Ça m'attriste un peu, car j'adore ce coin de pays et j'adore les longs voyages en train, particulièrement du sud au nord de l'Angleterre. Plus on va vers le nord, plus les paysages que l'on voit à travers les fenêtres du train sont magnifiques. C'est immanquable. J'ai souvent blogué sur mon amour des voyages en train, je tenais à dire que ce sont ceux-là en particulier qui sont jusqu'ici mes préférés.

Wednesday, 13 September 2017

First sign of Halloween

I saw these bags of sweets, with the orange and black and critters that give away the holiday they relate to last Sunday at the local Marks & Spencer. I was disappointed to see one so relatively late: sometimes I could see things as early as August, but I will not complain. Halloween is on its way and I am on a very spooky mood. I did not buy any because I don't like these sorts of sweets and we have plenty of sugary stuff here, but I took a picture for the blog.

Le mécréant

On découvre des choses tous les jours. J'ai récemment découvert une chanson de Georges Brassens que je voulais partager ici. C'est Le mécréant, qui démolit et se moque allèfrement du pari de Pascal. C'est intelligent et très drôle, avec une bonne dose d'anticléricalisme.

Tuesday, 12 September 2017

Sharing birthdays

We celebrated very recently the birthday of little Wolfie. Yet it was not solely his birthday, as my son and his grandfather on his mother's side share the same date of birth. It might sound like nothing, but that means that last year, my father-in-law did not really do more on his birthday than wait anxiously for the news and then check about of his grandson was doing in his first day in the world. And this year, his birthday was completely sidestepped in favour of Wolfie's birthday. I was feeling very guilty about it. We tried to remember it, we bought one present for Wolfie's grandfather and said the cake was for both, but let's face it: it was not the grandfather's name on the cake. When my father-in-law came in for the party, I said how sorry I was for stealing his big day, and he said: "Why are you sorry? A year ago you gave me the best birthday present ever." So I think he's okay with it. And this deserves to be a great unknown line.

Est-ce extravagant?


Vous voyez ici sur cette photo tous les cadeaux pour la fête d'un an de notre petit loup. De la part de ses parents et ses grands-parents et de son oncle PJ, mais surtout de ses parents. Vous reconnaissez ces derniers (les cadeaux, pas les parents) à l'emballage avec des chats ou des dinosaures. Deux rouleaux au complet, un de chaque motif. Avec en prime le haut de la tête de notre fils en bas de l'image. Ça m'a tout pris pour ne pas lui faire déballer les cadeaux avant que les invités arrivent. Ma mère trouvait ça un tantinet excessif, mais on n'a un an qu'une fois.

Monday, 11 September 2017

Who else remembers?

It seems that everybody forgot, from what I can tell from my news feed. Well, I did not, even though I did not think all that much about it. Maybe now that we live in constant fear of Islamist terrorism, 9/11 seems rather tame, maybe grief softens when crime becomes history. This year again, I will invite my readers to read what I wrote in 2008 and 2009. I am quite proud of these posts.

Question existentielle (312)

La fête de petit loup est pour bientôt et on lui a acheté pleins d'affaires. D'où ma question existentielle:

-Quelle quantité de cadeaux devrait-on acheter à un enfant d'un an sans tomber dans une extravagance excessive?

Sunday, 10 September 2017

The Sunday Roast experience

Today was Sunday and we decided to initiate my parents and my brother PJ to a proper Sunday roast experience in a nearby pub. It was a proper day for it and no, not only because it was a Sunday: it was cool and dreary outside, borderline cold and we were all in dire need of comfort food. The pub was not the fanciest, but it serves decent food and the staff is always friendly (our son is very popular there). It was a thoroughly enjoyable experience. Wolfie had a bit of my roast (picture right) and his mummy's vegetarian version. it was so filling that we didn't have dinner yet. Although I might make myself something light for supper in a moment.

Des araignées partout

Je l'avais un peu prédit, mais là c'est confirmé: signe que l'automne est arrivé tôt et qu'il sera sans doute froid: on a des araignées partout cette année. Dans la remise, dans le jardin, dans la maison au grand déplaisir de ma femme, partout. Des petites, des moyennes, mais surtout et trop souvent pour ma femme, des grosses. Celle-ci je l'ai aperçue dans le jardin de notre voisine hier, mais ce n'est qu'une parmi tant d'autres. Elle était plutôt jolie au milieu de sa toile, mais il y en a des grasses repoussantes. Je ferai quand même contre mauvaise fortune bon coeur, puisque les arachnides qui vont élire domicile dans le nôtre, elles nous disent que ma saison préférée est bien ici.