Sunday 26 May 2024

Irish Lager?

I tried quite a few beers during our last holiday in Belfast. Beers I drank time and again in the past, when I was a student here in England (more on that in a future post) and beers I never tried before. Including the Clonmel. I ordered it not knowing anything about it, except that it was Irish. It turned out to be a... lager. I don't drink lager, usually, it is against my most profound beliefs. I was surprised to enjoy it, it is very tasty for a lager, probably because it is Irish. Still, I think it's kind of weird, Ireland now producing lagers.

Marie-Ève Munger dans La Chauve-Souris

Petite annonce pour les amoureux de l'opéra et les gens du Saguenay fiers de nos artistes. Je suis les deux, mais enfin bref. La soprano Marie-Ève Munger va jouer Adèle dans La Chauve-Souris de Johann Strauss à l'Opéra de Lille. J'ai vu l'opérette à plusieurs reprises, toujours avec un plaisir renouvelé. C'est très drôle et les airs sone entraînants. Enfin bref, pour ceux qui veulent encourager une fille d'ici (enfin, de chez moi) et l'une de nos meilleures sopranos, si jamais vous vous trouvez à Lille, bien je vous conseille d'aller la voir. Marie-Ève a parlé sur les réseaux sociaux d'une production "complètement éclatée", alors ça promet.

The Dover Demon and Me

The things one learns thanks to the internet and to social media. I am a member of a few horror pages on Facebook, and I discovered on one of them the Dover Demon. From Dover, Massachusetts, not the English Dover. The Dover Demon is a creature that looks like a Grey Alien who was sighted on the 21st of April 1977. Okay, so far, so nothing special. I'm skeptical about the existence of aliens or weird creatures and I think there is most likely a natural explanation about it. But what I found kind of funny is that the Dover Demon was seen on the exact date when I was born. Well, that's all, really, I just thought it was a funny coincidence. It also has quite a cool name.

Le Manoir du Saguenay

 Je suis tombé un peu par hasard sur un document à propos du Manoir du Saguenay. LE lieu que Wolfie veut visiter lors de notre prochain séjour, parce qu'il est obsédé par les manoirs. Fascination que j'avais à son âge, et c'est d'ailleurs pour cette raison que je trouvais notre "manoir" local à la fois glamour et exotique. J'ai blogué sur le sujet à maintes reprises. J'espère que le public y aura accès à nouveau un jour.

Saturday 25 May 2024

BAERskin?

 Okay, internet algorithms are often scary. Eerily efficient. So anyway, for the last few months, when I watch something on YouTube, I get video adverts for BAERskin. They sell hoodies, apparently, not the type of clothes I really like or look for. But I mean, the design on theirs. I kind of like it, the colours, outdoorsy, badass design. And the label, with the badass bear. It looks very much like something I would like to have. I mean, any clothe with THAT bear label. I won't, at least I don't think I will buy anything from them. But it scares me, knowing that I can be such a sucker, that I can be so receptive to aggressive advertisement.

Des truites

 Mon père a encore une fois pêché des truites. C'est tout.

Locomotion in Shildon

Oh the things you learn thanks to the internet and social media. I stumbled upon this piece of info, which I intend to work on. Anyway, yesterday, I found out that there is a railway museum called Locomotion (fitting name if there is one) in the town of Shildon. I did not know about this town or its museum before yesterday. However, as I love old English towns almost as much as I love trains, I intend to learn more about both. I am not sure how they are easy of access, but I think they could make for a nice visit in our next holidays in the country. Just a thought. Anyway, if there are any railway lovers among you who visited Locomotion, tell me in the comments if it is worth a look. And those who know Shildon itself (either as visitors or even locals), please let me know in the comments. Worth a visit?

Question existentielle (388)

 Une question existentielle inspirée de certaines circonstances (j'ai du champagne à boire):

-Quoi manger avec du champagne, plus particulièrement du Veuve Clicquot?

Je suis philistin, mais j'ai de quoi boire.

Friday 24 May 2024

Yuenyeung: coffee with tea

 Oh the things you find sometimes just browsing the internet because a trivial question pops into your head. It happened to me recently: I was wondering if there was any people that drank tea with coffee, I mean together, in the same cup. I was wondering if it was a thing or just some abomination that existed in my twisted, imaginative mind. Well, a quick Google search made me discover that it is actually a real thing: it's called yuenyeung, as in ying and yang. Apparently, it originates from Hong Kong, where it is popular. I love tea, but loathe coffee, so for me this sounds like the stuff of nightmare, a Frankenstein's Monster of a drink, a brewing mutation. I'm not sure I would dare to try it, even out of curiosity. Be that as it may, yuenyueng is the word of the day.

Le Kiosque du Quartier

 Bon j'apprends totalementpar hasard qu'il y a une librairie à Arvida et ce, depuis 2023. Comment se fait-il que je ne le savais pas? Elle s'appelle Le Kiosque du Quartier et elle a une page Facebook. Mais sinon, j'en sais très peu sur son sujet. Sauf que ce sera un nouveau commerce à visiter lors de notre retour au Saguenay.

Thursday 23 May 2024

Sweater Weather VS Sweaty Weather

I saw this meme recently on one of the many Halloween and autumnal pages I follow. It showed up numerous times. It was calling me, I guess. We have been having a spell of cold, or at least colder, weather recently. Not enough to wear thick jumpers, but enough to wear long sleeve shirts. Otherwise, the meme says it all, doesn't it?

"Crevettes sauce mangue gingembre"

 Des fois, mon père m'envoie des photos du souper qu'il a cuisiné avec ma mère, rien que pour m'envoyer des photos. Ce qui me rappelle que je suis médiocre chef. Mais enfin bref, mes parents ont cuisiné hier des crevettes sauce mangue et gingembre. Sur un lit de riz. C'est juste ce qu'il faut d'exotique, je dois dire. Ils en font assez souvent ces temps-ci parce qu'ils ont des stocks de crevettes. Bon, enfin bref, voici la photo.

Wednesday 22 May 2024

#CosyReadingNight

 Mark your calendar, at least if you live in the UK: in a month's time, for Independent Bookshop Week, a special event has been organised to mark its end: #CosyReadingNight. I don't know what kind of activities there will be, but I guess the name is pretty much self-explanatory. And I am all for a quiet night spent reading in a comfy chair. So yeah, I have one Saturday evening sorted out.

Bouteilles de Saguenay Dry

Les choses que l'on trouve dans les internets: j'ai appris que quelqu'un avait une collection de bouteilles de le Saguenay Dry. Des antiquités. Je n'ai jamais été un grand fan de ginger ale, mais pour une raison quelconque, j'ai toujours aimé le Saguenay Dry. Mon côté Bleuet chauvin qui aime tous les produits de la région, j'imagine. Mais sinon, j'aimerais vraiment qu'ils en fassent encore. Parce que je suis un incorrigible nostalgique.

Tuesday 21 May 2024

The New Italian Connection?

Last Sunday, late afternoon, Wolfie and I went outside so I could teach him to ride a bike. He is getting better, although he needs to build his confidence. But I digress. Outside the house in the corner, there were our neighbours, with some friends. These neighbours, I didn't know much about them, except that they are having their house extended. They are a couple in their thirties. So anyway, they had visitors, another couple and their child, a little boy of two or thereabout. When he saw Wolfie, he was drawn to him, as if he found a new friend. I asked Wolfie to say hello. I could tell they were speaking another language, but it didn't struck me it was Italian. Then the mum told me her little boy didn't speak English yet. And then I could hear they were Italian. So I introduced myself and Wolfie to them, and to the little boy, in Italian. We had a quick chat, mixing English and Italian, Wolfie spoke a few words of French because well, why the heck not. I didn't spend much time chatting, mind you, it was all an impromptu talk due to circumstances. I didn't even properly introduce myself to my neighbours. But I do hope to find time speaking to them and learn to know them better. They seem quite friendly. Being a foreigner, it is nice to see people in the same boat as you, so to speak. And I also hope to improve my Italian.

Pain au fromage

 Mon frère PJ a fait un pain au fromage. Je n'ai pas la patience pour faire du pain, encore moins du pain au fromage, mais enfant, j'adorais ce rituel familial. C'était une tradition chez nous. J'ai blogué sur le sujet en 2022. PJ m'a rappelé qu'on faisait des soupers de pain au fromage, une fois qu'il était sorti du four et frais. On invitait ma grand-mère et ça faisait des célébrations impromptues à la bonne franquette. Il m'arrivait aussi d'acheter du pain au fromage à Montréal et d'en faire un souper le vendredi soir. Mais enfin bref, tout ça pour dire que j'aimerais vraiment être capable de pétrir du pain.

Monday 20 May 2024

October, October

No, no, I am not thinking of autumn just yet. Okay, yes, I am. I always am, when autumn is still a long way ahead. I long for it. No, I am blogging today about a novel I found at random in a garden centre, of all places. Titled October, October. An autumnal novel seemingly not about Halloween, albeit it must show up at some point in the story. It is, from what I understand, a coming of age story about a girl named October who rescues a baby owl. I did not buy it, mostly because from August until, well, Halloween, I read horror stories non stop. But I might buy it next time I see it and add to my TBR list for summertime, just so it can help me get through the hot days of summertime. Just a thought.

Mafalda et le bonheur

J'ai (re)trouvé ce gag sur la page Facebook officielle de Mafalda. Comme bien des gags de Mafalda, la page officielle m'aide à les redécouvrir, et dans en espagnol en plus (parfois en italien). J'arrive à comprendre. Mais enfin bref, ce que j'aime dans ce gag, c'est qu'il fait sourire plutôt que rire et que c'est ça a une portée un peu philosophique.

Sunday 19 May 2024

The Boys' Night In

 Yesterday evening, my wife went out with some friends. She rarely does that and I think she needed it. But that means Wolfie and I spend the evening in. We had, in effect, a boys' night in, the first proper one in months, I believe. I think our last one was in March. It went as it always does: we have pizza dinner, we watch a movie on Netflix. That's about it. We are very lazy, but we enjoy it tremendously. That's the advantage of being a father of a cheeky little boy: he allows you to live a second childhood. I know I said it time and again, but it's still true. So Yes, I am looking forward to the next night in, whenever that may be.

Olives aux atocas

Mon père m'a envoyé cette photo d'olives farcies aux atocas. Bon, c'est une première. J'adore les olives, j'aime les atocas, quoique je les mange plus en hiver. Je ne suis pas certain que ce soit un mariage inspiré, mais j'essaierais bien quand même.