I am blogging again about the spy series The Night Agent. Because I really enjoy it, first and foremost. Also, because it renews with a number of old tropes that we seldom see nowadays in the genre, as far as I know. So yes, not to give too much away, but instead of using "proper" torture, ome of the antagonists (not sure if I can say villain) uses a truth serum to gather intel from an uncooperative person of interest. And it is also used, from what I read, fairly reastically. As I am typing this, the use of a truth serum in the episode has not been listed yet in the TV Tropes entry, to my surprise. Anyway, to me it shows that sometimes, to be original and creative, you need to revisit old tropes that have been discarted as clichés.
Monday, 9 March 2026
Le thermostat québécois (printemps VS automne)
Sunday, 8 March 2026
Farewell to the local autumn fayre
I learned some sad news recently, which I wanted to blog about: as you may know, there is a local carnival held every year in September, the third or fourth Saturday of the month, in the biggest park in town. I blogged about it often before, like here. To me, it's like an officious autumn fayre. Sadly, for whatever reason (not sure if they were made public) the organisers cannot organise it this year, so there will be no local September carnival. No autumn fayre. This is one of the public event in our community I look forward to the most in the year. I'm really gutted.
Pâques chez les Pères trappistes
Saturday, 7 March 2026
Leo (crime fiction in a local shop)
Le calendrier vers Pâques
Nous sommes en plein Carême, ce qui veut dire que la prochaine vraie célébration dans le calendrier sera Pâques. Je sais, je sais, il y a d'abord la Saint-Patrick, mais ce n'est pas un jour férié et ce n'est pas non plus une fête essentiellement familiale. Ici, il y a aussi la Fête des mères en mars, mais encore une fois c'est moins observé et elle est en décalage par rapport à la Fête des mères ailleurs. Alors donc, il reste un peu moins d'un mois avant Pâques, je vais par conséquent passer du temps à me préparer à la fête, à faire de ce blogue (certains de ses billets) ainsi qu'une partie de mes temps libres une sorte de compte à rebours vers Pâques.
Friday, 6 March 2026
Is it spring already?
You know I consider that a season starts with the beginning of the month it starts, not on the day of the equinox or the solstice. Ergo, March marks the start of spring. And it seems that this year, the weather has been proving me right: since the beginning of March, it has been overall (and suddenly) quite warm. Warm and sunny. Added to this that we can notice the sun coming down later and later (it's easier to notice when it's not cloudy) and it seems that spring is here. Everybody is happy about it, except me. I know, I know, I'm a miserable grouch. But I prefer colder weather, for one, and I find shorter days more relaxing. But people should not be too enthusiastic: March is a notoriously treacherous month and things can look and feel gloomy quickly. Nevertheless, spring came early this year and I might as well get used to it.
St-Ambroise à l'érable
Thursday, 5 March 2026
World Book Day (2026)
We are the first Thursday of March, so today is World Book Day. It's celebrated a lot here, at least at school, where many special activities are made. As I love reading, I try to commemorate it every year on this blog. And by trying to read more than usual AND making Wolfie read more too. He should come back home with a voucher to spend in a bookshop. A good excuse as any to visit our local one this weekend, or maybe even tomorrow afternoon. And you, what do you do for World Book Day? Anything at all?
Montréal souterrain
J'ai lu brièvement cet article dans la Presse, à propos du Montréal souterrain. On est moins conscient de son existence, ironiquement, lorsqu'on vit à Montréal. C'est ma femme qui en a fait grand cas lors de son premier séjour et les subséquents. Moi, je le traversais de temps en temps, surtout pour mon magasinage des Fêtes après un matin de travail, ou ppour acheter un cadeau à celle qui allait devenir ma femme, mais j'ai assez peu connu le RESO. Et vous? Dans tous les cas, c'est sur notre liste d'activités lorsque nous retournerons à Montréal. Je verrai si ça a changé depuis le temps.
Wednesday, 4 March 2026
Yellow Ladder Coffee
For those visiting London and looking for a decent coffee shop when you are on the go, I have a recommendation for you, especially if you stop at Whitechapel station on the tube: Yellow Ladder Coffee. We stopped there at random during our last family trip to London, the staff was so very nice and helpful and Wolfie even got a free babycino. After a stressful journey to and through London, it was very much appreciated. We will stop back there when we can.
Conseil pour la Relâche
C'est la Relâche au Québec. Chez nous c'était il y a deux semaines, je suis donc un peu en décalage. Cela dit, j'en profite pour vous donner un conseil pour votre Relâche, surtout si vous avez des enfants. C'était une tradition que nous avions lorsque nous étions jeunes, j'en ai déjà parlé, notamment en 2024. Enfin bref, le conseil est le suivant: achetez à vos enfants un livre pour célébrer la Relâche. Au moins un. Allez à la librairie la plus proche et faites-le.
Useful Yeti
Un ours en "forêt"
Tuesday, 3 March 2026
Hunting Lodge (The Night Agent)
As you know, I have been (binge) watching the third season of the spy thriller The Night Agent on Netflix. It's great fun and very gripping, even though it's often derivative. But I think that sometimes, for certain genres, such as spy fiction, revisiting commonplaces and common tropes is part of the fun. So in one episode, the hero ends up in a hunting lodge. I love a good hunting lodge in adventure and spy stories. It's a perfect setting to put the hero in danger and for him to become a prey. Also, Hunter's Lodge was the name of a historical secret organisation (which I read researching to blog this post), so it works on a thematical/symbolic level too. In any case, I always get excited when I see that a spy or a crime story as a sort of hunting lodge as one of its settings.
La garde-robe
Bon, ben, il faut se rendre à l'évidence; le contenu de ma garde-robe commence à se faire vieux, voire ancien. J'ai reçu un gilet à Noël de ma mère, acheté une chemise en septembre dernier, autrement mes derniers vêtements datent pour la plupart des semaines avant la pandémie. Sauf les bas: je les use à la semelle, alors j'en achète plus régulièrement. Mais enfin bref, moi qui déteste magasiner du linge, je vais devoir le faire bientôt.











