Saturday, 11 July 2026

Seeing Carmilla

During our time in Brighton, we went to the local Waterstones. I behaved: I only bought one book. But I was very tempted to buy another edition of Carmilla. But since I own the story in at least two different books, including In a Glass Darkly, I resisted temptation. It's more or less the same edition as the one I saw last year in the local bookshop. The colours on the cover are different, darker and more sinister. If, like me, you love classical horror and you start Halloween countdown months before October, Carmilla is a great scary story to get you in the mood early. In fact, I first read it during the summer holidays on 1990. Maybe it's time for me to revisit it. In any case, I suggest you give it a go.

Smoothie costaud

Je suis allé dans un café avec petit loup il y a quelques jours, pensant trouver quelque chose de léger et de rafraîchissant pour endurer la canicule. On a donc commandé des smoothies. J'ai commis un erreur en choisissant le mien: en plus des fruits, il y avait beaucoup de yogourt dedans. C'était frais, mais ce n'était pas vraiment désaltérant. Plutôt comme manger un dessert santé, et je ne suis pas très friand du yogourt comme dessert. Mais bon, c'était j'imagine assez santé. Petit loup m'a aidé à le boire. Plus parce qu'il était curieux qu'autre chose. Et puis il est en pleine croissance, donc a un appétit d'ogre.

Friday, 10 July 2026

Books and Tea

 I recently found this meme on the internet. Loved it, so I decided to share it here. This is very me, I strongly believe in tea and books and reading books while drinking tea.

La Tour à Bières


Quelqu'un se rappelle de La Tour à Bières à Chicoutimi? Et quelqu'un peut me dire si ça existe encore? Sa page Facebook semble être inactive. Je n'ai jamais été un régulier, mais je l'ai visitée quelquefois. C'était d'abord, il y a des années, un restaurant de cuisine sur pierre volcanique, puis c'est devenu un bar et finalement un bar/microbrasserie. Elle a fermé en 2024, puis a réouverte en 2025, sauf qu'en ce moment, on dirait qu'elle est fermée à nouveau. Les temps sont durs pour les microbrasseurs, mais j'aimerais savoir ce qui se passe avec la Tour.

Thursday, 9 July 2026

The Fig Tree

I went to the town centre recently, and I passed by the fig tree. The one I mentioned before, time and again. It's not the only fig tree in town, but obviously fig trees are fairly rare, so I noticed this one easily. It's in one of my favourite spots in town, a narrow alleyway that barely anyone notices. The figs are still green, as you can see, I don't think they really truly mature in this country. I associate figs and fig trees with Italy, because the first time I ever ate fresh ones (and fresh from a tree) was during my time in Italy.

L'Opéra du Royaume

Photo prise sur la page Facebook de l'Opéra du Royaume,qui a annoncé dès début juillet que, ben, la saison 2026-2027 sera annoncée en septembre. Pour ceux qui peuvent.

Wednesday, 8 July 2026

Another Bloody Heatwave

We had a heatwave in May, it was scorching hot. Then, we had one in June, which was even. Well, I guess we had to have a third one, this time in July. It's bad, really bad. At least we don't have amber and red warnings like for the last one, but it's really not good all the same. I am officially fed up with summertime. It started way too early, it's being way too hot for my own comfort. I am spending a lot of my free time just looking at the weather forecast and hoping the hot days will end. Anyway, that's my summer so far, hot, sticky and unpleasant, how is yours?

Question existentielle (406)

Cela faisait un bon bout de temps que je n'avais pas posé de question existentielle. Et il m'est venu en tête une question existentielle aussi brillante qu'érudite. Alors voici donc:

-Dans Don Giovanni de Mozart, en prenant en considération les chiffres donnés par Leporello lors de l'aria du Catalogue, de quelle grandeur et de quel format devrait être ledit catalogue donnant les conquêtes amoureuses de Don Giovanni?

 Pour les amateurs d'opéra et les mozartiens parmi vous.

Tuesday, 7 July 2026

Thriller Writing Course

You may remember that I went to a Thriller Writing Workshop back in March. Well, more like a course anyway, but there are elements of workshop in it. Anyway, there was another course this month, pretty much the same, but since the first one has proven so useful and also given me some motivation to write, I have decided to go there again. At £25 for six hours, three weeks, that's a good investment, I think.

RIP Marc Messier

Triste nouvelle que je viens d'apprendre: Marc Messier est mort. Un grand acteur québécois, tant dans la comédie que dans les séries dramatiques. Je l'ai surtout apprécié dans Grande ourse et dans la seconde série d'Omertà, où il jouait Paul Spencer, un financier véreux (et homosexuel), pris dans un engrenage entre la mafia, les motards et d'autres groupes criminels, en plus d'être victime d'un chantage. Messier était brillant dans le rôle. Je sais que ce n'est pas son rôle le plus connu, mais pour moi c'était mon préféré. Enfin bref, c'est vraiment triste.

Harry Lime (can you hear the theme?)

As you most likely know if you have been reading this blog, Vienna is not only the city of music, it is also the city of espionage. And thus, it is the setting of The Third Man, a classic Noir spy movie (and book). So from time to time, in souvenir shops and public places, we are reminded of this connection. They even had music box with the antagonist's Harry Lime's theme. Played by Orson Welles. The character, not the theme. You've heard it before, check here. I do regret not buying a piece of movie memorabilia, but the music, as cheerful as it is, ends up being quite unnerving, especially if you know the story.

Le whisky de McAuslan

 Photo prise sur la page Facebook de McAuslan. Je le savais déjà, mais toujours est-il que mon (micro)brasseur préféré au Québec et aussi depuis un certain temps un (micro)distilleur. Je ne suis pas amateur de whisky comme je suis amateur de bière, mais j'aime ça de temps en temps pour accompagner une pinte ou deux. Et puis le whisky de ma microbrasserie préférée, il faudra vraiment que je l'essaie un de ces quatre, lors de mon retour au Québec, peu importe quand ça arrivera.

Monday, 6 July 2026

Beretta (Signature Weapon)

This post is a new entry in my Signature Weapons series, weapons you find in crime fiction and spy fiction and that are used or could be used as signature weapons by protagonists and/or antagonists. So today I am blogging about the Beretta, an Italian gun. I have seen the brand showing up in many crime stories, including a novel I read recently. It's part of the arsenal of the Carabinieri and other police forces around the world. Conversely, it's been used by the mob and still is, whether Italian or not. It's also often featured in the spy thrillers, or at least I have seen the Beretta showing up in the spy novels I read recently. You may not know, but it was the service weapon of a certain British agent (guess who) until it was replaced by another brand (guess which one). Anyway, I'm not sure if the Beretta is in fiction more often held by a good guy or a bad guy, either way it can be a signature weapon.

Rémy Martin

Bon, ben parlons cognac pour un moment. J'ai blogué brièvement sur le Rémy Martin fin mai. Et je me demandais s'il y a quelqu'un parmi mes lecteurs quelqu'un qui en a déjà bu. Je ne m'y connais pas beaucoup en cognac, en fait pas du tout, j'aimerais en savoir plus, je veux éventuellement essayer le cognac, donc je tente de me renseigner. Je n'en fais pas une question existentielle, parce que ça demeure encore trop imprécis. Je ne sais même pas s'i le Rémy Martin est très coté ou non chez les connaisseurs. Alors donnez-moi votre opinion sur cette étiquette et dites-moi ce que vous savez).

Sunday, 5 July 2026

Chinese Dragons in Brighton

I took this picture in Brighton, at the Royal Pavilion. To make a long story short, because back in the days, they were really into exotism, more specifically Chinese exotism, they drew heavily on Chinese culture, or at least its stereotypes, to decorate the place. Among other things, Chinese dragons. They were not really genuine (many have wings, for instance), but they are everywhere. Anyway, this dragon is obviously a modern addition, part of a special exhibition. All the same, it's a cool dragon and I wanted to share it here. Life is always better with dragons.

Jouer aux Bouquinistes

 Voici une petite nouvelle heureuse pour les lecteurs de ma région. J'ai trouvé cette photo il y a quelques jours sur la page Facebook des Bouquinistes. Il fallait que je la partage, parce que ma librairie préférée du Saglac et sans doute du Québec vient de prendre un degré de plus de coolitude. Parce que oui, imaginez-vous donc qu'on peut maintenant y jouer aux échecs, au backgammon et aux dames. Bon, je n'ai pas joué à ces jeux depuis des années. Et je vais à Chicoutimi très rarement. Mais quand même, les jeux de société, surtout ceux qui demandent de la concentration et du silence, ça se joue bien dans une librairie. En fait, une librairie est pas mal le lieu idéal pour y jouer.

Saturday, 4 July 2026

Camp Night

We are going to a special evening tonight: Wolfie's school is holding its annual camp night. So families of the pupils go camping for one night, or others, like us, just spend the evening there. It is a sort of tradition. I'm never been a fan of camping, having only done it once or twice in my life, I don't really care about minimal comfort and early mornings after a late night, but I don't mind an evening. I actually enjoy the carefree atmosphere. Wolfie never wants to go there, yet once we are there, he doesn't want to go back home. I wonder if the same will happen this year.

Poutine maison

 Petit billet gastronomique: mon père a fait une poutine maison la fin de semaine dernière, quand mon cousin a visité mes parents avec sa blonde et sa mère. Avec frites maison, fromage en grains de la Fromagerie Boivin et de la vraie de vraie sauce brune bien épaisse, pas du petit gravy granulé. La vraie affaire, dans tous les sens du mot. Enfin bref, il m'a envoyé cette photo du festin et il fallait vraiment que je la partage ici.

Friday, 3 July 2026

Scorpio Rising (crime fiction)

 I blogged a few times already about South African crime writer Deon Meyer's latest novel Skorpio. I was hoping to get its translation in English this year, but sadly not. I did a bit of research recently and learned that it's going to be available in... February 2027. That's late, but never mind. I pre-ordered it already. Its English title is Scorpio Rising and, well, scorpions, or a scorpion might be involved. I don't know, it might just be a symbolic association, but all the same, I love when there's the word scorpion in the title of a book, just because. It just sounds dangerous and cool, and kind of nasty in a scary way.

Alexandre le Grand VS les éléphants

 Photo prise dans un livre d'histoire sur la Grèce et Rome, un cadeau de mes parents que j'ai dévoré durant mon enfance. Vous voyez ici une représentation très dramatique de la campagne indienne d'Alexandre le Grand. Je la partage parce qu'enfant, elle m'a fait une forte impression. L'illustration, je veux dire, pas la campagne indienne en elle-même. Mais on croirait y être.