Monday, 6 April 2020

Holy Monday

In case you haven't noticed, this Holy Monday, so there is less than a week until Easter. I used to find this week very long, I wonder if working from home will change my perspective on it. It is the first Holy Monday in a long while, I think a decade or so, which I will spend at home. So far, I can't complain. I might find it more relaxing (I have been so far), I sure hope this day and week go faster.

Avril et ses fils

Je disais samedi dernier que la température changeait beaucoup en une journée. Hier, nous avons eu droit à notre première journée chaude (enfin chaude pour avril), quand il a fait 20 degrés. J'ai porté un gilet à manches courtes pour la première fois cette année. Rien de plus à redire. C'est avril et ce n'est pas encore un changement extrême. Je me découvre d'un fil, je n'ai pas le choix. Et j'avoue que parfois, je m'ennuie des mois d'avril plus frais, voire froids. Je ne sais pas trop pourquoi. Et vous, comment est votre mois d'avril?

Sunday, 5 April 2020

First read in the garden

Today, temperatures were about 20 degrees, a first this year. So for the first time in a long while (I cannot remember when exactly), I read in the garden. Only a few pages, as Wolfie soon kept me busy asking for my attention, but it was still tremendously enjoyable. Still, I think I can enjoy staying at home for a bit longer.

Vieille Provence

Je regardais dans les vieilles photos que mon père m'a envoyé et je suis tombé sur celle-ci. Je ne sais pas c'est où exactement, à part que c'est en Provence. Vous y voyez des ruines (médiévales?), un trébuchet et le vent qui souffle et que vous ne voyez pas, c'est le mistral. J'ai déjà mis les pieds dans le Midi, justement aux alentours de Pâques, dans le Roussillon-Languedoc, et ça me fait penser à cette photo. On marche vraiment dans le passé.

Gun Play

A few years ago, I bought some cheap plastic toy revolvers for some reason, you know the kind that is in a cowboy outfit for kids, with a plastic star, plastic ammos and plastic holsters. I had stored them when we moved house and yesterday Wolfie stumbled on them. I explained to him what it was and I think he quite liked them, although he mostly wanted me to handle the plastic guns. His mother was not keen on it, because she thinks even plastic revolvers are associated with violent objects. But I spent my childhood playing cowboys, cops and robbers and war with such toy guns, so I was quite happy that Wolfie showed interest in them. His maternal grandfather seemed quite happy when he saw his grandson playing with the revolvers as well. So gun play seems to be something that transcends generations. And I will say something again: being the father of a boy, it is often living your childhood a second time.

Le Dimanche des Rameaux

Mon lointain passé de petit catholique quasi-pratiquant m'a quand même donné une certaine connaissance du calendrier liturgique (pour ce que ça vaut...), ce qui veut dire que je sais que nous sommes aujourd'hui le Dimanche des Rameaux. Donc, le début de la Semaine sainte et la dernière ligne droite avant Pâques. Cette année, la préparation est plus difficile parce qu'on a tous la tête ailleurs, mais je crois qu'on a tout ce qu'il faut et tout prévu (lire: on ne devrait pas mourrir de faim), alors on pourra célébrer sans trop que ça soit différent avec les années précédentes. Et vous, comment comptez-vous fêter Pâques cette année?

Saturday, 4 April 2020

Saint George (or saint Michael?) and the Dragon

My dad recently sent me this picture. He took it at the Roskilde Cathedral in Denmark, which we visited thirty years ago or so. This is a 800 year old clock, still working. Or at least it was working when we visited it. I barely remembered seeing this ancient clock. You can see on it a depiction of Saint George or Saint Michael killing the Dragon. We are not sure: researches we made gave us contradictory information. My money is on saint George as I think you can see a princess somewhere and he's on horseback. If I am right, then we saw in Denmark a dramatic representation on a clock of the single most famous exploit of the patron saint of Englishmen. I thought about sharing the picture for Saint George's Day, but I could not wait. I want to know if it is Saint George or Saint Michael, for one and thought I would ask it here. I also thought that either way, a 800 year old clock with a dramatic depiction of a fight against a dragon is just too cool not to share as soon as possible. So here it is.

De 5 à 15

...Je ne parle pas d'une heure, mais de la température aujourd'hui: ça devrait être en 5 et 15 Celsius, selon les prévisions de la BBC. La question que je me pose quand ça arrive: quesséça? C'est de frais à pas loin de doux, en une journée. Vous connaissez le dicton: "en avril, ne te découvre pas d'un fil". L'ennui, c'est que c'est difficile à suivre avec une température difficile... à suivre. et qui fait le yoyo. Morale de l'histoire: avril est vraiment un mois traître et je ne sais vraiment pas comment m'habiller aujourd'hui.

Friday, 3 April 2020

Birthday by proxy

Yesterday evening, as we were trying to put Wolfie to bed, he got quite upset when he learned that it was going to be my birthday soon, but not his. He thinks that it is about time we celebrated his birthday as it has been a while. I tried to explain to him that we celebrate each birthday only once a year and it will soon be daddy's turn, and also that, in any case, he can still enjoy someone else's birthday. And that there is also at least one of the presents that I receive which will truly be for him to enjoy as well (my wife always makes sure of it). And there is one thing that is difficult to explain, especially in words understandable to a three year old boy: once you have kids, it's always all about them. Every birthday, every celebration. And this will be the case until they have children themselves. And that is fine like this.

Muffins aux bleuets

Petit billet food porn ici, parce que papa m'a envoyé cette photo. Ils ont fait des muffins aux bleuets. J'en ai fait par le passé, j'ai aussi acheté ceux des commerces et en général je ne suis pas un grand fan, même si c'est le fruit de ma région. Pour une raison simple: je trouve souvent que les muffins aux bleuets ont un goût de parfum, plus des gâteaux que des muffinset pas vraiment ce que je mangerais au déjeuner. Mais ceux-ci ont l'air de vrais de vrais muffins, je veux dire pas des gâteaux et ils ont l'air assez consistants pour faire un bon premier repas de la journée. Faudra que je prenne la recette et que j'en fasse.

Thursday, 2 April 2020

The perfect tea mug?

Well, let's talk about something else than you know what, just to change our minds a bit. I have recently rediscovered all the tea mugs I bought at David's Tea over the years. I don't have that many, in fact here I only have four. The one you see on the picture was the very first I bought from them. It was from their 2013 autumn collection. It has various birds, including an owl, squirrels and foxes on it. To this day, it is my "autumn mug" thus maybe my favourite tea mug every and the one I go for most of the time. When I see it and drink from it, I remember that autumn is getting closer and closer every day and that I only have to be patient and wait for it. David's Tea calls this model the Perect Tea Mug, because it has the perfect shape, can contain the perfect volume of tea, all the necessary accessories for an optimal experience, etc. This one is the Perfect Tea Mug for me also because of its look and the what it reminds me of.

La différence d'une heure

Ça va faire bientôt une semaine que l'on est à l'heure avancée et je n'arrive toujours pas à m'y faire: j'ai de la diffculté à m'endormir et à me réveiller le matin. Heureusement que je travaille de la maison ces temps-ci, sans cela mes réveils seraient encore plus difficiles. Je ne sais pas trop comment je réussirais si je devais être debout plus tôt. Morale de l'histoire: l'heure avancée, c'est une belle saloperie.

Wednesday, 1 April 2020

April Fool's Day

I don't know if anyone noticed, but we are now the first of April, therefore April Fool's Day. These days, with COVID-19, I don't think anybody wants to fool anyone. Or else we all feel like we are the fool of circumstances beyond our control, of a cosmic joke. Sorry, I am rambling, but it is the first thing that came on my mind thinking about the first of April. I promise, my next posts will be more cheerful.

Café Mont-Royal

Un ami a pris cette photo hier du Café Mont-Royal à Chicoutimi (angle St-Anne et Jacques-Cartier). Il est fermé, mais il semblerait que les proprios aient pris le temps de mettre l'arc-en-ciel en signe d'encouragement. C'est étrange, je n'ai jamais mis les pieds au Café Mont-Royal, pourtant je crois comprendre qu'il a pignon sur rue depuis des années. J'ai toujours trouvé drôle un nom comme Mont-Royal pour un café si loin du Mont-Royal. Mais bon, dans tous les cas, c'est un beau geste de leur part.

Tuesday, 31 March 2020

Bookshopping in the Age of COVID-19

I learned on social media that our local bookshop was closing its doors for the time being due to the pandemic. I was very sad about it although I think it was the right decision to take. I just hope this will only be temporary and the business will not suffer too much from it. They still sell online, which is reassuring. I guess this is bookshopping in the Age of COVID-19.

Une photo pour terminer mars

Mon père m'a envoyé des photos d'une tempête de... neige qui est tombée sur eux il y a quelques jours. J'en partage une aujourd'hui pour terminer le mois. Je n'ai pas grand-chose à dire sur le sujet, je voulais vous montrer autre chose que de la neige, maisle mars est ce qu'il est: un mois traître, qui peut faire pleuvoir comme neiger et être pire que janvier. Je l'aime bien malgré tout, mais il était temps qu'il finisse.

Monday, 30 March 2020

Cold March

March is ending very soon, two days to go, and in a way it feels like it has barely started. Last week was fairly warm, then suddenly yesterday it got quite cold in the afternoon, freezing even. So I am wearing my warm clothes again and layering them on me. I am almost surprised that I don't mind too much. At least, with COVID-19, it makes confinement not more bearable, but more natural: nobody wants to be out with this temperature, not for long anyway.

Préparer Pâques qui s'en vient

Photo prise sur la page Facebook des Pères trappistes. Pas que l'on pourra en profiter cette année, bien entendu. Il faudra s'en passer et encore plus que d'habitude. cela dit, pour ceux qui peuvent: j'ai cru comprendre qu'ils livrent. Et en plus, détail intéressant: leurs emballages ont été conçus pour être dessinés ou peints par des enfants. J'aurais tellement pu en donner un à Wolfie cette année. Mais bon, nous sommes quand même déjà stockés en chocolats de Pâques. Alors au moins on a quelque chose à attendre avec enthousiasme.

Sunday, 29 March 2020

Waka Waka

Well, I am a tad tired of talking about you know what, so let's have some fun today with a bit of music. I am not particularly fan of Shakira, or any pop singer in general, but there are a few songs of her I do like. Among them, there is Waka Waka, which she sang ten years ago for the World Cup in South Africa. I don't know why, but I got it in the head recently and started listening to it. I decided to share it with Wolfie, not only the song, but the whole videoclip, and he really, really, really enjoyed it. Might be because, like so many boys growing up, he has an almost natural affinity with football. It might also be because one of his grandfathers, his daddad, is South African. Which I explained to him when we watched the videoclip together. Yes, it must be one or the other, or both. Can't think of any other reason. Can you?

L'heure avancée

Depuis cette nuit, nous sommes passés à l'heure avancée. Je sais que bien du monde aime, parce que le jour est plus long et tout ça, mais moi perdre une heure de sommeil, je déteste. Je n'aime pas non plus les longs jours. L'heure avancée, j'appelle ça "l'heure anormale". Il y a longtemps, le printemps était ma saison préférée. Plus maintenant, pour plusieurs raisons, et celle-ci en est une. En fait, c'est un aspect de la saison que j'aime le moins.