Monday, 28 September 2020

The T-Rex on the street

I was walking in the street doing some errands two days ago, when I saw this plastic dinosaur on the ground, just by a fancy furniture shop. This is of course a tyrannosaurus rex, the most fearsome of all dinosaurs. And he was lying there, rather vulnerable looking and not terrifying at all. I did not touch it, but I took this picture. It made me a bit sad, as this probably belongs to a little boy (or a little girl who knows) who might miss his (or her) scary little t-rex, maybe the prize of a large collection of dinosaurs. I hope whoever lost the t-rex will find him again. I might put this picture on social media, just like my wife did with that plush mouse. I'm not really present outside this blog, but it might be helpful.

Playmobils en grève

Ce billet appartient à la catégorie: les niaiseries que l'on peut retrouver en ligne sur les réseaux sociaux. Les petits bonhommes Playmobil font partie de ma vie quotidienne de père, mon fils les aimant beaucoup. Quiconque est familier avec eux sait qu'ils n'ont pas de coudes. Ils ne peuvent donc pas tousser dedans, ce qui est temps de pandémie est problématique. Ils ne peuvent pas non plus lever le coude, ce qui est tragique quand t'es travailleur.

Sunday, 27 September 2020

Hippie Wolfie

My son hasn't had a haircut since the beginning of the pandemic. There is a simple reason for this of course, as the barber shops were closed, for one and we didn't want to risk going there when they reopened. We did not risk it for ourselves (I even bought a clipper to cut my hair myself), let alone for Wolfie. It also happens that Wolfie is absolutely terrified of haircuts, so this makes every normal visit to the barber shop rather difficult. He had a few of course, but every time it is a struggle to get him (and us) through the ordeal. Thankfully he had one right before lockdown, otherwise I don't know how he would have coped. Because right now, he has quite long hair. I often tease him and say he looks like a hippie, he always reply "you're the hippie daddy." Be that as it may, we will cut his hair soon. My wife bought scissors and we intend to give him a quick haircut, enough so he will not look so hippie.

Rotoculteur

Il fut un temps où mon père et deux de ses voisins, dont le père de mon plus jeune ami d'enfance, avaient acheté en groupe un rotoculteur. Ils en avaient fait l'acquisition parce qu'apparemment c'était une affaire bien utile pour leur jardinage, mais pas assez pour justifier l'investissement pour un rotoculteur dans chaque jardin. Alors ils avaient acheté le truc en copropriété. La machine m'avait beaucoup impressionné, même si je ne savais pas et ne sait toujours pas à quoi ça sert. Je pense que mon père s,en est servi une fois ou deux, puis quelques années plus tard le voisin qui en avait la garde nous a dit qu'il l'avait vendu. Ça n'a pas fait un pli sur la différence à papa. C'est quand même étrange que des souvenirs comme celui-là me reviennent parfois en tête. Je ferai peut-être une question existentielle sur le rotoculteur, parce que c'est quand même une drôle de patente à gosse. Je crois comprendre que ça bouge la terre. Sûrement une pelle ferait aussi bien l'affaire.

Saturday, 26 September 2020

Time for mushrooms

It seems that this autumn, more than any other in recent years, will be the one of mushrooms. I was out yesterday and saw this in the communal area near our home. It's not as impressive as what my father saw, but it is just one of these details that make the season.

Anticonstitutionnellement

Vous avez reconnu bien entendu dans ce titre le mot le plus long de la langue française. C'est toujours le mot le plus long de la langue française, malgré un article de La Presse qui a dit, par erreur, qu'il aurait été détrômé par "intergouvernementalisations". Ils ont envoyé un correctif. L'autre mot a beau être plus long (je ne vais d'ailleurs pas le retaper), il n'est pas reconnu. Anticonstitutionnellement demeure donc le mot le plus long de la langue française, on respire. Et, rien qu'à cause de ça, il mérite d'être notre mot du jour.

Friday, 25 September 2020

Proper Autumn

I hope you don't mind me blogging about the season again, as this post is a new entry in this year's autumn chronicle. The equinox was three days ago and it seems that it has been a signal for the season to show up. The temperature has dropped significantly and suddenly, the wind keeps blowing and I can finally wear the warm clothes I had kept in my drawers since April (at least). Thick socks, thick jumpers, fleece, I'm in autumnal heaven. The colours in the trees are not quite there yet, but they generally arrive later in the season. Anyway, that is my autumn so far, how is yours?

Paris-Brest

Je ne savais pas ce qu'était un Paris-brest, enfin je n'en avais qu'une vague idée, jusqu'à il y a quelques semaines. J'en avais vu sans doute, peut-être, dans des pâtisseries. J'ai appris que mon frère Andrew en faisait maintenant. Je crois que c'est à la demande de sa blonde. Comme vous pouvez le voir sur cette photo, il pourrait être pâtissier professionnel. Il ne l'est pas.

Thursday, 24 September 2020

I am a Cryptkeeper

If you haven't noticed, there is a badge on the sidebar of Vraie Fiction, representing a rather stylish Grim Reaper. I got it because the official Countdown to Halloween will start very soon. I say official as I personally start it in August, as you may have noticed. Come October, I will post daily about Halloween on the blog. All aspects of the holiday will be touched upon, but Vraie Fiction will be mainly focusing on scary stories.

Le drame de la bouteille d'eau

 Gros drame hier pour Wolfie au retour de la garderie: un autre enfant est parti avec sa bouteille d'eau, celle avec des dinosaures qu'il aime tant. Il en a d'autres, mais c'est sa préférée. Bien entendu, c'était la seule qui n'était pas identifiée à son nom. Nous avions collé une étiquette dessus, mais elle n'a pas duré longtemps avec les lavages répétés. Il était très triste et inquiet à propos de sa bouteille. Nous ne sommes pas certain de la personne qui l'a "volée", mais selon notre petit loup c'est une fille, qui portait un gilet rose et portait des souliers de fille. Ce qui ne nous avance guère. Wolfie bien entendu ne veut pas de nouvelle bouteille avec des dinosaures, c'est celle-là ou rien. Alors j'espère que l'on pourra la récupérer.

Wednesday, 23 September 2020

The slow reader

 I noticed something recently: I have been a slow readers these last few weeks, maybe even these last few months. I check the list of books I had read last year and how many books I have read so far this year, and while it is not dramatically low there are far less. I also noticed that it takes me longer to get through a book. I suspect it is because I am working from home: I had plenty of time to read during my commute. I even had a good thirty minutes to kill every morning before walking to the office. Since working from home, I have little commute time, but the free time I gained I don't spend as much of it reading. It is a question of adaptation of course. With a bit more discipline, I should be able to read a lot more, maybe even start binge-reading again. I need to, as I have a lot of books to go through and to share on this blog.

La femme de ménage en télétravail

Je sais que les internets et les médias sociaux sont pleins de niaiseries, mais j'ai trouvé ce gag vraiment très drôle, même si c'est un brin franchouillard. Je ne connais pas Laurent Salles, faudra que je vois d'autres "oeuvres" de lui.

Tuesday, 22 September 2020

Autumnal cake

Sometimes I take pictures thinking they would be interesting for a good blog post, but I only share them years later. This is the case for this one, which I took at the National Railway Museum of York. Maybe my favourite museum, even when I have to choose a dessert in its cafeteria (and not its luxury one). This is a piece of a vegetable or a garden cake, I don't remember the name. Basically a cake made of garden vegetables. I thought it was such an unusual idea that I had to try it. I also thought that it could be a sort of autumnal cake. Any cake made with the products of harvest is autumnal in my book. When I ate it, I remember thinking that autumn was coming soon and it felt very fitting.

Un 22 septembre...

Comme à chaque année sur ce blogue, je partage Le vingt-deux septembre de Georges Brassens. Parce que devinez quelle est la date aujourd'hui. Après vérifications sur mon blogue, il semblerait que je partage de moins en moins de Brassens. Après après année, c'est cette chanson que je mets ici, à la même date ou à peu près. C'est une chanson parfaitement automnale, mélancolique à souhait.



Monday, 21 September 2020

"I'm too tired to sleep"

"I'm too tired to sleep." This is what Wolfie was saying recently, explaining why he could not, or did not want to sleep. He fell asleep literally seconds after, which is reassuring. But it took him a long while until that moment. In any case, this is a new Wolfism and I wanted to share it here. And it kind of makes sense. I don't know for you, but I sometimes have felt too exhausted to be able to sleep, even though I really wanted to. How about you?

La St-Ambroise à la citrouille

Petite nouvelle brassicole québécoise d'intérêt: la bière à la citrouille de McAuslan est maintenant en vente. Je ne sais pas si j'ai déjà fait cet aveu, alors pardonnez-moi si je répète. Enfin bref, même si McAuslan est ma brasserie québécoise préférée (bon, c'est pas mon premier amour, mais c'est celui que j'ai depuis ma première année à Montréal), je ne suis pas un grand fan de cette bière en particulier. Mais rien que parce que c'est la bière d'automne de McAuslan, et ma bière d'Halloween à Montréal, je me fais un point d'honneur d'en boire chaque fois que je suis au Québec en automne. Autre détail d'intérêt: cette photo promotionnelle est vraiment superbe et parfaitement automnale. Et la cannette également. Rien que pour ça, je l'achèterais, même si je préfère les bières en bouteille.

Sunday, 20 September 2020

The gardening game

 For some reasons which I don't quite understand yet, Wolfie really loves when I do gardening sometimes. Not when I mowe the lawn (that he borderline hates, because of te noise), but when I take out the weeds, cut down the rosemary plant (more of that one day), or indeed any plant in the garden, and put all this in the green bin that is for green waste. He just loves it, seeing me taking the gardening gloves, the secator or the spade. He often helps me with his plastic rake and his toy wheelbarrow, he fills the wheelbarrow with grass or what have you and brings it to the bin, where I empty its content. Sometimes, he just tells me: "Daddy, I want you to do gardening now." It is really for him some kind of game.

Dimanche

Il fut un temps où je n'aimais guère dimanche, enfin à partir d'une certaine heure le dimanche, quand je sentais la fin de semaine se terminer. J'étais alors pris de mélancolie. Je suis toujours mélancolique, mais beaucoup moins. C'est un peu parce que j'ai réappris les vertus du farniente le dimanche, mais ce n'est pas que ça. C'est en fait depuis le début du confinement que le dimanche n'a plus cet effet désagréable, comme si la pandémie avait "adouci" le jour de la semaine. Enfin, c'est mon expérience et ma perception des choses. Qu'en est-il de la vôtre?

Saturday, 19 September 2020

Missing the local carnival

 I blogged about this in French last year, using the same picture. Every year, the third Saturday of September, our little English town hosts her "carnival", a little fête done in a nearby park. The celebration starts with a procession with allegorical cars which ends in a local park where the celebration takes place. There is music, stands, local breweries seeling their stuff. I love it because although not made to celebrate autumn consciously, it is still set around the equinox and it can be quite autumnal. And because there are probably no better way to spend a Saturday of September than drinking beer in an English park. It's just so perfect. And because we live in a fine town. Sadly, this year's carnival has been cancelled, for obvious reasons. And we missed the procession last year. I hope we can appreciate it next year.

Depuis l'automne...

 Il m'est récemment venu à l'esprit que dans le répertoire de chansons automnales que j'écoute ces temps-ci, il y en a une que je n'écoute pas assez souvent. Il m'est aussi venu à l'esprit que je n'ai pas mis de musique d'Harmonium sur ce blogue depuis des années. Et cette chanson du groupe, tiré bien entendu de leurs cinq saisons, est pas mal puissante, alors la voici (c'est la première fois que je partage un vidéo de YouTube avec la nouvelle interface de Blogger, alors j'espère que ça va bien sortir). Dites-moi ce que vous pensez des paroles et de leurs significations. Pour ma part, je crois qu'elles étaient politiques et prophétisaient, ou voulaient prophétiser, la victoire du Parti québécois dans la prochaine élection. Prophétie qui s'est avérée exacte.