Monday, 23 February 2026

I missed the Winter Olympics

I noticed something yesterday evening: it was the closing ceremony of the Winter Olympics in Milan-Cortina and I missed it. I'm not talking about the closing ceremony. I mean the whole thing: openings, closing, everything in-between, except I think one type when my wife turned the tellie on and it was like skiing or something. I was completely oblivious to it. I generally am oblivious to Olympics. But still, these are the winter games, my favourite of the two. And I love Italy (although not Milan, not at all, been there once, didn't like it one bit, but that is for another post). So why? I'm not sure. But whatever the reason, I feel like I missed out. Did I?

Voix françaises

J'ai entendu des voix françaises deux fois récemment, coup sur coup. La première fois en revenant de Londres, à la gare d'une ville proche de la nôtre où l'on faisait le transfert. Toute une famille étendue avec des enfants, enfin c'est ce que j'ai cru comprendre. Ensuite ce matin alors que je revenais de l'école après y avoir déposé petit loup, une mère qui poussait son bébé et qui parlait à quelqu'un en français au téléphone. Je suis toujours tenté de me présenter quand j'entends des gens parler en français ici. Il semble qu'il y ait une importante communauté d'expatriés français. Mais je le fais seulement quand j'entends l'accent québécois, ce qui m'est arrivé une fois ou deux.

Progress on the work front

I have some fairly good news to announce today: if everything goes well (touch wood) I should be starting a new job this Wednesday. I say "fairly good news" as this may not be permanent and it is only part-time, something I was not really aiming at when I started job hunting. But it will provide me an income, it will patch a hole in my CV that was getting a bit too wide for my liking and it is working from home. The job itself is fairly easy, something I have been doing well in the past and it is a decent pay. And it should give me a lot of free time, which is always good. So I am a bit nervous but overall happy with the developments.

Question existentielle (402)

 Une question existentielle m'est venue en tête hier, en pensant aux nombreuses villes qui se font appeler "la Venise du Nord". Non sérieusement, il y en a pas mal. D'où ma question:

-Quelle ville, s'il y en a une, mérite d'être appelée "la Venise du Nord" et pourquoi?

Sunday, 22 February 2026

Classic Games Compendium

During on eof my last visits to the local toy shop, I saw this board games box. A Classic Games Compendium, with "over 100 classic family games." That is a lot of games for a single box, maybe too many. I mean, is the rulebook as big as a dictionary? And what if it is in many languages? I can see just on the cover checkerschessdominoes and backgammon. My grandmother had a special board like this, with many games included in it, but a handful, not a hundred. It might be practical, but I kind of prefer to have a good set of each.

Un dragon dans la Tour

 J'ai pris cette photo à la Tour de Londres. Un dragon fait de métal, sur des barils de poudre. Je n'ai pas eu le temps de m'attarder, étant occupé à suivre un jeune garçon hyper dont l'attention passait d'une chose à une autre. Je crois que le dragon est plus ou moins lié à Guy Fawkes, mais je n'en suis pas certain. Dans tous les cas, toute représentation d'un dragon m'intéresse et mérite une photo. J'ai donc pris celle-ci. Et ce n'est pas le seul dragon que j'ai vu dans la Tour de Londres, mais c'est le plus original et de loin le plus imposant.

Saturday, 21 February 2026

The Ravens of the Tower of London

 Last week, as it was half-term, we decided to go to the Tower of London to meet a childhood friend of my wife, her eldest son being the very first friend of Wolfie. It was my second visit there, and we all had a very pleasant time, in spite of the cold (or maybe even because of it). I'm not sure which one was my favourite part, but I do have to say I really enjoyed seeing the ravens of the Tower. Because I love ravens and because of the legend associated to them: they must remain in the Tower as if they fly away, the British Crown will fall and Britain will too. I don't think it's true, but it's just cool to have ravens as residents.

Samedi aux Bouquinistes

Il y a des samedis comme ça où parfois j'ai comme envie d'être à Chicoutimi. Quand j'y vivais ado ou jeune adulte et que je m'ennuyais un samedi après-midi avec rien à lire (ce qui n'est pas mon cas en ce moment), j'allais marcher jusqu'aux Bouquinistes pour m'acheter un livre ou deux. Des fois j'avais une idée précise de ce que je voulais lire, des fois non. Je me rappelle encore l'excitation à regarder les tablettes et faire des trouvailles.

Friday, 20 February 2026

Skorpio

 Here is a reminder to myself and others among you who love crime fiction: South African  Deon Meyer's latest novel Skorpio should be released translated at some point this year. I saw this new cover (paperback?) on social media. A great cover, giving some idea of African heat and merciless light. It's sober, simple, but it says so much. There's just something about a vehicle driving fast on a dusty road. I have been eager to get back to the world of Meyer's novels. I cannot wait to buy the translation, hopefully soon. I encourage you to do the same.

Cendrillon au Royaume

 Petite annonce pour les mélomanes du Saguenay ou de pas loin: l'Opéra du Royaume présentera Cendrillon de Jules Massenet en mars. Avec Élisabeth Boudreault dans le rôle titre. Elle a le portrait de l'emploie et en plus elle est de la région. Marie-Ève Munger sera aussi de la distribution. Bref, on se gâte au Royaume.

Thursday, 19 February 2026

Schnapps

 I was thinking about it checking the pictures of our trip to Austria: there were lots of schnapps being sold in tourists shops. One of the many drinks I failed to try during our time there. I'm not sure if I would have liked anyway, but I'm curious. And I also like the name, it's snappy and kind of cool in an aloof yet joyful way. It makes you want to celebrate. I understand it is a spirit common to the Germanic world, not merely Austria. But I don't remember drinking any in the past. Any amateurs of schnapps among my readers? Worth a try? I need to add it to my bucket list in any case.

La Relâche de petit loup

J'ai oublié de mentionner une chose: c'est la semaine de Relâche pour petit loup ici. Pour lui et pour les autres enfants de son âge. Je ne sais même plus c'est quand au Québec. Comme je ne travaille toujours pas (mais ça pourrait changer bientôt, j'en dirai plus quand j'aurai plus de nouvelles), je passe beaucoup de temps avec lui. Ce qui nous fait à tous les deux un bien immense.

Wednesday, 18 February 2026

Memento Mori from Pompeii

As you may know, today is is Ash Wednesday today, the beginning of Lent. To mark the day, I have decided to share one very famous Memento Mori, from Pompeii. I took the picture in one of my childhood books about Greek and Roman mythology. This image has always fascinated me. It is an allegory of the transient nature of life. The skull represents death, there is the wheel of fortune, the soul is represented by the butterfly, etc. You can find more details about the moseic here. In the end, I think it's a cool image to encourage people to make the most of their life.

Un vieux suspense

 Les trésors que je trouve parfois dans les livres de mes parents. Quand elle était jeune fille, ma mère lisait les romans publiés par la Bibliothèque verte. Des romans qui se sont retrouvés chez nous. Je ne les avais jamais lus, enfin pas la plupart d'entre eux. Mais je compte changer la donne prochainement. J'ai donc piqué (avec sa permission) L'Homme de la 377 de René Guillot. Un vieux roman d'aventure pour la jeunesse dont l'intrigue se passe durant la Deuxième guerre mondiale, avec des trains qui se font saboter? C'est dans mes cordes. Et peut-être qu'un jour, petit loup le lira aussi. Ce serait bien d'avoir une tradition de lecture de ce côté de la famille, comme c'est parfois le cas du côté de ma femme.

Tuesday, 17 February 2026

Mardi Gras/Shrove Tuesday

Today is Shrove Tuesday, or, as it is known in the French speaking world and sometimes elsewhere, Mardi Gras. I was not sure what to share today about it, so I just thought instead of just picture of pancakes (by the way I refuse to call today Pancake Day), I would share one page from Charlie Brown's Fourth Super Book of Questions and Answers. One of the best sources of information I had as a child, before the internet, even though a friend of mine had the on people and culture. Anyway, so there is more info on the next page, but all the same, here is some interesting facts about today.

Rose et le Diable

Nous sommes le Mardi gras, le temps du carnaval, mais aussi une journée qui, au Québec, est associée avec la légende de Rose Latulipe. Comme à chaque année, je partage une image du Baiser maléfique, le livre qui m'a fait découvrir la légende. Dans cette version, ma préférée et de loin, c'est une histoire effrayante avec une fin tragique. Donc, j'aurai une pensée pour Rose aujourd'hui.

Monday, 16 February 2026

Unfamiliar Thriller

As I have a fair deal of free time on my hands, I have been waching a lot of spy thrillers. I discovered one recently, an eight episodes long German TV series set in Berlin, called Unfamiliar. So far it is very solid, violent and brutal like I like them, but very sober in its diaplay of violence at the same time. The plot is intelligent, does not go on melodramatic streaks or shiock value for the sake of it. It's also a nice change to see a spy stories set in contemporary Germany and not shortly before or during World War II. It's still traditional in many ways: the antagonist is a Russian agent. But then some things never change. So yes, I am going to binge watch this.

Volaille et lapin

J'ai pris cette photo à  Vienne, au Belvedere.Un tableau de Franz Werner Tamm (ou von Tamm). Je l'aime beaucoup, je ne sais pas trop pourquoi. Le tableau s'appelle "Volaille et lapin". J'imagine que j'aime les tableaux qui ont des couleurs très naturelles.

Sunday, 15 February 2026

Samovar

I took this picture in Vienna at the hotel we were staying. It is of course a samovar, and so samovar this is the word of the day. They had it in the dining room for breakfast. It is, as far as I can remember, the very first samovar I ever saw. Certainly the first proper samovar I ever used. I was so grateful to find out that they do tea properly in Austria. Well, at least in one place in Austria anyway. And making tea with this made me feel all posh and fancy, like a true gentleman. It's also very exotic. Anyway, I must have drunk three cuppas every morning, just for the sheer pleasure of using this samovar. But the tea was nice too.

Mystérieux oiseau de proie

 Commotion chez mes parents: un pigeon a été victime d'une attaque d'un oiseau de proie non identifié. Mon père n'a pas pu le voir, ni même prendre sa photo. Tout ce qu'il a pu faire, c'est prendre des clichés du méfait et des traces du rapace dans la neige. Quelqu'un sait quel oiseau de proie au Québec est actif l'hiver?