Thursday 18 April 2024

Guinness and Patience

 I have a painful confession to make: during our holidays in Belfast, I barely drank any Guinness. That said, while it was my go-to beer when I was in my twenties, I seldom drink Guinness nowadays, except on Saint Paddy's. But there were plenty of other brands of beer to drink (I will come back to them in future posts) and well, so little time. But drinking Guinness I did: the very last day, waiting for our flight. Only half a pint, which is shameful, but I would rather not drink too much when traveling. So I err on the side of caution. The barmaid took my order, filled the glass, twice, to let the beer set. I am not expect on Guinness' pouring method, but she sums it up like this: "You need to have patience with a Guinness." Which deserves to be a new great unknown line. "Good things come to those who wait," as their old advertisement slogan said. I will keep that in mind next time I drink one.

Sous-marin

J'ai pris cette photo à Weymouth dans le Dorset, dans leur Sea Life Centre, en d'autres mots leur aquarium. Je ne suis pas certain s'il s'agit d'un vrai de vrai sous-marin, qui a déjà servi, mais enfin bref. Le sous-marin, c'est depuis mon enfance le moyen de transport le plus exotique et mystérieux, celui qui existait le plus mon imagination, étant capable d'explorer des endroits lointains sous les mers encore inconnus de l'homme. C'est aussi le seul moyen de transport que je n'ai jamais essayé. J'ai mis les pieds dans un sous-marin, mais pas en mouvement, encore moins submergé.Il demeure donc mystérieux et exotique.

Wednesday 17 April 2024

A New Amadeus

Well, some good news for the Mozart fan that I am: there will be a new version of Amadeus by Peter Shaffer. Not a new movie, but a new TV series. I found the info in an article on ClassicFM about the casting. I don't know anything apart from that, but I'm intrigued and excited. I hope I can find a platform to watch it, when it will be released. A part of me is anxious: I hope they don't mess it up. The film was already a brilliant transfer from stage to screen, turning the play into a TV series is probably going to be an at least equally challenging task. But if nothing else, there will be great music to go with the drama. And the source material is solid.

Rose anglaise

J'ai pris cette photo à Wallingford, petite ville anglaise comme figée dans le temps. Ce n'étais pas loin du château. Mais enfin bref, c'est une rose anglaise qui est un peu seule dans un jardin désolé. J'ai quelques commentaires à faire à propos des roses et de la rose anglaise en particulier. Un, une rose seule, comme celle-ci, surtout entourée de terre brune, ce n'est pas si tant joli. Deux, on dit des belles femmes anglaises d'une beauté typiquement anglaise qu'elles sont des "English roses". Ma belle-mère a donné l'épithète à de ses filles, même si leur père n'est pas Anglais. Ce que j'ai toujours trouvé un brin ironique.

Tuesday 16 April 2024

Things I buy at Mountain Warehouse

My readers know that I love Mountain Warehouse, even though I'm not exactly into outdoor sports. But it's always useful. For clothes, for one, especially warm clothes, especially socks. I have been buying lots of clothes for Wolfie there: a coat, socks (well of course), a water bottle, and some odd things. More recently, just before our last holiday, it was... travel toothbrushes. I love buying travel toothbrushes before holidays, it feels like a inconspicuous little ritual before the big day.

Premier orage, première grêle

Cet après-midi, nous avons eu droit à notre premier orage: le tonnerre a grondé. Et en plus, il est tombé de la grêle. C'est une première cette année, un brin tôt. Mais bon. J'imagine que c'est ça, le mois d'avril. J'aime bien la grêle et les orages, tant que je suis confortablement à l'intérieur. Je l'attendais avec impatience: les nuages noirs l'annonçaient déjà.

Titanic Belfast

This is a picture of Titanic Belfast, a sort of museum about,well, the Titanic. One of the main reasons we decided to go on holiday to Belfast. Wolfie is obsessed about the ship and its tragic story. So we went there and had the "Titanic Experience" and we enjoyed it a lot. It was indeed an experience. I will post more about Titanic and Belfast, but let me just share this photo just so you can marvel at its architecture. I just love the building, made to look like the front of a ship, or maybe even an iceberg. And a star, the White Star Line that built and sailed the Titanic. It's both beautiful and impressive, classy and modern.

Le Harfang de l'Ulster

Photo prise à l'Ulster Museum de Belfast. Nous y avons passé notre dernier après-midi dans la ville et j'ai passé des heures à photographier des animaux empaillés. Ils me fascinent, que voulez-vous. J'y ai même trouvé une connexion québécoise: cet harfang des neiges, notre animal national. Il a l'air un peu rébarbatif, comme le sont souvent les animaux empaillés. Mais j'ai adoré les moments passés là-bas et le harfang m'a rappelé que le Québec a bien des points communs avec l'Irlande.

Monday 15 April 2024

The Belle of Belfast City

You might know this song as I'll Tell Me Ma and I know I shared it before. I first heard it in a pub in Liverpoolon Saint Paddy's and I fell in love with it. Of course, as it is often called The Belle of Belfast City, I listened to it prior to and during our holiday in Belfast. Wolfie now knows some of the lyrics and has been humming it for the last few days. Ironically enough, I haven't heard much if any Irish music during our time there. I'm sharing the version by Possibly Irish, an American group from Oregon, because I quite like it. And also because I'm possibly Irish myself, sort of. I want to blog into more details about it, but apparently, some of my ancestors were Ulster Scots, so it is very possible that among my great, grandmothers, there were a few belles of Belfast City. I'd like to think so, ayway.

Crabe et homard

Mon père a fait des coquilles St-Jacques il y a peu de temps et il m'a envoyé des photos. Je ne me rappelle pas avoir mangé des coquilles St-Dacques avec du homard par le passé. J'avoue que c'est inspiré. Le met est encore plus riche et décadent. J'adore les coquilles St-Jacques, c'était mon repas préféré lorsque j'étais enfant, pour moi c'était le summum du grand luxe. Je crois que ça fait une décennie que je n'en ai pas mangé. Et encore moins mangé maison. Mais enfin bref, cette coquille a l'air délicieuse.

Sunday 14 April 2024

Titanic in Lego

 As you know, we went on holiday to Belfast ecently. Partially because Wolfie has an obsession for Titanic, which was built in Belfast. So anyway during our time in the city, we found out that there is a Lego replica of the world's most famous ship. I cannot remember how many pieces it has, but it costs the bargain price of £599.99. Wolfie suggested I'd buy it for his birthday. I told him we had no room to put it. I hope that will be a good enough excuse.

"Vivre dans ses valises"

Ma mère utilise souvent cette expression quand elle parle de voyages. C'est à dire toujours en déplacement. Mais je crois que l'expression peut fonctionner dans un autre contexte. Comme vous le savez depuis hier, nous sommes de retour de Belfast. Or, pendant quelques jours encore, je vais m'habiller avec les vêtements encore dans mes valises. Je vais aussi les défaire lentement pour redécouvrir nos souvenirs nord-irlandais. Et j'aime bien ce moment de retour de vacances, quand nous sommes à la maison, mais un peu en décalage mental, voire spirituel, quand l'endroit visité est encore en nous.

Saturday 13 April 2024

Back from Belfast City

 If you were worried about my silence (well, you never know) I was on holiday. And I am back. My family and I went to Belfast. Like in the song, which I sang over and over again, enough for Wolfie to hum it. It was my wife's idea. So we were not officially in a different country, but truly, by any practical means, North Ireland truly is a different country than the one we live in. I have been to the Republic of Ireland before and, while North Ireland is sort of separated from it and far less Catholic, you can definitely feel the Celtic roots. I will blog more about my experience in the upcoming days, but we all enjoyed it and sometimes I felt almost at home there.

Riz aux crevettes

 Petit billet food porn que je voulais faire depuis longtemps, désolé de ma longue absence, j'étais en vacances. Enfin bref, mes parents fait il y a quelques semaines ceci, un riz aux crevettes. À mes yeux, la meilleure sorte de riz qui soit. C'est pas mal meilleur que les risotto aux champignons que l'on impose à ma femme végétarienne dans les grandes occasions comme les mariages.

Tuesday 9 April 2024

September Cottage

 A few days ago, we were walking near the old apartment where we used to live when a house caught my atention. Or rather, the name on it. Because yes, sometimes, even a common house in this country has a nice name. This one was "September Cottage". And that is a lovely name. September is of course the first month of autumn, my favourite season. This sign does not look very autumnal, what with its flowers, but all the same, I love the name.

Avril: le dilemne

Vous connaissez le proverbe: "En avril, ne te découvre pas  d'un fil". Bon ben, c'est ça qui est ça. En fait, non, il a fait doux pendant quelques jours, maintenant c'est moins le cas, ça a changé en une journée. C'est le dilemne habituel: enlever des vêtements ou non, s'habiller plus léger ou pas? Je garde mon manteau d'hiver, rien que par prudence. Et le pire, c'est que je n'ai même pas envie de m'habiller plus légèrement. Et vous?

Monday 8 April 2024

Eclipse

I think this song is in order today... Oh and long live Pink Floyd. The greatest rock band ever.

La St-Ambroise et son décapsuleur

J'ai pris cette photo sur la page Facebook de la Brasserie McAuslan. McAuslan est ma microbrasserie préférée et, si la St-Ambroise n'est pas ma bière préférée, ça demeure une valeur sûre parmi les blondes. Dans tous les cas, c'est le décapsuleur que je veux. Il m'en faut un. J'en ai plein, mais je veux celui-ci aussi.

Sunday 7 April 2024

Assegai

For today's post, I come back to Deon Meyer's Heart of the Hunter and its Netflix's movie adaptation. A minor details that I found cool: in both the film and its source material, the main character (whose name changed in the adaptation) wields an assegai among his arsenal. I would even say that is his weapon of choice. And, well, I find it cool. I think iconic characters, whether they are heroes or villains, should have a signature weapon. James Bond has his Walther PPK, Tarzan his knife, King Arthur Excalibur, it makes sense that Zuko (Thobela in the novels) has his assegai. It gives the character a neat African twist. Anyway, assegai is the word of the day.

Le Salon du Livre du Saglac (2024)

Petite annonce rérionale d'avance: j'apprends sur la page Facebook du Salon du Livre du Saguenay Lac-Saint-Jean que celui-ci aura lieu du 26 au 29 septembre cette année. Sa 60e édition. C'est tôt pour l'apprendre, mais c'est mon salon du livre préféré. Et j'espère qu'ils auront une esthétique plus élaborée que sur cette bannière pour les affiches promotionnelles.

Saturday 6 April 2024

Heart ofthe Hunter (#1)

So I finally watched Netflix's movie adaptation of South African writer Deon Meyer's Heart of the Hunter. I enjoyed it a lot, even though it was freely adapted from the novel, which I was expecting anyway. The source material is a lot about the ghosts of Apartheid, so it had to be updated. All the same, it is solid crime fiction and a spy thriller just as much, with some top quality acting and a solid plot. Which I think was also partially inspired from other Meyer's novels. And according to Deon Meyer: "Heart of the Hunter has achieved the incredible feat of clocking No. 1 in English-language films on the Netflix Top 10 weekly rankings - the first African film to do so!" Deservedly so, I must say. I hope there is a sequel to it, or that it become the first films of a franchise. One can hope.

Les "nouveautés" des Pères trappistes

Message d'intérêt public pour les gens du Saglac, prise  sur la page Facebook des Pères trappistes: ils ont sorti des "nouveautés". Je crois que ce sont des chocolats aux bleuets classiques (ce serait un peu tôt) et des chocolats aux raisins (sec, j'imagine). Pâques est terminé depuis moins d'une semaine, ils ne perdent pas de temps...

Friday 5 April 2024

The Ducks' Mug

We have too many mugs here. Way too many mugs. So I do not buy more mugs, even though sometimes, I get tempted. Because I sometimes like to drink in a mug that sets me in a mood. We went to a garen centre a couple of weeks ago. There was a camping section that was selling, among other things, mugs. Like this one. With cute ducks on it. I don't know why, but I find it autumnal looking. I associate ducks to the autumn season, just because, you know, they migrate round this time of year. And the colours here look so very autumnal. So drinking from this mug, whatever you drink, you must feel like autumn is here. But I didn't buy it, even though I was tempted. Because our cupboards truly are full.

Une bière et un moulin

Des fois, je choisis une bière selon son étiquette. Ce fut le cas il y a peu det emps: j'ai bu High Hopes de Burnt Mill Brewery rien que parce qu'il y avait un moulin à vent sur sa cannette. Ce n'est pas la meilleure raison, mais c'était une très bonne bière pour une pale ale (je préfère les bières plus sombres, en général), assez pour que j'en rachète quelques semaines plus tard. Comme apéritif, ça se prend très bien. Mais je l'ai surtout essayée à cause du moulin dessus.

Thursday 4 April 2024

Not just a shoe box


A couple of months ago, we had to buy new shoes for Wolfie. We bought Clarks, as we uusally do. They came in a shoe box with this lovely message. I just adore it and I had to share. It is pretty much what a shoe box is for a child, often for a grownup too. It never is just a shoe box.

Un autre thé l'après-midi

Des fois, je sors et je bois un thé en après-midi. Une habitude très anglaise que j'ai prise. Je disais le 23 mars que je ne le faisais plus guère. La journée même, nous allions dans un centre de jardinage et j'ai repris la tradition. L'ennui de boire du thé en après-midi, c'est la caféine: je risque de demeurer éveillé tard. Mais j'ai pris du earl grey, c'est moins pire. Dans tous les cas, c'était un excellent thé, pas trop amer, avec une très belle couleur.

Wednesday 3 April 2024

Five Children and It

 I love E. Nesbit, since I discovered a certain ghost story of hers in a certain anthology. Unlike many people, I thus first discovered as an writer of supernatural, even horror fiction, rather than
a writer of children literature. That said, because I admired her scary stories so much, I decided to read more of her. Including Five Children and It, which sounds like a prequel to a Stephen King novel, but is not. I found it in the local bookshop and read it in 2020, in the middle of lockdown. recently, my wife found it among the bookshelves and has decided to read it to Wolfie, who really loves it. So this is now a faily book.

Avril: le mois sournois

Depuis hier, il pleut. Quelle surprise. Le premier avril était ensoleillé avec un peu de pluie ici et là, mais depuis hier, la température est froide, en tout cas fraîche, et assez morne. Rien de nouveau sous le soleil (ou son absence), me direz-vous: c'est ça le printemps, c'est ça avril. Mais les gens ici s'en plaignent. Ce n'est pas mon cas. En fait, ce que je n'aime pas d'un printemps, c'est quand il devient trop chaud, trop vite. J'aime voir se prolonger l'hiver en mars, jusqu'à ce que le mois d'avril ait l'air d'un quasi-automne. Je sais, je sais, je suis bizarre. Mais dans tous les cas, je me méfie d'avril, car il change de température fréquemment.

Tuesday 2 April 2024

'Mozart, You Drive Me Crazy!'

Here's some great musical news, at least for me: South African soprano Golda Schultz (maybe my favourite soprano) is releasing a new album, called Mozart, You Drive Me Crazy!. About Mozart's music from the three operas he composed in collaboration with librettist Lorenzo Da Ponte. Now, there are many like this, but Schultz just gets Mozart, she is one of the most Mozartian opera singers we have now. Plus, she loves the composer so much, she is as much a fan as she is a singer. And it shows when she sings it. This album is a labour of love and I intend to either buy it, or put it on my birthday presents list. But maybe I will not be able to wait until my birthday, even though it is soon. In any case, check this video about it:

"Le petit ours"

Mon beau-frère, le frère de ma femme, nous a donné lors de notre dernière réunion familiale toute une pile de livres pour enfants qu'il avait pour sa fille, qui a maintenant grandi. Il y en avaiy beaucoup trop, mais je els ai tous acceptés, surtout qu'il y en avait en français. Dont celui-ci. Un livre éducatif sur les ours. C'est un peu jeune pour Wolfie, mais comme son français est forcément plus limité que son anglais, je crois que c'est une bonne acquisition. Et puis nous aimons tous les deux les ours.

Monday 1 April 2024

Radio Times for Easter

I know Easter is over, but not completely: it is still Eastery enough for Radio Times, which has a special holiday edition for this week. We saw this last Saturday when we went out. I hesitated, but I did not buy it. I just don't watch enough television all year round, except via streaming services. And the Easter holidays are just too short and too crammed. But it is a lovely cover, even cuter than the Xmas one. What do you think?

Boisson d'avril (Groovy Aardvark)

Parce que c'est le premier avril, ben, je partage Boisson d'avril de Groovy Aardvark, comme je le fais presque chaque année.

Sunday 31 March 2024

Praise Judas!

Found this online. No idea who Tim Ward is, but this made me laugh. And it's funny because it's true. Judas Iscariot never receives enough praises. So thank you Judas.

Licorne de Pâques?

Cette licorne en chocolat vient de Lidl. Un chocolat pour ma femme, qui aime les affaires cute. J'avoue que je ne suis pas un fan. Les animaux de la basse-cour et dela forêt, oui, ça fait sens pour Pâques, enfin tous ceux qui de près ou de loin peuvent représenter la fertilité. J'imagine que la licorne représente parfois le Christ (dans l'imagerie médiévale notamment), mais ça fait quand même un peu bizarre à Pâques. C'est moins pire qu'un tracteur, j'imagine.

Mozart's Agnus Dei for Easter

Happy Easter everyone! I always add Wolfgang Amadeus Mozart to my Easter and this year is no exception. I shared this very video before, but it is worth sharing it again.

Le gâteau de Pâques

Joyeuses Pâques tout le monde! C'est devenu une tradition ici, je ne sais pas trop pourquoi ("parce que vous êtes excessifs" dirait ma mère) de faire un gâteau pour l'occasion. En plus du reste, je veux dire. Mais je ne le fais pas seul: Wolfie gère les opérations. Il a aussi cassé les oeufs (enfin, un oeuf) et a fait pas mal de brassage. C'est un peu "son" gâteau. Alors il en est très fier.

Saturday 30 March 2024

Easter Lamb Cake Season?

I have seen this meme all around social media these last few days and I had to share it. I never knew Easter lamb cake was a thing, apparently it is, somewhere, somehow, but this made me laugh a lot. "Behold the Cake of God!" It cannot be unseen.

Écureuil de Pâques

J'ai acheté cet écureuil en chocolat l'an dernier à Lidl. Une petite bête comme une autre, parmi toute l'animalerie et le reste des chocolats de Pâques. L'écureuil est l'une des figurines que j'aime le plus à Pâques, quand il est de bonne taille, ce qui n'est pas vraiment le cas de celui-ci. En fait,quand j'étais jeune, c'est un écureuil Lulu que je demandais à mes parents à Pâques, quand je me suis rendu compte que sa queue touffue faisait de lui l'animal avec le plus de chocolat, après le lapin géant.

Friday 29 March 2024

Fish & Chips for Good Friday

I took this picture at Billy Winters in Dorset. Iam sharing the picture today because it is Good Friday and as it is tradition for me and many others I had fish and chips tonight. Not as nice as these ones, sadly, as I bought them in the supermarket. That said, the fish and chips at Billy Winters did not impress me all that much. They tasted all right, but knd of gentrified, if that makes sense. The chips were more like French fries. The local chip shop make better ones. Cheaper too. I should have bought it from there tonight. Oh well, at least I had fish and chips.

Où sont les chocolats de Pâques?

L'horreur, l'horreur. J'aime être excessif à Pâques. Genre beaucoup. Mais cette année, peut-être que parce que tard arrive trop tôt, ou que je m'y prends trop tard, mais je ne trouve pas grand-chose dans les magasins. Cette photo date de Pâques 2022, et ce n'était pas le gros char. Cette année, c'est pathétique. J'ai même entendu quelqu'un du personnel d'une épicerie dire à ne collègue qu'ils étaient à court. Vraiment, je n'ai trouvé qu'un seul lapin de taille honorable jusqu'ici. L'horreur, je vous dis.

Mozart for Good Friday

It is becoming a tradition for Good Friday (and also Easter) on this blog to put something of Mozart. His music makes most of my Easter playlist. I have shared the Kyrie from his Great Mass in C Minor time and again, but it fits this day so well, I have to do it again. Here it is sung by French soprano Julie Fuchs, who makes her débuts on Vraie Fiction (ha, ha!). She is also really cool as a person, check her on social media, she reallly is fun. Anywya, now onto more solemn matters, enjoy this great piece of music.

Question existentielle (387)

Cette question existentielle pascale est un peu le contraire de la question existentielle 44, posée en 2011. Alors la voici:

-Quelle est la figurine de Pâques en chocolat la plus incongrue et la moins pascale?

Thursday 28 March 2024

Preparing for Easter

We are Maundy Thursday, which for the religious among you (although I doubt many if any read this blog), means an important celebration in the time right before Easter. For the Godless heathen that I am, it is... well, it is the last working day before the Easter holidays and the moment when I start panicking before I haven't prepared enough for Easter. No, just kidding, I think we will be all right, albeit I do find that Easter comes a tad too early for my liking this year. Anyway, I will take it easy this evening after work and maybe even tomorrow, but I will also make time to get things ready with Wolfie. When you are a parent, Easter is all about the children.

Canard de Pâques

 Comme je le bloguais hier, mes parents sont à Montréal et ils ont acheté des chocolats de Pâques pour leurs petits-enfants, les cousin de Wolfie. Parmi ces chocolats, un canard. Le canard est moins associé à Pâques que la poule ou le lapin, mais ça fait sens qu'il soit utilisé dans l'imagerie pascale de fertilité et tout le reste. Mais je ne me rappelle pas en avoir acheté un étant enfant, ou à petit loup. Tout de même: c'est un joli petit canard. Qui ne durera pas longtemps, je le soupçonne.

Wednesday 27 March 2024

Writing in the train?

I have been wanting to blog about this for a while. A few weeks ago, I read this article on the Guardian, from author Benjamin Dean: My unlikely cure for writer's block: I catch a train to Cambridge. I don't know Dean, never read any of his books, but he seems to be a nice guy. Writer's block or not, I never read in the train. I do however read more and a lot when I travel by train. Call it my cure for reader's block, which has somewhat increased in recent years, maybe because I don't commute or travel by train anymore. I do think also that my mind wanders more in a train, I mean even more than it usually does. So I can easily believe that train travels are more inductive to creativity. Maybe we should have a writing workshop in a train. That would be nice, if nothing else.

Encore Joe Bine

Photo prise de la page Facebook de la Binerie Mont-Royal. Les produits dérivés de leur mascotte, Joe Bine. Je l'aime de plus en plus, moi, Joe Bine.

Goldfinger for Spy Wednesday


 Today is Holy Wednesday, also called, more dramatically... Spy Wednesday. I prefer to call it the latter. It has nothing to do with real spies or spy fiction, however I take this opportunity to mention that a few days ago, last Saturday, was the 65th anniversary of the publication of Goldfinger. I learned about it on the official Facebook page of Ian Fleming. To celebrate its publication, they are selling a couple of cool fancy stuff, go check it out. I just thought the novel is a fitting read for Spy Wednesday. The film would make a great watch too, come to think of it, especially if you are not into Biblical things or fluffy bunny stuff. Butgive the novel a try.

Un autre lapin de Pâques

Mes parents sont à Montréal pour voir la famille et ils ont acheté des chocolats de Pâques pour leurs deux-petits fils, les fils demon frère Andrew. En voici un. Je crois que le cousin de Wolfie va aimer. Pour moi, je préfère les lapins de Pâques plus réalistes, qui ont l'air de vrais lapins, pas de personnages de dessins animés. Mais bon, c'est juste moi qui parle, je crois que pour un jeune enfant ça n'a guère d'importance. Dans tous les cas, petit loup a envie de passer Pâques au Québec.

Tuesday 26 March 2024

Greek Mythology for Easter

 Looking for something to read this Easter? How about some Greek myths? I don't know why, but I often associate Easter with Greek mythology. Maybe because of the true Pagan origins of the celebration and its imagery, maybe because I find Springtime celebrations more fitting a Meditterranean setting. Be that as it may, I have started this book from Roger Lancelyn Green. I bought it for Wolfie, but truly it is for me. And it has a great Medusa on its cover. I know all the stories, but I don't care: it's just fun to rediscover them on a new perspective.

Un gâteau de Pâques cette année?

J'ai fait un gâteau au chocolat de Pâques l'an dernier. Vous le voyez ici. Je ne sais pas trop pourquoi, c'est pas comme si on n'avait pasassez de chocolats (voir l'arrière-plan de cette photo). Peut-être que je suis excessif, comme le disent ma mèr et ma femme. Cela dit, petit loup veut un autre gâteau de Pâques cette année, alors je vais devoir m'y mettre. Surtout que nous avons beaucoup d'oeufs à passer, autant faire du gâteau. Avec des oeufs en chocolat dessus et un lapin de Pâques au sommet, mais je crois que je vais faire une ganache plutôt qu'un glaçage.

Monday 25 March 2024

Easter (chocolate) Bunny

 I bought this bunny last year at the nearest Lidl. One of the many, many, many Easter chocolates I bought last year. That is pretty much how I prepare for Easter: I buy chocolates, enough to be "Easter rich" as Wolfie puts it. My wife finds me excessive, but it only comes once a year and I just love hoarding chocolates. It's also a family tradition to be excessive on holidays. There are all sorts of chocolates for Easter, but at least one of them must be a bunny. Don't ask me why, it just has. A big one, preferably. And, while I got loads of eggs and a hen, I haven't bought a chocolate bunny yet. And Easter is in less than a week. Time for another trip to the shops.

Joe Bine

J'apprends via leur page Facebook que la Binerie Mont-Royal a maintenant une mascotte: Joe Bine. Il y a déjà des sacs et des tuques à son effigie disponibles. Les tuques sont disponibles en beige(!), taupe(?) et mangenta(!?). J'en acheterais bien une (la taupe sans doute). Non mais quand même, Joe Bine, quel brillant nom pour une mascotte de Binerie.

Sunday 24 March 2024

Psalm Sunday

It is Palm Sunday today, which for the ex-Catholic turned Godless heathen that I am means diddly squat, except that Easter is coming. Like very soon: in a week. This year, Easter comes far too early, as it is always the case when it comes in March. I prefer in April, but I digress. The date on the religious calendar reminds me that I have to prepare for Easter, ans get on with it, as I have barely done anything. It will be a blitz this week. I say this, and it is easier to prepare for Easter than maybe any other holiday in the year. Anyway, what does Psalm Sunday mean to you? If it means anything.

La tasse du chevreuil

 Nous sommes allés dans un centre de jardinage hier. Je ne sais pas trop pourquoi, ça a comme été une décision de dernière minute. En plus de toutes les patentes de Pâques, il y avait une section sur le camping, qui avait quelque chose de bien automnal (et de bien masculin aussi, enfin c'est mon impression, surtout que ça n'a fait ni chaud ni froid à ma femme). J'y ai vu de belles tasses en métal, dont celle-ci, avec un chevreuil. Nous avons trop de tasses dans la maison, sinon je l'aurais achetée. Elle fait vraiment très automne, vous ne trouvez pas?

Saturday 23 March 2024

NIMH (a childhood classic)

 Oh the treasures you find in charity shops! This is what I found last time I went to one: the novel which inspired The Secret of NIMH, a chilchood classic which fascinated me when I was a kid. It was surprisingly dark for a children movie. I first watched it in English, when I could not understand a word of it, but the imagery and the aesthetic kept me interested. Then I saw it dubbed in French a couple of times. I haven't watched it in years. I understand the source material considerably differs from its adaptation. The name Brisby was switched to Frisby, for instance. I'm not certain to read it with Wolfie, as I fear it might be a tad dark for his taste. But I'm looking forward to it all the same.

Un thé l'après-midi

Photo prise en... 2022. Un après-midi dans un hôtel pas trop loin de chez nous où petit loup, en bon petit Anglais, avait voulu qu'on s'arrête pour prendre le thé. Ce que l'on appelle un "afternoon tea" et qui est un peu un cliché quand on pense à l'Angleterre. Je dis ça, mais en fait, il n'a pas bu de thé, étant trop petit. Ma femme non plus, car elle n'aime pas le thé. Alors elle a bu du café, j'ai bu le thé et nous avons tous mangé des scones. Tout était trop cher pour ce que ça valait, mais c'était une expérience fort plaisante et je me suis dit qu'il serait le temps que l'on reprenne le thé comme ça.

Friday 22 March 2024

ATJ as James Bond?

 I am late commenting on it and, as I am typing this the night before this post will be published, I am also share some views that will be proven innaccurate when you will read it. But anyway, as you probably heard, actor Aaron Taylor-Johnson has been rumoured to be the next James Bond. According to some sources, it is a done deal, or almost. I, like many Bond fans, am skeptical about the news. For a number of reasons: as far as we know, there is, as far as we know, no script and no director. The casting of the main actor would start once this has been sorted, not before. So I think it is a rumour that has been blown out of proportions, although it is very likely that ATJ is among the potential candidates for the role, should there be auditions in the near future. As for the actor himself, I don't know him much to give a full appreciation of his skills. I think if nothing else, he has the right look and age. However, I find his voice too high. But a proper audition would determine that. And of course, whatever happens and whoever is cast, I will be watching the next Bond movie. And you, what do you think of this rumour?

Du thé chez Couche-Tard

 Excellente nouvelle: j'apprends, via la page Facebook de David's Tea, que Couche-Tard offre maintenant leurs produits. C'est une très bonne chose: faut bien servir autre chose que du café comme breuvage chaud, taboire. Et puis on a beau dire ce qu'on veut de David's Tea, c'est quand même cool d'avoir une sélection de thés à servir dans un dépanneur. Même ici en Angleterre, je n'ai jamais vu ça. Et puis je vais ajouter une chose: j'ai toujours aimé Couche-Tard. Je l'aime encore plus depuis que j'ai appris la nouvelle. Et ça me donnera donc une autre raison de faire un arrêt obligé lors de notre prochain séjour au Québec.

Thursday 21 March 2024

Battleship

I took this picture at the local toy shop. First thing that came to my mind: the boxes for Battleship look way cooler than in my youth, way more dramatic too. Although at nearly £25.00, it is a bit much. All the same, I showed it to Wolfie and he seems interested about it. I think his daddad gave him a rudiment of the game when he went to visit his grandparents a few months ago. But, while I know you can play Battle ship using pen and papers, I would rather use the real thing. I played a fair deal of it when I was young, I was not too bad, but not great. I just like the idea of playing war, in effect. Games like Battleship almost have elements of role-play. In any case, I am considering asking for a set for my birthday.

Des infos sur IXE-13

 Je reviens sur IXE-13, car j'ai plus d'information sur le sujet. Tout d'abord, mon père m'a envoyé ce texte de Guy Fournier à propos de l'oeuvre originale. Ensuite, comme je m'y attendais (et l'espérais), la nouvelle adaptation a entraîné une réédition des romans originaux. Ce qui veut dire que je pourrai me le/les procurer lors de mon retour au Québec. La couverture est celle de la série, pas les vieux pulps des années 40 et 50, mais quand même, je ne bouderai pas mon plaisir. Je me mordais assez les doigts de ne pas en avoir acheté dans les librairies usagées du temps de la jeunesse, je suis heureux d'avoir la possibilité de m'en procurer.

Wednesday 20 March 2024

Four years later

 I know, today is the equinox, but it is to me a very special anniversary. A similar one to many people living in the UK, but slightly different in my case. So four years ago, it was leaving the office of my old job for the last time, as the government had ordered total lockdown due to the COVID-19 pandemic. I was going to work from home for a while. I naively thought it might only be two weeks. Unlike others, I was really looking for it: I hated my job and I hated spending time in the office. Until I found something better, working from home, with no boss breathing down my neck, no petty colleagues, close to my family, it felt like a borderline extended holiday. And it did, until I got furloughed in May 2020, then lost my job in June... To find another one soon after. Four years later, I am happy in my job, I still work (mostly) from home and well, things are much better. So the 20th of March 2020 marks the day I started feeling good again, work-wise.

Vivaldi: Le printemps (Petit Ménestrel)

Je sais, j'ai déjà utilisé cette vidéo en 2022. Ainsi que l'illustration plus haut. Mais je le réutilise aujourd'hui, parce que c'est l'équinoxe. Voici donc un extrait d'un conte allégorique inspiré des Quatre Saisons de Vivaldi. Le conte est bien entendu tiré d'un livre-disque du du Petit Ménestrel. Petits souvenirs de mon enfance.

Tuesday 19 March 2024

A box for afternoon tea

 Because I performed very well at work recently, I won a freebie from my employers. I had the choice of many things, I chose this box from SweetiePost. I barely hesitated. It has everything for the whole family: tea biscuits of all sorts, chocolate, even a flapjack. Oh, and tea of course. And a 15% discount on a future purchase, which I may or may not use. But all the same, I'm set for my next afternoon tea.

Les Pères trappistes changent de main


Photo trouvée sur la page Facebook des Pères trappistes hier. Tout ça pour dire qu'ils ont de nouveaux propriétaires et qu'ils ont une manière sympathique de nous le dire.Ah oui et c'est Pâques dans moins de deux semaines...

Monday 18 March 2024

Post Saint Paddy's Blues?

Well, here it is: another Saint Patrick's Day is done and dusted. I am missing it already. After a special day, I always feel a bit of melancholy. For the usual reasons: it was too short, I feel like I did not celebrate it as fully as I should have had, or as I once did. Also, more specifically, on the 18th of March, I often have the Irish flu. But not so much these last few years, being a father. But I feel generally less bluesy the day after Saint Paddy's in comparison to other holidays, mainly because Easter is often round the corner. And this year, Easter comes particularly early. All the same, I wish I had celebrated it a bit more.

Deux questions existentielles 374

 Bon, petit billet meta ici: je viens de me rendre compte que j'ai écrit deux questions existentielles 374: une le 25 octobre 2021 et une autre le 23 novembre 2021. La question technique qui me vient en tête: que faire? À part abandonner les questions existentielles entièrement, puisqu'elles ne sont que très rarement commentées. Plus sérieusement (ou pas), je n'aime guère quand je commets des impairs comme celui-là.

Sunday 17 March 2024

Irish Red Ale

 Well, not all Irish beers have to be Guinness or stout. So today, we went to out Henley-on-Thames and we sort of celebrated Saint Patrick's Day at the The Catherine Wheel, a Wetherspoon pub. I say sort of, because I was the only one truly celebrating. There was actually a beer festival, ending today, and as I have plenty of Guinness at home, I went for Lough Gill Brewery's Irish Red Ale. Which is Irish enough, surely. More suitable, in any case, than the green coloured lagers too many people drink on Saint Paddy's nowadays. Anyway, enjoy the rest of the day everyone.

La Saint-Patrick à Montréal

Petit rappel pour ceux qui y sont: la Saint-Patrick est fêtée en grand à Montréal. J'ai pris cette photo de l'article de la grosse Presse. Je l'ai célébrée souvent à Montréal, mais je n'ai jamais vu le défilé, ce qui est assez honteux, je l'avoue. Je m'ennuie de l'ampleur des célébrations là-bas, puisqu'ici, dans notre coin de l'Angleterre très anglais, c'était plutôt tranquille. Je m'ennuie du pub irlandais local, qui malheureusement n,existe plus depuis des années. Ah oui et une mascotte en forme de trèfle (à six feuilles?), c'est cool.

Saint Paddy's Day

Let's start with, well, how we must start today: happy Saint Patrick's Day everyone! To my Irish readers, if there are any, and to any reader among you who may have some Irish blood. Which I may or may not have, my family history is kind of muddled up. But in any case, I looove Ireland. I will celebrate listening to Irish music and drinking (well of course) Guinness. I had this one last night, in preparation to today's celebrations. I usually drink it this time of year, but it used to be my poison of choice in my youth.

Gâteau aux Oreos

Je suis tombé par hasard sur une vieille photo lors d'une fête d'un ami de mon fils. Elle date de moins d'un an, de juin 2023 en fait. J'ai partagé assez souvent des photos de gâteaux aux Oreos, un peu pour la food porn, beaucoup parce que c'est un truc vraiment cochon. Aussi, sans doute un peu parce que c'est la Saint-Patrick aujourd'hui, sans doute, mais une chose m'a frappé en regardant cette photo: le Oreo a la même couleur que la Guinness.

Saturday 16 March 2024

Living in a Rovos Rail train?

I got this picture from the Facebook page of Rovos Rail, the South African luxury train company. If time and money were no objections, spending time there would be my dream holiday. Wolfie's too. He saw this picture and gave me another Wolfism: "I want to live there, even if it's just a train!" A train, but not just a train. Living in a train, especially a Rovos Rail train, now that's an idea. This view is way better than what we have in our living room, in any case.

Ixe-13: des questions

Je reviens sur IXE-13, ainsi que sur la nouvelle adaptation en série. J'ai quelques questions sur le sujet. D'abord, est-ce qu'on peut/pourra voir la série ailleurs qu'au Québec et si oui, où et quand? Et est-ce que l'on revend des bouquins IXE-13, neufs ou usagés, quelque part au Québec? Quand j'y serai, ils risquent d'avoir disparu.

Friday 15 March 2024

The Irish Pub

It is Saint Paddy's Day in less than two days and I have barely done anything about it on this blog, shame on me. So I decided that it was about time to share Irish music. Something from The High Kings. I know fairly little about them. But if there is something I love, it's an Irish pub. This song is not profound, but it's great fun anyway.

Mafalda et Susanita

Image trouvée sur a page Facebook officielle de Mafalda . J'ai voulu partager. De tous les personnages de la bédé, Susanita est celle que j'aime détester.