Saturday 31 March 2012

Last night of treacherous March

March is ending unlike it started. This last week has been warm every day. Borderline hot, even. Now today, all of a sudden, the temperature dropped suddenly. It was dark, cold, when I went out to buy the bare necessities of life, I was wearing my Liverpool coat. I didn't want to wear the Berghaus, but it would have been better: the Liverpool coat is just not warm enough, whatever nostalgic attachment I have towards it. And tomorrow is April, by far the most treacherous month there is in the year. This is why I don't trust spring: it has the two worst months of the year in it. Sometimes you think summer is here, other days like today, winter is back.

So for the rest of the night, I will wrap myself in a comfortable blanket and I will read a lot and watch some DVDs (I let you guess what exactly: here is a clue). Cold temperatures make for comfortable evenings at home, when you have the proper blanket. This one you see on the picture above is not here, unfortunately I will not be wrapped in it. The tartan blanket is older than me, my parents used to wrap me up in it when I was a baby, then I inherited it. I took the picture when I was in Chicoutimi. I still use it when I visit. For me this blanket is the quintessential comfort item for a cold night.

Le sacre québécois

J'ai lu avec intérêt la chronique de Patrick Lagacé sur les sacres québécois. Je suis un peu désolé d'apprendre que les anglicismes commencent déjà à prendre le pas, pour la jeune génération, sur nos bons vieux sacres issus de la liturgie catholique, l'hostie devenue un stie interjectif, le Christ devenu un crisse bien sifflé et le fameux tabarnak qui est sans doute le plus connu hors Québec. J'espère que ce dernier ne sera pas perdu. Je tiens à ce qu'on garde ces grossièretés bien de chez nous pour deux raisons simples: 1)on n'éliminera pas l'existence des jurons dans quelque culture que ce soit, autant en avoir des distincts 2)les sacres québécois sont un pied de nez au catholicisme, qu'il désacralise et à l'Église catholique, dont il défie l'autorité. On me dira que l'Église catholique n'a plus vraiment d'influence au Québec. Ce n'est malheureusement pas vrai: certains peuvent encore sévir. Alors qu'on leur rappelle leur insignifiance, la profonde stupidité de leur pompe, de par un sacre bien senti, c'est non seulement nécessaire, c'est essentiel.

Friday 30 March 2012

Friday treats (the usual)

Quick blog post about what I had for lunch, because it is now a weekly tradition. I am not being very original here or very adventurous. But I go for what is safe, especially since it was a rough Friday (end of the week, end of the month), so I needed tried and trusted comfort food. I had the usual, like every single working Friday: smoked salmon baguette, horseradish sauce, lettuce, red onion, tomatoes, salt and pepper, lemon juice of course. On the side, cashew nuts and Coca Cola. This Friday was busy, tiresome, the day was sunny but cooler than this week, enough to feel it. I really enjoyed my lunch.

La bière du vendredi soir

Je suis en train de boire une Roasted Nuts de Rebellion Brewery, la brasserie locale. Je commence ma fin de semaine du bon pied, avec une bière de qualité. Elle est un peu anachronique: c'est une bière d'hiver, quoique la température commence à devenir de plus en plus froide. Je suis gâté ici en tant qu'amateur de bières: en plus de la brasserie locale il y a une douzaine de microbrasseries (j'exagère, mais à peine) tout autour qui fournissent une aussi importante variété de produits. Cela dit, je m'ennuie des bières québécoises. Les produits des Brasseurs du Nord ne sont pas mes préférés. Cela dit, une bonne Boréale rousse bien honnête en apéro, avec disons un roast beef ou une fondue chinoise comme souper, bien ce serait très plaisant. Je sais que ce billet est d'une ineptie affligeante, mais c'est ça qui est ça.

Thursday 29 March 2012

Man with Harmonica

Twice in a row, in an English blog post, I upload music. Well, sometimes I am in a musical mood. Maybe it is because I have been thinking about Italy recently. It was hot today. I was wearing my summer cold when I went outside for a walk. A black, thin, long summer coat which the pocket broke down stupidly two years ago and which I sewed myself. I don't know why, but it reminded me of the spaghetti westerns I used to watch, especially those of Sergio Leone. Well, actually, they are the only ones I watched back to back, over and over again (which reminds me: I need to watch more of them). And I had in mind the great music of Ennio Morricone. I have been wanting to upload some on this blog for a while. I actually wonder why I didn't, in four years of blogging. So now is as good a time as any. It is beautiful and operatic and it deserves to be listened to. So here is Man with Harmonica from Once Upon a Time in the West. Italians know how to be truly epic, in their movies and in their music.

Question existentielle (119)

Une question existentielle profondément nombriliste:

-Qu'est-ce qui distingue les gens du Saguenay-Lac-St-Jean des autres Québécois?

Et je suis curieux d'entendre les réponses tant des Bleuets que des Québécois (ou non-Québécois) qui les connaissent.

Wednesday 28 March 2012

Way Down in the Hole

I know I blogged about this song before, but that was almost three years ago. And I know I often blog about The Wire (last time I mentioned was not even a week ago), but it is such a great show and its music is haunting me. So I have decided to upload on Vraie Fiction Way Down in the Hole by Tom Waits, because I keep listening to it. And well, Lent is nearly over, soon it will be Good Friday and Easter and this song mentions Jesus plenty and Satan, although in a sarcastic, even cynical tone. I am wondering a lot about the meaning of the song. I don't know much about Tom Waits as an artist, know zilch about his beliefs or disbeliefs, but I think Way Down in the Hole is about the human condition, about the threats we face and the precarious nature of our situation. Life is a constant struggle against unknown, terrible menaces, often against our own demons.

Brocéliande sur ses chemins de légendes

J'ai décidé de ploguer un bouquin acheté lors de mon dernier séjour en Bretagne: Brocéliande sur ses chemins de légendes. Je l'ai acheté à l'état neuf pour une bouchée de pain dans une librairie usagée. Ah, les trésors que l'on peut trouver parfois dans les librairies usagées! Bon, je sais, ce n'est pas un grand livre, mais c'est un beau livre, qui parle bien sûr des légendes et des lieux de Bretagne, par le biais d'une excursion texte et images dans la forêt de Brocéliande. Les photos sont absolument superbes. Le paysage s'y prête, bien sûr.

Je lis le livre sporadiquement et depuis que je l'ai acheté en août 2011 je n'en suis qu'à un peu moins de la moitié. Et je crois que ce genre de livre se lit mieux à l'automne et l'hiver. Surtout à l'automne en fait. L'auteure fait d'ailleurs commencer la "promenade" à l'Halloween, fête celtique par excellence. Beaucoup de photos sont automnales. Alors je lis Brocéliande à très petites doses, en espérant qu'il m'en restera un peu à l'automne prochain. Cela dit, je vous recommande de jeter un oeil dessus, ne serait-ce que pour les photos.

Et j'ai conscience que la photo de la couverture jure un peu avec le mois de mars et ce printemps. Mais je ne voulais pas attendre six mois avant de bloguer sur le bouquin.

Tuesday 27 March 2012

An anecdote about Arvida and Bergamo

I finished reading Arvida today, on the journey back from work. As my francophone readers know, it was written by my cousin, who is apparently planning an Arvida 2. Arvida is in fact a town, where my mother and his father were born and grew up. I spent many weekends there and family reunions. And today, as I was walking home in the heat of a spring day that is starting to feel suspiciously like summer, thinking about my the next book I would read, an Italian crime novel (translated in French), I just remembered an anecdote about Arvida.

It was during my time in Italy, I was spending the night at a friend's house in Bergamo (the town that gave me my Italian name and incidentally my favourite town in Italy). It was a large old house, where there was a large living room with old furniture, an old record player (I listened to Mozart I think) and an old, very old globe. I spent one morning there, it was late in August or early in September and it was very hot. I checked the globe out of curiosity, all those places in the world with Italian names. And I obviously checked Québec out of curiosity, and especially where I was from, the Saguenay region. There was no mention of Chicoutimi or Jonquière, even they were much bigger places. Especially Chicoutimi, which is actually a city, not merely a cathedral. But right at the center of my region, there was Arvida, marked with the same thick spot as Quebec City or Montreal, as if it was the center of Saguenay, or even of Québec. I found it very singular, that my friend had this terrestrial globe and that Arvida was literally on the map, that it existed for Italian eyes to see.

La page 306 d'Arvida

Je viens de finir Arvida, écrit par mon cousin. J'y suis mentionné, avec mes frères, à la page 306. Une brève mention comme ça, presqu'anonyme, mais tout de même. Je ne dis pas dans quel contexte, vous devrez le lire (et acheter le bouquin). Je me contenterai de dire qu'il s'agit bien sûr d'un véridique souvenir d'enfance, je peux en témoigner.

Monday 26 March 2012

The beginning of The Kingdom of the Wicked

"I take my title from the name the Jews have traditionally given to the Roman Empire. You may expect to meet all manners of wickedness in what follows-pork-eating, lechery, adultery, bigamy, sodomy, bestiality, the most ingenious varieties of cruelty, assassination, the worship of false gods and the sin of being uncircumcised. So you may lick your lips in anticipation of being, as it were, vicariously corrupted at the hand of your author. It is all too possible that the practice of literature is a mode of depravity rightly to be condemned. But, as is well known, literature ceases to be literature when it commits itself to moral uplift: it becomes moral philospophy or such dull thing. Let us then, in the interest of allaying the boredom of this our life, agree to our complementary damnations. My damnation is, of course, greater than yours, since I am the initiator and you are merely the receptor of evil recordings. Moreover, you may throw this book into the fire if your disgust becomes too great; I am committed to writing it. Take another cup of wine and accept that we human beings are a bad lot."

The Kingdom of the Wicked, Anthony Burgess

It is a very long quote and I think I could have typed the whole book here. I think I didn't forget anything. It is Lent, Easter is coming soon and this book is about the early years of Christianity, so it is fitting that I quote it. It was also written alongside the script of this movie/miniseries. Which I have not seen anywhere and only read mixed reviews. But it is a great novel, mainly because it is a deconstruction of Christian myths, an account of Christianity's early life written by a sceptical Roman civil servant, who himself shows an uncanny godly omniscience. It is a novel about literature, about the narrative and the narrator. It is also a pessimistic picture of ideals, spiritual or secular. The godless and the faithful both failing to find any kind of peace. Anyway, it is difficult to find, but a great read if you are lucky enough to get your hands on a copy. 

Allons tous à Jérusalem

Oui! Enfin! Hallelujah! J,ai trouvé sur YouTube des extraits d'Allons tous à Jérusalem de Marc Labrèche, chanson sacrée née et immortalisée dans La fin du monde est à 7 heures. C'est le Carême, Pâques s'en vient, l'Église catholique a un nouveau sinistre ensoutané à Montréal, alors cette parodie de chanson dévote, qui sonne exactement comme les chanson niaises que chantait/composait mon animateur de pastorale au secondaire, sera du plus bel effet sur ce blogue. Je voulais en fait mettre cette version, sauf qu'avec l'image qui va avec la musique... Enfin bref, je me suis rabattu sur une version franchement moins bonne, avec un enregistrement très ordinaire, tiré d'Un grand blond avec un show sournois:

Sunday 25 March 2012

The Montreal Connection

This picture was taken in the Old Montreal, back in 2010. I am not sure why I uploaded it here for this post. Maybe I should have taken one of the Court House. it would have been more appropriate. But back in 2010, I obviously didn't know I was about to blog this post. I am reading this book (well, the French original), which I blogged about before. I was recently mentioning Donnie Brasco here, a movie about the infiltration of FBI agent Joe Pistone, aka Donnie Brasco, into the Bonnano Family. I watched it two or three times, enjoyed it quite a lot, but I now want to watch it again. Because I discovered through the book that one of the massacre pictured in the movie was in fact perpetrated by a team of murderers from Montreal, which was only discovered years later. The Montreal mafia has been historically under the authority of the Bonnanos, so both cities are closely connected when it comes to organised crime.

And there is of course The French Connection, which I watched again on the plane going to Montreal. The real, historical French Connection was stopping at Montreal before going to the States. This is all very sinister, yet I cannot help but being fascinated. I feel that we have been robbed of our crime history, and by extension, of our crime fiction.

Fumées printannières

Le printemps est précoce ces temps-ci, à un point tel qu'on dirait parfois l'été. Depuis deux semaines au moins, je remarque un phénomène assez singulier: il y a parfois de la fumée partout. Ca a commencé il y a deux semaines, je sortais de chez moi un dimanche de fin d'après-midi et je voyais des volutes de fumée venant je crois de la campagne. Ca sentait assez fort. Mais il n'y avait pas de trace d'incendie. Ensuite quelques jours en sortant du travail, en me rendant à la gare, je pouvais sentir de la fumée. Je me demande si c'est le temps sec, ou si, ici comme parfois au Québec, certaines personnes font brûler des feuilles et des branches dans des feux de printemps.

Saturday 24 March 2012

Mozart's "new" composition

These things happen sometimes and when they do they never cease to amaze me. In fact, it is almost beyond belief. They found a "new", unknown piece of work from Mozart. You can read more about it and listen to it on this BBC News link. He probably composed this one when he was ten. I listened to it and I had goosebumps. And it sounds like Mozart. That is the most amazing thing: it does not sound like the laborious work of some struggling child learning music, it sounds like Mozart.

Le changement d'heure

C'est ce soir que nous passons à l'heure avancée/l'heure d'été. J'aime bien passer de l'heure d'été à celle d'hiver (j'ai blogué au moins une fois à ce sujet), mais j'avoue que j'aime beaucoup moins le contraire: l'heure avancée, ça veut dire une heure de moins de sommeil cette nuit, d'abord, ce qui est toujours déplaisant, ensuite il fera jour plus tôt, ce que je trouve difficile, surtout que de ma chambre les rideaux ne bloquent pas la lumière, alors dès qu'il fait jour... Bien dès qu'il fait jour, il fait jour. Un pur calvaire. Alors j'ai très peu hâte au changement d'heure, lequel est imminent.

A look at the Abyss

I hope I grabbed my reader's attention with the title of this post. I was looking for something that fitted the subject. It is utterly and shamelessly melodramatic, but look at this picture. I found it in an old folder, from the trip to Quebec in Easter 2010. It was taken from the top of Montmorency Falls. It is quite a sight. Earth, water, air, all clashing together, and the light rising from it in a rainbow. I wonder why I didn't blog this picture before, but thought it is better late than never. There is not much to say really, I just wanted to upload it.

Pâques bientôt

Tiens, ça m'est venu à l'esprit aujourd'hui: nous sommes en plein milieu du Carême. J'en ai fait peu de cas sur le blogue. Enfin, je dis "en plein milieu", mais en fait Pâques arrive à grands pas. Ce qui veut dire que je dois me trouver du chocolat de Pâques. Pas du Eddy Laurent comme sur la photo, on n'en trouve pas ici, mais de toute façon je veux quelque chose de plus simple. Idéalement, j'aimerais avoir du Lulu, ça me manque. Je voulais illustrer ce billet par une photo d'un animal en chocolat Lulu, mais n'en ai malheureusement pas trouvé. Donc je dois me contenter de cette photo de lapin Eddy Laurent. Petite observation comme ça:les animaux de Lulu sont en général plus réalistes. Celui-ci a l'air de Bugs Bunny, comme ceux que l'on vend en Angleterre d'ailleurs.

Ah oui, et je vais sans doute m'acheter un lapin, parce que c'est l'animal en chocolat le plus approprié pour Pâques, voir ce billet si vous êtes sceptiques.

Friday 23 March 2012

Friday treats

I had Friday off today. I had treats yesterday, but I decided to treat myself today too. There is a sandwich shop which I used to go to when I was unemployed or working in the town I live. I bough what I used to buy: chicken sandwich with real, authentic mayonnaise (read: no Miracle Whip), some carrots with dips to go with it and a Coca Cola for the drink. I had it very late, at nearly 4 o'clock, watching The Wire. Which I had been watching all day. Then in the early evening, I went to the local pub, where I used to go to when I was unemployed, and I had some real ales (two half pints). Now I am going to watch more of The Wire. This is pretty much a perfect, blissful Friday.

Ne pas se découvrir d'un fil?

"En avril, ne te découvre pas d'un fil", dit le proverbe, me disait ma mère dès que le printemps arrivait quand j'étais petit et me dis-je encore parfois. Or, on est toujours en mars, et il commence à faire sérieusement chaud! Par cela je veux dire: je dois porter au plus mon manteau d'été, parce que le manteau Berghaus que je porte est hivernal, ou à tout le moins conçu pour un hiver anglais. Le proverbe parle d'avril, mais aujourd'hui il n'a pas la vie facile. Je veux bien suivre les conseils de ma mère, mais on s'habille comme le temps nous permet, et je porte déjà bien trop de fils comme ça.

Thursday 22 March 2012

The usual treat

Tomorrow I have Friday off again. So I will take it easy again and try to finally get over that cold. But this means that my end of week sandwich treat was, this week again, on a Thursday. So I had the usual: smoked salmon baguette with horseradish sauce and all the trimming, cashew nuts and Coca Cola. Nothing spectacular, but it was needed as my working day was exhausting. So the sandwich was good. I am not sure I enjoy the sandwich shop as much as I used to. They used to be all serviceable and friendly. They used to call me "sir". Now I am just a usual client.

Un nouveau sinistre ensoutané

Christian Lépine est le nouvel archevêque de Montréal, parce que Jean-Claude Turcotte prend sa retraite. Surprise: il est dans la mouvance conservatrice. En fait, c'est un joli euphémisme: Lépine est un apôtre de la chasteté, il est contre l'homosexualité, suffisamment pour en fait avoir permis dans le sous-sol de son église des conférences sur "le développement du potentiel hétérosexuel". Autrement dit, le nouvel archevêque de Montréal est un peu ésotérique et pense que l'homosexualité est une névrose, peut-être même une possession diabolique. Qu'il ait permis pareilles "conférences", en fait des séances catholiques de lavages de cerveaux bien puantes est particulièrement odieux et il devrait en répondre publiquement. Je trouve toujours profondément hypocrite qu'un puceau d'âge mûr veuille faire la morale sexuelle à des gens sexuellement actifs. Mais donner la parole et une tribune à des charlatans qui veulent "guérir" l'orientation sexuelle de jeunes adolescents, c'est en plus lâche et malveillant.

Lépine a beau prêcher l'amour, un amour dont il ne connaît rien de par ses voeux, quand on rajoute Dieu et/ou Jésus dans un couple, on a un ménage à trois, pas une relation amoureuse. Et on le compare déjà à Marc Ouellet, en essayant de dorer la pilule, de lui donner un vernis de gentillesse, il parle d'accompagner les homosexuels, de ne forcer personne, etc. Christian Lépine essaie en fait d'avoir l'air gentil, de cacher ce qu'il pense du sexe, des gais, de cette société laïque dont il s'est coupé quand il a pris la soutane. J'ose espérer qu'on n'aura pas peur de lui poser des questions difficiles. Peut-être que l'insignifiance de l'Église catholique, son manque de pertinence ou de légitimité le protègera de ça, en fait. On ne lui posera pas de question parce qu'on ne s'intéressera pas aux conneries qu'il pourra dire. Cela dit, j'espère que s'il parle, on ne se contentera pas de laisser les fidèles l'écouter: on saura l'écouter également et lui répondre.

Wednesday 21 March 2012

A walk home in the sunset

It was the Spring equinox yesterday, which means that it was the first official day of Spring (for me it starts with the month of March). So today, for the first time of the year, daytime was longer than nighttime. So I walked home not in the darkness, but in daylights from start to finish. It was still daylights when I arrived at the train station near my work and there was barely a sunset when I left the train. I don't like walking home in complete darkness, but neither do I enjoy walking home in broad daylights, don't ask me why. So I love these times around the equinoxes, whether it is spring equinox or autumn equinox, when you can feel seasons changing.

Question existentielle (118)

Je commence à m'inquiéter de répéter mes questions existentielles, alors je songe à y aller plus doucement ces prochains jours/ces prochaines semaines. Cela dit, je me pose cette question existentielle:

-Quelle est la meilleure collation à prendre avant de se coucher?

Tuesday 20 March 2012

The incipit of Earthly Powers

"It was the afternoon of my eighty-first birthday, and I was in bed with my catamite when Ali announced that the archbishop had come to see me."

-Earthly Powers, Anthony Burgess

The incipit is the first line of a text. This is the first line of Earthly Powers, not my favourite but maybe the best novel of Anthony Burgess. It is certainly a great book. And what an starting sentence. The teenager I was, who had only read A Clockwork Orange from Burgess, was shocked when I first read this line, in the public library of Chicoutimi. With The Picture of Dorian Gray, the novel of Burgess destroyed and buried any feelings of homophobia I had then. In any case, it's a great read. And since I am short of great unknown lines and intend to blog a bit more about Burgess and literature, I thought I would blog the incipit of Earthly Powers here tonight.

C'est l'équinoxe

Je souligne peut-être ici une évidence, mais sait-on jamais, je l'apprends peut-être à certains lecteurs. Je m'en suis rendu compte en jetant un coup d'oeil sur Google, qui avait bien entendu changé sa pag d'accueil pour souligner l'évènement (le Google Doodle comme on appelle les dessins en question). Maintenant, même le passage des saisons est d'abord remarqué virtuellement. Je me demande parfois comme on faisait avant. Pour moi, le printemps commence le 21 mars. En fait non, il commence le premier mars, mais j'ai toujours en tête que l'équinoxe est précisément le 21. Maintenant on n'a plus besoin d'ouvrir un journal: on a Google.

Monday 19 March 2012

Dépanneur and Québec civilisation

I took this picture during my last trip in Montreal, it is a typical dépanneur, in other words a convenience store.  Like many of them, most of them, it is quite ugly, with lots of cheap advertisement and old, cheap, generic, discoloured business sign above. The building surrounding it is lovely (a picture here). In Montreal and elsewhere in Québec, the ugliness mixes with the beauty, often overshadowing it. When you go to the Vieux Montréal, austere but elegant grey buildings mix with tourists shops. At least the dépanneur has a useful, community role.

So why do I blog about dépanneurs? They are just convenience stores right? Well, yes, but not quite. A convenience store does not look, feel, sound or smell the same from a country to another. So the Québec dépanneur feels very Quebecker and it is one of the first shops I visit when I go back home. The term has now been accepted so much that it is part of Quebec English. A dépanneur is certainly convenient: often opened 24/7, we can buy the bare necessities of life: bread, butter, peanut butter (don't laugh, peanut butter might one day eliminate famine, it certainly prevented me from going hungry), Vachon cakes, chips, soft drinks, cheese curds (one my my region's favourite snack, Blueberries are quite fond of squeaky cheese), beer (to go with the squeaky cheese), etc. And now even the most modest dépanneur, like this one, has a decent choice of microbrewery beers (something I seldom see in convenient stores here). It also gives jobs to immigrants, either as employees of chains or as owners of independent store (you need little money to start such business). But when I go to one, I just stay a few minutes to buy some beer, cheese curds and I always listen to the local radio. I could listen to the radio at home, but it's just different in a social environment. It makes me take the heartbeat of home.

La spiritualité d'un poulet

Je suis peut-être en retard dans les nouvelles, mais cette récente controverse sur le poulet abattu selon les règles religieuses de l'islam m'a bien sûr interpellé, peut-être pas tant la cotnroverse elle-même que l'odieux procès d'intention que certains on fait à propos de l'opposition qui s'est levée contre l'abattage halal. Tant André Pratte que Rima Elkouri ont évoqué l'extrême-droite française. Merci de vouloir calmer le débat et de ne démoniser personne. L'hystérie qu'Elkouri dénonce, je trouve qu'elle est un peu beaucoup dans son camp aussi.

La réaction/réponse de Pierre Foglia est de loin la plus intelligente et sensée. Enfin non: c'est la seule réponse intelligente et sensée dans tout ce débat absurde, motivé par une dévotion absurde. Je pose la même question que lui: peut-on trouver ça ridicule qu'un imam vienne tourner la tête d'un poulet vers La Mecque? Peut-on en rire librement? Je ne veux pas dire nommer les poulets Mahomet, je veux simplement dire, trouver ça franchement grotesque sans nous faire traiter de fascistes ou d'islamophobes. Ce n'est pas comme une organisation catholique qui veut guérir un adolescent de son homosexualité, mais c'est quand même con, s'inquiéter de la spiritualité d'un poulet.

A walk in the sun on the main street

I am on holiday today, as I had some leave I still needed to take before April. So I am having a four days weekend. I always find free Mondays less exciting than, say, Fridays, as they still feel like Monday, if that makes sense. But today is sunny and warm outside, it looks and feels like spring, like a nice day of spring, so I am glad I am not working. Mondays at work are more miserable when they don't look miserable.

I say this, and I noticed a spectacle that is sad, almost an indication of Monday miseries: there are businesses closing on the main street. Since I first came here, many closed and many opened, but there were a period of time, shortly after I lost my job back in 2008, where businesses kept closing down at a fast and depressing rate: a big pub, a night club, a Whittard (the one I miss the most). New shops had started opening again, around late 2009 and early 2010 especially, but we appear to be on a down slope again. At least two established, popular restaurants closed and one small shops selling trinkets. Somehow I notice their absence more during springtime, on a sunny day. I wonder if it is not the start of an hemorrhage. Maybe I am just being gloomy on Monday, no matter how nice the day is.

Question existentielle (117)

J'ai des réponses pour cette question existentielle, mais je suis curieux de connaître les vôtres:

-Quels films adaptés d'une autre source (romans, pièces de théâtre, etc.) sont supérieurs à l'oeuvre originale?

Sunday 18 March 2012

Memories of Saint Patrick's Days

So Saint Patrick's Day has come and go. I barely celebrated it, because of my cold: I had one Guinness and a shot of whiskey (Jameson, which is ok when you have a sore throat, although I know zilch about whiskey) and some Irish stew at the local Irish pub. This year the stew was average, not as good as 2010 and 2011, I don't know why. In Montreal I made an Irish stew once, with mixed results, I think I used a Wikipedia recipe and it didn't taste all that much. At least it was better than the Irish stew I used to have when I started celebrating St Patrick's Day, which was basically something from a tin.

I enjoy celebrating St-Paddy's Day everywhere, even in Southern England. In fact, it is more celebrated here than on the Plateau Mont-Royal in Montreal, where I really started making it a special day for me. I have been once to Old Dublin with my brother on the day, where it was very crowded and very enjoyable, even though I think I was the only one drinking Guinness and not green coloured lager. I went to Dublin back in 2000, a few days after Saint Patrick's Day. I missed something I guess, but I was in Ireland, so I didn't care. A Guinness is an Guinness at any day. I think my best Saint Paddy's was still in Liverpool: I spent the afternoon in the various Irish pubs in town, drank enough to feel good about it, but not too much to get drunk. I listened to Irish music, chatted with drunken Scousers or Irish (the city is full of them). I went back home in the evening and watched some documentaries about Irish folk groups, so more Irish music. Then I watched Donnie Brasco as I was sobering up. A drinking day is enjoyable when you remember enough about it. That one was.

I know it is a day too late, but I thought about uploading one last Irish song here. You can come back here next year, or simply enjoy it as it is a nice song. My father sent me information about a Black Velvet, a cocktail mixing Champagne and Guinness. A strange combination, not certain if it is not spoiling good Guinness with something too fancy and high brow.That said, because of this I had the Black Velvet Band in the head all of yesterday (with the headache caused by the Jameson). So here it is, sung of course by the Dubliners. It is a song about treachery and alcohol is after all often treacherous, especially on a Saint-Patrick's Day.

Je songe à m'acheter du Map-O-Spread (sans blague)

Je ne sais pas s'il y a d'autres expatriés qui connaissent le Map-O-Spread, ce pseudo beurre d'érable à peu près introuvable de nos jours (c'est du moins l'impression que j'ai). Ca ne vaut pas le vrai beurre d'érable, mais je me demande si on peut trouver du vrai de vrai beurre d'érable ici. Enfin, oui, le Canada Shop à Londres en vend du vrai de vrai, semble-t-il. Mais c'est pas comme celui que je retrouve partout à Montréal durant le temps des sucres, qui est en général délicieux. Et je ne veux pas être déçu. Le Map-O-Spread est moins bon, mais au moins je sais ce que ça goûte. Or, je sais qu'il y a d'autres magasins en ligne où je peux me procurer du Map-O-Spread.

Saturday 17 March 2012

Happy Saint Patrick's Day!

Happy Saint Patrick's Day to all my readers and especially the Irish ones if there are any! Today is a fitting Irish looking day: very rainy. I will blog about it more later, if I am sober enough (yes, I don't care about the cold, it is Guinness time!). So I intend to celebrate St-Patrick's Day today: Guinness, Irish stew at the local pub and lots, lots, lots of Irish music. I wish I could sing the songs as well, but I will not push my luck. Oh, and I am going to wear green too.

Question existentielle (116)

C'est la Saint-Patrick! Alors je commence la journée par une question existentielle sur le sujet:

-Quels sont vos souvenirs de la Saint-Patrick?

Friday 16 March 2012

Pr. Francesca Stavrakopoulou is my new heroin

I have been watching on Youtube The Bible's Buried Secrets, a documentary series about the historicity (or lack of) of the Bible, or to be more accurate the reality behind the Biblical myths. It is hosted by Francesca Stavrakopoulou, who is a professor at the University of Exeter. I love the way she makes something dry as archeology accessible. And she happens to be atheist! because of this, and because also she also debunks some widely believed myths (even among non fundamentalist Christians), she got a bit of slack, as we can read here in this Daily Mail article. Ann Widdecombe, Catholic convert and now cheerleader for Catholic commonplaces and small-mind devotion, attacked her with this generalisation: "I would guess that most other theologians will demolish her theories in three seconds flat". Widdecombe does not mention who are those many other theologians, and what brilliant arguments those unnamed theologians will bring forward to demolish Stavrakopoulou's theories in three seconds flat.

So yes, Francesca Stavrakopoulou is my new heroin because of this: she is fighting commonplaces and false perceptions about a text she understands and I will even say loves more than devout Christians (one really loves a text or a book when he reads it with a critical eye), because she is an academic studying a book view as sacred by so many anti-intellectuals and because she desacralises it so we can understand it better. I do not agree with everything she says, I find her way too nice and she lacks a certain provocative edge I like about atheist academics. But she is still an admirable person.

À propos du Projet Omertà

J'ai déjà blogué sur Le Projet Omertà le futur film de Luc Dionne et la sorte de suite à la série télévisée Omertà, laquelle est de loin ma série québécoise préférée (malgré ses défauts, c'était je crois ce qu'on a fait de mieux dans les années 90). J'ai donc lu quelques articles sur le futur film aujourd'hui, dont celui-ci. Mes lecteurs savent que j'ai certaines réserves par rapport au film et donc que certains aspects du film m'inquiètent un peu. Cela dit, j'avoue que je commence de plus en plus à être fébrile par rapport au film. Je suis peut-être un sucker, comme on dit en anglais, peut-être que je me laisse manipuler un peu trop facilement par des articles de promotions et par quelques images léchées. Peut-être que simplement savoir qu'il y a du policier qui se fait au Québec me rend un peu trop optimiste. Mais je n'y peux rien (on ne peut empêcher un coeur d'aimer, dit-on): j'ai hâte de revoir l'univers omertien et cette mythologie criminelle toute montréalaise.

J'ai décidé de mettre ici non pas un, mais deux extraits vidéos sur le film. Le premier est avec Rachelle Lefèvre, que je ne connais pas du tout. L'autre est avec René Angélil, une entrevue à Tout le monde en parle où on peut voir un extrait du film. Je sais, j'ai déjà dit que j'avais des réserves sur ces deux-là. J'ai toujours des réserves: Rachelle Lefèvre je la trouve trop pitoune, Angélil je le trouve trop Angélil. Cela dit, j'espère que personne ne m'accusera de vendre mon âme, parce que j'ai bien aimé l'extrait du film et le décor que l'on voit dans le premier vidéo, avec les briques et le délabrement généralisé, me fait penser à ce qu'on trouvait dans la série.


Thursday 15 March 2012

Early sandwich treat

Today is the Ides of March, but I am all obsessed about my nasty cold and about ways to forget about it until it goes. Thankfully, I am on holiday tomorrow and Monday. Not on sick leave, just on holiday. I intend to rest. It was about time: today as I was coughing like crazy, a colleague told me: "I won't get any near you, I don't want your germs". To which I replied: "And I thought you could borrow them for a while". This is I think another great unknown line, and the third one in a row that is related to my cold. I need to change topic soon.

Anyway, this holiday means that my week was ending today, so instead of my Friday treat, I had a Thursday sandwich treat. But it was the usual: smoked salmon baguette, salad, tomatoes, red onion and horseradish sauce. With cashew nuts and Coca Cola. I thought the horseradish sauce would be easier to taste with the cold. I was right. That I managed to taste something was an enjoyment in itself. I enjoyed it even more that I snearly didn't have it: as I was working late into my morning, I thought I could only take my lunch break when the sandwich shop was closing (it happened before). In the end I just made it. And it tasted oh so much nicer because obtaining it seemed so uncertain. For the everyman, small victories over minor adversity can be epic. I survived a cold, hunger and a tasteless job. I survived the Ides of March.

Glace (photo du mois)

Celle-là m'a donné de la misère... Encore. Je commence à avoir hâte à être inspiré. Je ne pouvais pas télécharger cette photo, parce que déjà bloguée. Mais bon, qui dit glace dit forcément Montréal, en tout cas il n'y a pas de glace comme à Montréal, de la glace vilaine et tenace, alors voici la photo du mois, prise de l'appart familial à Montréal. Une photo de biais, confuse, mal prise, mais une photo de glace. À travers la glace de la fenêtre, on peut voir la glace de l'hiver montréalais. Je peux en témoigner: c'est bien de la glace, pas de la neige. J'aurais pu télécharger une photo d'Ottawa, mais qui voudrait voir ça? Même dans la laideur, Montréal a quand même un certain cachet.

Alors, sur quelles glaces ont glissé les autres bloguers? Voir plus bas:

Chris et Nanou, Agartha, DNA, CHIFFONS and Co, École autour du monde, Une niçoise, M, Babou, La Papote, Viviane, Stéphie&lesCacahuètes, Caroline, Isa ToutSimplement, Kyoko, Clem et Cha, Emi London, Mgie les bons tuyaux, Céline in Paris, Laura, A&G, Les Maudits Expats, Doreus, Mandy, Nomade57, Tam, Hélène d'avril, Manuelle, Cekoline, Egedan, Madame zaza of mars, La Flaneuse, Les zinzins, Clara, hibiscus, Soiz, Titem, Voyagesetc, La Parigina, Blogoth67, Dr CaSo, Emma, Gizeh, Kyn, Batilou, Sephiraph, Nataru, Nicky, Muni57, Olivier, Xavier Mohr, Lhise, Laure, Cherrybee, L'Azimutée, Urbamedia, Cathy, Marion, Lucile et Rod, Nous4auQuébec, Leviacarmina, 100driiine, Cynthia, M.C.O, Lost in London, Ori, Tambour Major, Noon, Alexinparis, LeeLoo, Les voyages de Lucy, Anne-Cécile, Glose, Isabelle, Le-Chroniqueur, Carnets d'images, Caro, Renepaulhenry, Julien, Aurélie, Les voyages de Seth et Lise, Kia909, Sébastien, Cricriyom from Paris, Ludovic_P, Manola, Aparça, Agnès, Lauriane, Stephane08, florianL, Violette, Où trouver à Montréal ?, Ava, Galinette, Nora, Vinie, Carole In England, Zaromcha, Anne Laure T, Petite Marie, L'atelier azimute, La Fille de l'Air, Le Mag à lire, Cessna, oui !, Krn, Anaou, Etienne, Shandara, Jean Wilmotte, Dorydee, J'adore j'adhère, LaGodiche, Karrijini, Frédéric, Hugo, Maman Crotte, Grignette, Thib, Florian, Champagne, Anne, Quelbazar, Eff'Zee'Bee, Ma, Annick, La Nantaise, Loutron glouton, François le Niçois, Chris, Alexanne, Emily58, magda627, Sinuaisons, Gilsoub, Nathalie, E, Vanilla, Fanny et Vincent, Louiki, Vital, Céliano, Surfanna, jen et dam, Cocosophie, Guillaume, Coco, Louisianne, Juju au Japon, Mamysoren, Lyonelk, Bestofava, The Parisienne, M'dame Jo.

Vous désirez participer à La Photo du Mois ? Rien de plus simple : connectez-vous sur Facebook et rejoignez-nous. Une question ? Contactez Olivier.

Wednesday 14 March 2012

The Voice (well, mine)

"I am a walking, living, breathing biohazard". Since I have this cold, this is what I keep saying to people around me at work, as a warning, between two coughs or two sneezing fits. This is my new great unknown line. It is too late anyway: I caught it there from someone else, who knows, and now everybody is catching it. I was not the only one sniffing and coughing today. At least it will be gone for me. Eventually. I have to confess that I do find the time long.

There is one aspect of a cold I always find difficult to deal with: what it does to my voice. I sound like a raspy, croaking toad. And it means one thing I don't like at all: I cannot sing, or cannot sing much. I remember when I had big bad colds and was learning opera, and was forced to stop singing for days or weeks. It was so darn frustrating. Claudine (my singing teacher, more about her here) would not let me sing the moment I started coughing badly. She sent me back home once or twice because of a bad cough, ordering me to preserve my voice. I don't sing anymore, I mean I don't learn to sing, but I do sing for fun and even when I sing only for myself (I pretty much always sing for myself now) I find it difficult. When I was rehearsing for a play, I used to always catch a nasty cold at some point, that was keeping me voiceless for a week, a bit before the dress rehearsal. I used to panick of course, and drug myself with cough syrup, all osrts of medicine and have a diet high in garlic and orange juice. I do not have the same feeling of urgency now, but it is still the most unpleasant aspect of a cold.

Cahier de civilisation saguenéenne

Pour le titre de ce billet, j'ai emprunté le nom d'une publication universitaire prestigieuse. Le titre m'est venu en tête cette semaine, même si je ne sais pas trop comment aborder un aussi vaste sujet. Je vais essayer de ne pas faire l'apologie de ma région mais de l'expliquer un peu. Ceci est donc un bref aperçu de la civilisation saguenéenne. Ce n'est pas une encyclopédie, ni un long essai, mais un bref cahier de notes.

Le Saguenay est une terre d'exagération et de grandeur, voire de grandiloquence. On l'appelle après tout "le Royaume du Saguenay" et j'ai entendu plus d'une fois des gens parler de la rivière Saguenay comme d'un fleuve. Au Saguenay, rien n'est petit: quand tu commandes une pointe de tarte aux biscuits Graham Chez Georges, tu reçois un quart de tarte (histoire vraie, je peux en témoigner). Nous nous considérons également comme le bout du monde. (Ce qui est absolument vrai, voir plus bas). En fait, même le centre d'achat le plus sans âme a ce nom impossible de Place du Royaume (au lieu des Galeries Machin ou du Centre Chose). Au moins ça n'a pas un nom stupide comme DIX30. Il y a de l'âme dans le nom de Place du Royaume, à défaut du reste.

On a plusieurs expressions bizarres inconnues même des autres Québécois (des exemples ici). Et un accent distinct que j'ai gardé (la la lère, après toutes ces années, ça fait toujours plaisir). Je crois que la langue saguenéenne, c'est ce qui nous distincte le plus, enfin c'est ce qui est le plus évident. Pour les autres en tout cas, pas pour nous: je ne l'entends pas beaucoup, mon accent. Mais je me rappelle de ma première année à Montréal, à la fin d'un cours d'esthétique où j'avais dit à la représentante d'une association étudiante à propos de je ne sais quoi: "Je sais que c'est ben tannant, là". Elle m'avait dit tout de suite: "Toi tu viens du Saguenay." Le là (prononcé lâ) à la fin de la phrase, pure interjection, parfois au début et à la fin, je ne sais pas d'où ça vient, mais je sais que je le fais encore. Je crois qu'on a l'accent fort et il semblerait particulièrement tenace à cause de notre insularité: nous sommes isolé du reste du Québec à cause du Parc des Laurentides, notamment, le Saguenay est à bien des égards le bout du monde, surtout l'hiver.

Tuesday 13 March 2012

How Irish is Montreal?

It is a question I ask myself sometimes, especially around Saint-Patrick's Day, which I started celebrating in Montreal. On Montreal's flag and coat of arms, you can find the Irish shamrock, alongside the French fleur de lys, the English red rose, and the Scottish thistle. These people founded and built Montreal, so they are deservedly represented, but the motto of Montreal: "Concordia Salus", "Salvation through harmony", is as hypocritical as it can be. There is nothing, there has never been anything harmonious about Montreal, certainly not among it's various groups. It is a city of division and conflict. The Protestant English and Scots dominating and exploiting the conquered Catholic French, then Irish immigrant coming in, some of them mixing with the French majority (especially since many Irish orphans were adopted by francophone families), some of them not overcoming the language barrier. Montreal is a city of conflicts and division.

So how Irish is it? It's climate is closer to Ireland's than France's. The beers are certainly not as dark, in general, but we sure drink a lot. And there are the names: Johnson, O'Neil, Farrell, McMullen, Murdock, etc. And I am just naming some off the top of my head. Names you find among the francophone population. It is traditionally Catholic, unlike France it did not quite divorce from it and its Catholicism is more akin to what you find/found in Ireland than in, say Italy, more cultural and less devout (I mean generally, and maybe it is wishful thinking). Our attitude towards British monarchy is certainly the same, going from disdain to downright hostility. But unlike an Irish city, Montreal is not in a republic. Which is sad. Maybe I am seeing a relationship that is not here and maybe my love for Ireland makes me exaggerate, but I do think Montreal is maybe more Irish than it is anything else.

Question existentielle (115)

C'est le temps des sucres bientôt (ou déjà?), alors je pose cette question existentielle:

-Quelle est la meilleure recette à faire avec du sirop d'érable?

Vaste question existentielle.

Monday 12 March 2012

A (cruel) great unknown line

So I am battling with a nasty cold these days. When I have a cold, I cough a lot, and I keep coughing a few days after the cold is gone. Colds are nastier on me. Anyway, so I was having a coughing fit at work, feeling miserable, when my manager told me: "If you are going to die, die in silence." I have to admit, I thought it was really funny, even if it was a joke at my expense.

À Saint-Malo beau port de mer

 À Saint Malo beau port de mer
 À Saint Malo beau port de mer
Trois beaux navires sont arrivés
Nous irons sur l'eau nous irons promener
Nous irons jouer dans l'île.

Je faisais le tri dans des vieilles photos et j'ai retrouvé celle-là de Saint-Malo. Et je me suis donc mis à rêver de Saint-Malo. Ca m'arrive parfois. Et tant qu'à rêver à Saint-Malo, autant bloguer là dessus et télécharger la photo, surtout qu'elle est jolie, avec son contraste entre l'ancienne ville et les bateaux modernes.

 Pendant longtemps, tout ce que je savais de Saint-Malo, c'était cette chanson, par ailleurs assez simplette, et son association avec Jacques Cartier et l'histoire québécoise. C'est un peu le berceau du Québec, pourtant je n'ai fait que traverser la ville. Ils semblent s'en foutre un peu, d'être le berceau du Québec. Du coup, je ne suis pas sûr que je vais aimer ses habitants si jamais je m'y attarde un jour. Autre anecdote sur Saint-Malo: on jouait mes frères, moi et un ami à moi à un jeu de société appelé Les Grands Voiliers, je crois, qui était sorti en même temps que Les grands voiliers/Un été mer et monde (joli nom pour un évènement). Ca et le jeu télévisé Le Québec à la Carte. Bref, dans le jeu de société on partait de Saint-Malo pour se rendre à Québec. Il y avait divers obstacles: récifs, mer d'huile, tempêtes, courants contraires, etc. On pouvait se perdre jusqu'à Dakar. Mais enfin bref, Saint-Malo me semblait lointain et exotique.

Sunday 11 March 2012

Music for a mellow evening (from The Wire)

This is a fight the Sunday evening melancholia post. I am trying to treat the springtime cold I have and to fight the Sunday melancholia. I spent the whole weekend watching episodes of The Wire. Always a pleasure to watch it, I enjoy it more than movies. And then it struck me: the end credit music is really nice, smooth and mellow. It's perfect background music when you are tired, or you are not feeling well, or when it is Sunday and you are feeling melancholic, or for all of these reasons. So I thought I would upload it here. It is Sunday for everyone after all. I strongly suggest that you listen to the ending credits at the end of an episode. But until then, you can always appreciate it on its own.

Le québécisme du jour: épais

Alors qu'il y a quelques jours je ne savais pas le thème de la photo du mois (maintenant je le sais), j'ai demandé sur la page Facebook de la photo du mois: "De peur de passer pour un épais: c'est quoi le thème ce mois-ci?". Une Française (je crois) a compris ce que ça voulait dire, mais le mot lui semblait fort exotique, assez en tout cas pour commenter sur ma question. Alors je le dis pour mon lectorat francophone non québécois: un épais c'est quelqu'un de stupide. Je l'utilise souvent quand je n'aime pas quelqu'un (disons le maire Jean Tremblay), mais assez peu lorsque je parle de moi-même.

Springtime blossoms and miseries

Today is sunny, warm, so warm in fact that I can take out a few layers of clothes (I mean I could and did before, but today it is an imperative) and I can actually open the windows all day. So springtime looks like it is here at last. Yes, I know I need to beware of March. But I can see the trees blossoming and this means spring is here, at least officiously.

But I have now a cold. I could see it coming yesterday, growing in me, my throat starting to feel sore and my nose sniffy, but today I feel it fully grown. Nothing unbearable or even nasty, just a cold, a small springtime misery. I find colds more difficult to bear during spring and it seems that I get them mostly during that time. At least I don't have hay fever.

L'Orange Mécanique au Québec

Mon père m'a envoyé cet article récemment: il y aura une adaptation sur les planches de L'Orange Mécanique. Qu'une oeuvre d'Anthony Burgess soit présentée est en soi une bonne nouvelle qui illustre sa contemporanéité et sa pertinence, je comprends et je partage l'enthousiasme de la production, nécessaire pour que la pièce soit un succès, mais j'ai déjà quelques réserves. J'ai découvert Burgess à travers A Clockwork Orange, ce n'est pas son plus grand roman, mais c'est quand même un excellent roman. C'est bien entendu son oeuvre la plus connue. Je comprends qu'on n'adapterait pas au théâtre ses oeuvres moins connues, pas dans le monde francophone en tout cas. Cela dit, je suis sceptiques quant à deux décisions sur cette interprétation:

-À lire l'article, ce sera une adaptation du film, pas du roman. Or, le film est déjà une adaptation, est déjà une interprétation de l'oeuvre originale. Il y a beaucoup de mérites au film de Stanley Kubrick, mais justement cette interprétation existe déjà. Je ne pense pas qu'on devrait faire une adaptation fidèle du livre, en fait Burgess lui-même dans le scénario qu'il avait écrit réinterprétait complètement L'Orange Mécanique. Sauf que j'aurais aimé une interprétation fraîche, nouvelle, originale. On ne peut sans doute plus faire abstraction du film, mais ce serait bien que la pièce ne soit pas un clone sur planches.

-La question du nadsat. Ils veulent en faire une langue "plus québécoise". Je ne sais pas trop ce qu'ils veulent dire, sinon qu'ils veulent le joualiser et donc le dénaturer un peu. Le nadsat n'était pas du cockney ou de l'argot contemporain à Anthony Burgess pour une raison simple: la langue de la rue change. Le nadsat étant un argot inventé, atemporel, il est par conséquent toujours contemporain. Je me rappelle qu'adolescents mes amis et moi l'on avait commencé à utiliser certaines expressions du film. Le nadsat est aussi une contamination, une langue de la rue et d'une adolescence anarchiste et violente qui échappe au contrôle social. J'ose espérer que ça ne sera pas dénaturé dans sa québéquisation.

Saturday 10 March 2012

Detective (non) fiction

I recently read this article about common mistakes/misconceptions about private detective work in crime fiction on Thrilling Detective, by Colleen Collins (nice alliteration there, great name for a fictitious character), who is a real life private investigator. This lead me to this blog, which gives loads of information about real life private investigation. She also wrote a book about how to write a convincing, believable, realistic yet fictitious private eye.

I spent lot of time reading the blog. I might buy Collins's book. Just like real crime literature, I find real investigation (even of the not criminal kind) utterly fascinating. Fascinating is a word use often here, I should also say to give it justice that I kind it educational and useful. I am working on some crime fiction myself (yes, seriously) and I think in crime fiction, a healthy dose of realism, at least in the background, is not only necessary, it is essential. The genre has been grounded, took roots into realism. Yes, the private eye investigating murder, or indeed criminal matters, is indeed pure fantasy and I know the profession is not nearly as glamorous. But to make this fantasy believable, one needs to balance it with some realism and believability.

Question existentielle (114)

Une question existentielle que j'aurais peut-être eu intérêt à poser plus tôt:

-Quel film regarder un samedi après-midi quand on n'a pas la tête à autre chose?

Friday 9 March 2012

The usual Friday treats

I am seriously considering finding something else to blog about on Friday than my sandwich treat, as it is getting awfully repetitive. Last week circumstances had me have something different, but this week I had the safe lunch: smoked salmon baguette with the usual trimming, horseradish sauce, Coca Cola and no cashew nuts because I thought I could keep myself some apetite for an afternoon dessert bought at Café2U. I was not lucky: I was busy when the van came.

And there is something else that is disappointing: Café2U didn't have enough customers on a daily basis anymore, so first they stopped coming in the morning. I seldom have time to stop to buy a hot chocolate and croissant anymore (I guess I am partially responsible for what is happening), but now I cannot have my impromptu decadent breakfasts. Then, because the customers were getting really spare, they decided to come only on Wednesday and Friday afternoon. And I am usually busy around the time the van shows up. So now I cannot have desserts and hot chocolates in the afternoon either. I need to find myself new Friday treats.

Les étudiants et les matraques

Bon, je me lance dans un autre billet sérieux un vendredi. Mes lecteurs savent que je m'intéresse aux nouvelles policières et que j'admire le travail de la police. Pas aujourd'hui. Aujourd'hui le SPVM me met à nouveau en colère. Je me désespérais d'eux en 2008, quand ils avaient réagi comme des moumounes durant les émeutes de 2008. Réaction timorée de petite police paroissiale qui oubliait ses devoirs et laissaient des ivrognes faire du grabuge à Montréal. J'avais mis ça sur le dos de l'incompétent qui était à leur tête. Ils me désespèrent maintenant parce qu'ils ont joué les gros bras contre des étudiants en grève. et je ne peux plus jeter tout le blâme sur la plante en pot qui leur sert de chef. J'ai lu ce billet du Prof Solitaire qui m'a illustré jusqu'où c'est allé. La chronique de Patrick Lagacé sur le sujet ici. Je partage entièrement son opinion.

Je suis pour le principe de la grève, bien que je sois contre ses motivations. Les frais de scolarité doivent/auraient dû augmenter, sans doute pas de manière aussi radicale, mais il faut néanmoins qu'ils augmentent. Cela dit, ayant vu comment certains recteurs et hauts placés à l'université se la coulent douce avec l'argent alloué à leurs institutions, je sais que les sacrifices et l'austérié nécessaires pour renflouer l'université doivent être partagés par tous. Cela dit, les étudiants ont le droit de faire la grève et ce n'est pas comme s'ils mettaient, disons, Montréal-Nord à feu et à sang. Les flics auraient dû ranger les matraques. Je leur pardonne d'avoir la main lourde sur des forcenés, sur des sans-abris en colère, sur des petits voyous, je leur pardonnerais d'avoir la main lourde sur des crapules s'ils avaient la main lourde sur des crapules. Mais sur des étudiants naïfs et excessifs? Ils n'ont aucune excuse.

Thursday 8 March 2012

Penny Lane and an anecdote from Liverpool

I hope my readership don't mind that I upload a song that is not Irish music while Saint-Patrick's Day is coming (especially since Liverpool is maybe the most Irish city of England) and that it is from a band which I always had ambivalent feelings about (read this post about McCartney coming to Quebec City, it gives you some ideas what I can thing about the Fab Four as persons). That said, I do love some of their songs, and I love Liverpool. And I have almost an anecdote about Penny Lane, which might make for a blog. It used to be, it might still be, my favourite Beatles song.I am not sure why. It's not that smart a song (but then the Beatles were not exactly Pink Floyd in terms of content). Maybe for the atmosphere, I don't know.

So yes, I lived a year in Liverpool, where I worked teaching French language and literature. I listened to my share of Beatles songs, but more to Mozart and and Pink Floyd. When I was about to settle there, I looked for various rented places and I nearly visited a room on Penny Lane. In the end I didn't, as I had found something before which was lovely and much cheaper. I went only once on Penny Lane, doing the Beatles tourist trail, near the end of my time there. It was a nice street. I don't regret not living there, it would have been plagued by tourists. But as I said then: "At least it would have been easy to find." And I finish this post with a great unknown line... And a song.

Je cherche de la glace

C'est le thème de la photo du mois de mars: glace. On dirait que l'on passe de l'abstrait au concret, d'un thème à l'autre. Alors voilà, je dois chercher de la glace. J'ai bien déjà des photos de glace, et une en particulier que je crois pouvoir utiliser. Ce sera une photo du mois à peine plus orthodoxe que la dernière fois. Je veux dire qu'elle ne sera pas hors sujet, mais j'attaquerai le sujet de biais.

Wednesday 7 March 2012

Reason Rally (because it matters)

People will forgive me, I hope, to blog about something serious for a change, but I want my readership, especially my American readership, to notice that the Reason Rally will be held on the 24th of March. Attend in great numbers, spread the word. Because we need it.

I tackled on this blog controversial subjects, fairly early on (an example here). I never intended Vraie Fiction to be a polemist blog, I always wanted it to be a blog about stories (true ones, false ones, tales, semi-biographic chronicle, etc.). But sometimes I have to be a polemist, as I am touched deeply by something. What has been happening in America recently has angered me. The Catholic Church in the US, stupidly heralded by Rick Santorum, the new Catholic fundie cheerleader who is also a presidential candidate, has declared a war on contraceptives, on sex, and pretty much on the separation of Church and State (a heresy that yet used to be defended by the very Catholic Kennedy). Rush Limbaugh, this uneducated loud mouth retard (yes, he is), cowardly and disgustingly attacked a student whose only crime was that she said women in college should have access to contraceptive. That America, and with it the whole Western world (we have our share of religious idiots in England and in my native Québec), can be one day lead by such obscurantist, repressive ideology, is a very serious matter.

And this is why the Reason Rally matters. Because the United States of America is a secular nation, because the ideal society the fundies dream about is nothing less than a Christian labeled Islamist republic. Because there are dangerous idiots in the Western world who think people like me should shut up, who thinks that women should be dominated by rules set by elderly virgin men and puritan devouts, who thinks that gays and lesbians should be third class citizens. Because they want to preach ignorance and superstition. Because it matters that we secularists remind those people that we exist, that we have a voice and actually something to say. Okay, I rambled a lot in this post. I merely wanted to give some modest exposure to an event that I think is not merely necessary, but essential. So please pass the word.

Question existentielle (113)

Vous connaissez ce terme? C'est la phobie du chiffre 13. Ce billet est la 113e question existentielle. Alors j'ai décidé de poser cette question existentielle:

-Est-ce que le chiffre 13 vous fait peur?

Non, sérieusement, je me pose la question.

Tuesday 6 March 2012

Molly Malone (just because)

Yes, I uploaded the song before here. But that was two years ago, or so. And it is St-Patrick's Day soon, and it is March, and I want some Irish music on this blog. Molly Malone isnot the only Irish song I love to listen to, you can find many here if you check the labels, but it is maybe the only one I sing easily (as opposed to others). I mean I know the lyrics of Molly Malone and I can sing it maybe without the Irish accent, but with the right tone, the melancholic pathos. Singing such song is easy enough, singing it right is an entirely other matter. I am not singing it perfectly, far from it, but with a bit of practice I think I might: one has to put the soul in it, so to speak. Or maybe a pint or two of Guinness. But I should maybe avoid the temptation of being too operatic.

You can read more about what I think of Dublin's officious anthem here. A few more observations: Dublin's most famous girl next door must have stunk of fish and seafood. But when you love fish, cockles, mussels and the salty smell of the sea, it is not be stinky at all for you, and I think it may even have added to her charm. She had the Irish accent too, but I guess in a city of Irishmen, that was not exactly exotic. Anyway, I am not original, I am also a tad repetitive, so the reader might forgive me but I decided to upload again a version by the Dubliners. Like two years ago. I am not very original, but I find it difficult to find someone who sings it as good as they do.

Chronique sur la civilisation montréalaise

J'ai pensé à écrire ce billet sur Montréal, sur sa nature profonde à travers ses petites particularités, ses côtés agréables et moins agréables, essayer de l'observer comme une entité. Montréal n'est pas (n'est plus) une Rome, elle l'était peut-être du temps de son passé catholique, dans les années 30-50.  Elle a la décadence permanente, en fait, à cause de la sauvagerie de ses partisans du CH lorsqu'ils boivent trop, à cause du piètre état de ses routes et ses infrastructures, à cause de l'impotence de son maire. Je pense parfois qu'elle est un peu Sodome et Gomorrhe, à cause de sa corruption et de son milieu criminel.

Montréal n'est pas laide partout, mais elle est laide souvent. Et le laid se mélange souvent avec le beau, à preuve cette photo à droite: le dépanneur mal fagoté (pourtant si pratique, surtout que maintenant le choix de bières même dans les dépanneurs modestes est toujours honorable, je le sais, j'en ai acheté à celui-ci en particulier) est situé au bas d'un édifice tout ce qu'il y a de plus cossu. Il y a de la laideur partout à Montréal: le trajet en taxi de/vers l'aéroport de Dorval est de loin le trajet le plus laid que l'on peut faire pour se rendre ou quitter un aéroport.

Quand un touriste parle de Montréal, il parle souvent de la joie de vivre, de cette ville française en terre d'Amérique, de ce côté latin ou européen que la ville aurait. Montréal est pourtant très peu européenne. Trop neuve, le vieux se mélangeant trop mal avec le nouveau. En fait, je crois que c'est le vieux qui vieillit mieux à Montréal: les édifices comme celui de la photo. Ce sont les trucs que l'on voulait modernes qui sont laids, ou qui le deviennent vite, qui montrent vite leur âge. En fait, Montréal s'est mal adaptée à la modernité. Peut-être que nous avons une qualité de vie différente des autres nords-américains, que nous sommes plus épicuriens, je ne sais pas. Mais Montréal français? De langue, sans doute, quoique de moins en moins à certains endroits (les HEC par exemple). De mentalité? L'hiver que nous avons n'est pas français. C'est la métropole du Québec, mais elle n'a pas le snobisme de Paris, en fait Montréal est plutôt complexée, à tous les niveaux.

Bon, ce billet se transforme vite en article encyclopédique, alors je le termine maintenant. Prière de commenter en détails, dites-moi si je débite des clichés, des faussetés ou si j'ai raison.

Sunday 4 March 2012

Pulp fiction cover for March

I nearly forgot last month's pulp fiction cover. So I am uploading one early on for this month. This is from Detective Tales of course. As March is a dramatic month, I wanted to upload a very dramatic one. There was plenty to choose from. I hesitated, pondered, then decided to go for this one.

So you have a damsel in distress again, tied down to a boiler which seems about to blow up. She does not seem to be worried to the slightest. Maybe she is just numb. You see two villains, but there are at least three, as the hero, squared jaw as usual, is shooting at someone outside the image. There are two visible villains on the cover: the huge, bulky ruffian hurling a shovel and his master, an overly elegant villain like the one I uploaded last December. This one though looks more rough: he might have the same dark suit, but he is stronger, has bigger face with a full beard, and a receiding hairline which makes his forehead looks larger. I am not going to even try to imagine a story like I did last time. The cover is way too over the top for me to even try. But it is still enjoyable to look at.

Question existentielle (112)

Je viens de lire cet article sur le féminisme dans Le Devoir. Vous devinerez donc ma question existentielle ce soir:

-Que pensez-vous du féminisme?

March in all its treachery

I blogged yesterday that March was a treacherous month. This is not a new topic to this blog, I have some kind of sinister. gloomy fascination to March's quick temper changes. Yesterday looked splendid, all sunny and warm for a few hours, but it quickly got cloudy and much cooler. Then today it poured rain... And then it snowed! A wet, melting snow that wouldn't stick, the kind of snow you often get in early cold autumns or in springtime. Like I consider the 1st of September the officious beginning of autumn, the 1st of March is for me the beginning of spring. But spring is a nasty season, unpredictable, so March, April and sometimes even May can turn into nightmare. Today, March was all treacherous.

Bouquins bohèmes

Cette photo a été prise à l'appart à Montréal, chez mon petit frère. Une rangée de bouquins par dessus le foyer. Une petite question pour ceux qui lisent ce blogue et qui connaissent mes intérêts: devinez lesquels sont les miens. Les autres sont à mon petit frère.

En plus de ceux que j'ai reçus récemment en cadeau et que j'ai dû laisser à Montréal sur cette même étagère, c'est à peu près tout ce qui, de ma bibliothèque montréalaise, est restée à Montréal. Le reste est à Chicoutimi chez mes parents ou ici (très peu ici, quand même, en comparaison). Mes livres voyagent, ils ont une vie de bohème, enfin ils ont voyagé et ils sont toujours quelque part temporairement (ceux à Chicoutimi le sont un peu trop temporairement pour ma mère). Je rêve du jour où ils cesseront d'être bohémiens et où toute ma bibliothèque sera dans un seul endroit, même si elle devra être énorme.

Saturday 3 March 2012

Treacherous March

It is a splendid day today, very warm and sunny. Yet I have just seen a weather warning on the BBC: temperatures might drop and it may even snow. March, as I said before, is a treacherous month. Springtime which is coming, which is here if you look at the window, is a treacherous season. So the moral of the day is: beware the Ides of March. It is a more poetic warning.

Parfois je souhaiterais aimer le café...

Comme mes lecteurs de longue date le savent, je n'aime pas le café. Je veux dire, je l'exècre beaucoup. Je l'a découvert sur le tard, au début de la trentaine. Enfin parfois je peux l'apprécier (un exemple ici), mais en général j'exècre profondément. Cela dit, il y a des moments où je souhaiterais aimer le café. Cette photo de gauche a été prise à l'appartement de mon plus jeune frère. C'est une machine à café profondément décadente. Mon petit frère est fier des cafés qu'il prépare, mais n'en buvant pas je ne crois pas lui avoir demandé une seule fois de m'en faire. Je ne sais pas trop pourquoi, mais à regarder ce machin tout doré, je le regrette un peu.

Friday 2 March 2012

Friday treats

I didn't have sandwich at lunch time, like I usually do, I had pizza instead, as there was some free from a big, big buffet at work. So I had pizza leftovers and room temperature Coca Cola. But tonight, as I didn't want to cook anything, I had sub sandwich from, well, Subway. With more Coca Cola.

I have ambivalent feelings about Subway. I discovered it in the 90s, it was the big thing for students in Montreal and Chicoutimi, especially after a night of drinking, or if one was feeling lazy on a weekday and didn't want to make dinner. Depending of the franchise restaurant (if one can call it a restaurant) and the competence of the staff, I could get a decent sub or something absolutely disgusting. My brother PJ once purchased one during the ice storm of 1998. The guy at the till sprayed salt and pepper on... the middle of the sub. So as my brother said, it tasted "nothing, nothing, nothing, salty/peppery, nothing, nothing, nothing." That was the case of most of my experiences with Subway: greasy, oily, salty, overstuffed sub sandwiches. But tonight I was hungry and tired, so I gulped the usual steak sandwich I have there, with various mustard and lots of stuffing. And I enjoyed it.