Sunday 26 February 2017

Oedipus rocks

This is a live post. As mentioned here, I am listening to this. I am sorry if I did not have time, as I wanted, to write a reminder. I want to blog more about this. Let's just say now that I believe that it is a masterpiece. And you can listen to it again on BBC iPlayer.

Question existentielle (300)

Je ne crois pas l'avoir déjà posée:

-Quel est le moment idéal dans la journée pour faire une sieste?

Saturday 25 February 2017

A hundred years of Anthony Burgess


I had little time to blog today, nevertheless I wanted to celebrate the 100th anniversary of the birth of Anthony Burgess, born on the 25th of February 1917. Great British writer, expat, lapsed Catholic, polymath, free spirit, iconoclast, he is most famous for one book, but it is a minor one in his whole body of work, which I intend to celebrate in the upcoming weeks and months. Among other blog posts. Which I already did on the 21st. And don't forget to listen to BBC Radio 3 tomorrow evening. If you are new on Vraie Fiction, you will have guessed what my readership knows: Anthony Burgess is my favourite writer. More about how I discovered him on this post from 2008. I could not choose one particular novel to mention here, as he was very prolific. So I just give you this picture of him, which I think gives you a pretty good idea of the character he was.

Lapinoudoux

Mine de rien, Pâques s'en vient, alors autant bloguer sur les lapins. Celui-ci est un autre produit Jellycat, un cadeau offert à petit loup par des amis de la famille du côté de ma femme. Il a ceci de particulier que c'est l'un des seuls toutous de mon fils qui ait un nom: je l'ai baptisé Lapinoudoux. Avec Renard et Dragon, il est pas mal l'un des préférs de mon fils. Certainement le préféré de ses lapins. Mais je blogue sur Lapinoudoux parce que je suis particulièrement fier du nom que je lui ai trouvé.

Friday 24 February 2017

The Dad ("How it works")

This is another Ladybird Book, which I bought a few weeks ago, just to give myself a few laughs and because being  father is my new reality. Also, I hate stopping at the local bookshop without buying something. It is a matter of principle: I consider it a duty to encourage local businesses, however modestly (the Ladybird Books are quite cheap). It cannot always be great literature, but this one at least is practical. So how did I find The Dad? Surprisingly accurate. I recommend it for every father and everyone planning to become one.

Zéro: le chiffre du mois

Zéro. C'est le nombre de commentaires que ma photo du mois de février a généré jusqu'ici. C'est aussi le nombre de blogues que j'ai visités pour la photo du mois justement, ainsi que le nombre de commentaires que j'ai moi même laissés sur les blogues participants. Morale et bilan de l'histoire: je devrais peut-être prendre une pause de la photo du mois ou me désinscrire complètement.

Thursday 23 February 2017

When the wind blows

It has been windy since last night here. And when I say windy, I mean that the wind is blowing like crazy, strong and loud. The trees outside bend as if they were twigs and people are advised to stay at home. Which is what our family will do. This is due to Storm Doris apparently. I love this kind of tempestuous weather, as long as I can enjoy it from inside.

Dolmens

J'ai pris cette photo en 2015, lors de notre dernier séjour en Bretagne. C'est bien entendu un dolmen. Voir un dolmen, c'est toujours impressionnant, puisqu'ils datent de la préhistoire. Lors de notre prochain séjour en Bretagne, que j'espère être pour pas trop tard, même s'il n'y a aucune date arrêtée, j'espère pouvoir visiter des dolmens comme celui-ci. Et peut-être aller à la chasse aux korrigans, qui selon la légende habitent souvent les dolmens. Je suis d'ailleurs plus intéressé par le folklore entourant ces mégalithes que par leur histoire véritable. Mais bon, tout ça pour dire que j'ai hâte de les revoir et de partager les photos sur Vraie Fiction.

Wednesday 22 February 2017

The return of the Easter bunnies

I was wondering if I was not preparing for Easter a bit early. Well, I am not the only one: we saw our first Easter displays recently, in various shops, including John Lewis. There were, among other things, these bunny rabbits, including this huge, half-man size yellow rabbit. I was tempted to buy it for little Wolfie, but he has already plenty of cuddly toys and about four or five rabbits (I am losing count already). This would have been the biggest plush toy he would have had and we don't really have the room for it. Still, it is nice to see Easter displays and I wanted to share this one.

RIP Le Progrès-Dimanche

Nouvelle régionale déprimante: Le Progrès-Dimanche va bientôt cesser d'exister. Il sera rebaptisé Le Progrès-weekend (phoque l'anglicisme vaseux) et paraîtra le samedi. Le dimanche, il n'y aura rien. Phoque, ça suce. Si Le Quotidien faisait un peu Pravda version feuille de choux, au moins Le Progrès-Dimanche faisait choucroûte, avec du contenu pas toujours génial, mais au moins de quoi lire pour se désennuyer un dimanche. Il me faisait apprécier cette journée quand j'étais enfant, parce que dans le Progrès, il y avait beaucoup de bandes dessinés et aussi l'horaire-télé de la semaine. C'était l'époque où voir un film à la télévision, ça voulait encore dire quelque chose, parce qu'il ne repassait pas tout de suite. Bref, ce journal dominical fait partie de mes bons souvenirs d'enfance saguenéenne. Et ça suce qu'il disparaisse.

Tuesday 21 February 2017

Any Old Iron

As this week will mark the 100th anniversary of the birth of Anthony Burgess, my favourite writer, I have decided to plug some of his work. Tonight, it is the epic novel Any Old Iron. The old iron of the title and its driving narrative and thematic force is nothing else than the sword Excalibur. If many of his epic works are Apocalyptic, this one is to a degree genetic: it is about the birth and rise as much as the fall of civilizations. You see a lot of them: Britain's dwindling empire, kick-started by the sinking of the Titanic, the end of Czarist Russia and the beginning of the Soviet Union, the turmoils of World War II and the (re)birth of Israel. As for Excalibur itself, it may only be, in the end, a piece of rusting metal. It is funny as a comedy, absurd like an existentialist novel, it is in so many ways a grand novel.

Calembour vraiment atroce

Ce calembour est de mon frère PJ. Avertissement: c'est tellement atroce qu'il risque de vous donner des insomnies. Le voilà: "c'est datif." Je sais, je sais. Ayoye!

Blogging sporadically

You have noticed that I do not blog as often as I used to. Since I am a father, it is understandable. But as time goes and my new situation becomes more and more demanding, takes more and more time and exhaust me more and more, also because of other circumstances, I think I will blog less and less. I will try to increase my activities on Vraie Fiction during holidays (like I am doing right now), but otherwise in the upcoming months I fear I might have to blog merely at weekends. The ironic thing is that, even though I have far less time and energy, I have far more inspiration and ideas.

Des bûches et des valises

Étrange décoration que celle que nous avons vu ma petite famille et moi dans un pub local (le plus proche de la maison): une cordée de bois dans une vieille valise, placée juste à l'entrée. Bon, les bûches et les pubs, ça va ensemble: il y a la plupart du temps un foyer pour faire un feu et ça donne à l'endroit une atmosphère chaleureuse. C'est la valise qui fait la bizarreté. J'ai vu plus excentrique, mais dans un pub assez conventionnel je trouve ça inusité. Je ne sais pas s'il y a une idée derrière ça, mais je trouve que ça a plein de cachet. N'allez pas me demander pourquoi. Dans tous les cas, j'aime vraiment beaucoup.

Monday 20 February 2017

Death and Taxes

It is a beautiful day outside, I am on holiday, and I spent the whole bloody morning talking to a civil servant on the phone because of a payment issue of our council tax, because of a confusion due to us moving home last year. Not our fault, or at least I do not consider it our fault, but for the taxman it's the same. We received an unfriendly letter, so I gave them a phone call. I remained as polite as I could be. The minimum required. In the end, I paid the bloody thing. I guess it was inevitable.

Question existentielle (299)

Je suis forcé d'écouter pas mal de chansons enfantines. Des classiques, en français ou en anglais, des bonnes, des moins bonnes, des vertes et des pas mûres. Je me pose cette question existentielle depuis un certain temps:

-Quelle est la pire chanson pour enfants de l'histoire de l'humanité?

Sunday 19 February 2017

Preparing for Easter

It is Jaz from October Farm that got me thinking, in one of her recent posts, that I should start thinking about and preparing myself for Easter. I know, it is early and Lent has not even started, but it will come soon enough and preparing for Easter will make me cope with the grey weeks and days ahead. Some of this preparation will be reading about Roman history and watching I, Claudius, which I bought on DVDs recenly, because I associate Easter with Rome. Easter time is when movies about the birth of Christianity are shown on TB, but also a good deal of peplums set in the Roman Empire. It is a reason like another to rediscover this great British series. I might also buy and read the original novel, or at least put it on my reading list, as I have been wanting to read it for a while.

And this picture was taken in front of York Minster. It is a statue of Constantine the Great, the first Christian emperor. He was proclaimed emperor in York and I thought it fitted the topic of this blog post. And it is an excuse like another to share another picture of York.

Le brunch du dimanche


Petit billet matiné  de food porn pour commencer la journée. J'ai pris cette photo dans un café à Beaconsfield il y a un peu moins d'un an. Des oeufs pochés tout mollets avec saumon fumé et sauce hollandaise. C'était bon pas rien qu'un peu. J'y ai songé quand j'ai appris dimanche dernier que mon frère Andrew brunchait avec sa copine dans un restaurant de Québec et je me suis dit que c'était une excellente idée. Je n'aime guère le dimanche et je cherche à rendre la journée la plus joyeuse possible pour terminer la fin de semaine en beauté. Or, un brunch c'est une excellente façon de se mettre de bonne humeur et de se sustenter. Je ne sais pas de quoi avait l'air le brunch de mon plus jeune frère, mais quand j'étais plus jeune, nos brunchs étaient plus souvent qu'autrement des gros déjeuners pris sur le tard, dans des restaurants ou des cafés ou des retrouvailles de la famille élargie, parfois des réunions d'amis (enfin, d'amis de mes parents). C'était une belle façon de maintenir contact. Je me rappelle surtout de ceux au Manoir du Saguenay, sur lequel j'ai blogué ici. Le Manoir du Saguenay n'a/n'avait rien à envier à Beaconsfield, Buckinghamshire, mais manger des oeufs mollets avec sauce hollandaise et saumon fumé, c'est pas mal sophistiqué. On devrait bruncher plus souvent le dimanche. Ça devrait faire partie de nos rituels, dans les familles comme dans les cercles d'amis.

Saturday 18 February 2017

Fiendish Fox

I took this picture at the York Castle Museum. Not my favourite museum, in York or elsewhere, But it is still a great place to be, if one wants to know about Yorkshire history and see a few interesting objects. Among them, a number of stuffed animals, including this fox' head. I love foxes, they are among my favourite wild animals. I love their fiery colours. This one looks unlike foxes I have seen live: he looks nasty, teeth showing ever so slightly, the nose up, as if he was smelling a prey. I often find that products of taxidermy have a dramatic look, showing them far scarier than in real life. I mentioned this earlier this year. It is the case of this fox head. It might be unintentional, but this fox looks downright fiendish. And, I must confess, I love it.

Déjà le temps de lire dehors?

Il a commencé à faire très doux depuis hier et on annonce que l'on aura du temps doux voire très chaud pour le temps de l'année pendant toute la semaine qui s'en vient. C'est un peu tôt dans l'année et techniquement pas évident avec tout le travail à faire ici, mais je me demande si je ne pourrais pas passer quelques moments à lire dehors. Quand j,étais plus jeune, j'avais fait ça sur la galerie du solarium alors qu'il y avait encore de la neige partout, je pouvais passer des après-midis à le faire. Je n'ai pas le luxe du temps, mais ce serait quand même bien de commencer à lire dehors si tôt dans l'année.

Friday 17 February 2017

Oedipus soon

Here is a quick reminder (and a plug I have already done back in November) for those who can listen to it: on the 26th of February at 21:00 there will be Anthony Burgess' adaptation of Oedipus the King on BBC Radio 3. Oedipus will be played by Christopher Eccleston. It is partially produced to commemorate the 100th birth anniversary of Anthony Burgess. You do not want to miss it. My favourite writer's take on the haunting Greek myth, played by a great British actor. As I said in November, it is more than a dream coming true, it is a dream so good one would not even dare to have it. So mark it on your calendar and make time to listen to it.

Souvenir de la Binerie Mont-Royal

Je ne sais pas pourquoi, ça me revient en tête des fois: il fut un temps où pour me récompenser de ma dure semaine d'études à l'U de M et pour célébrer l'arrivée de la fin de semaine, j'allais dîner à chaque vendredi à la Binerie Mont-Royal au retour de mes cours de littérature médiévale. Le propriétaire m'appelait jeune homme, c'est vous dire comme ça fait longtemps. Je n'ai fait ça régulièrement que de le temps d'une session, mais ça m'a marqué. J'essaie d'y retourner à chaque séjour à Montréal. Même si on ne m'appelle plus jeune homme. Ah oui, et le pouding chômeur est toujours aussi bon. Il me manque pas mal ces temps-ci.

Thursday 16 February 2017

A new visit from the Ticklers

This week, the Ticklers had their mid-term holiday. So they decided today to visit my wife and little Wolfie as they were getting bored at home. if this sounds familiar, it is because they did the same thing last month. Sadly I was at work so I missed them. And apparently, they missed me too. It was a short visit, but it brightened the day of my family. They took loads of pictures of Wolfie with the iPad. This was the highlight of their time here: the photos were mostly closeups and very well done. Brunette Tickler has a true talent for photography. And we discovered that we hadn't taken that many closeups of Wolfie. So all in all, one of these moments I wish I had lived. There are times when I envy my wife.

Ma relâche

Ce sera bientôt la Relâche au Québec. Ce l'est en Angleterre cette semaine. Ne travaillant plus dans le merveilleux domaine de l'éducation (j'espère que vous pouvez sentir le sarcasme), je ne fais pas relâche d'habitude. Cela dit, il me restait des vacances à prendre avant la fin de l'année fiscale alors je prendrai une semaine de congé la semaine prochaine. Yé. Ce sera une staycation et il y aura beaucoup à faire, mais je compte quand même m'amuser un peu.

Wednesday 15 February 2017

Say it with diamonds...

Yesterday was Valentine's Day and I missed it on this blog (not in real life though, don't worry). I wanted to commemorate it with a song, I thought I might as well do it a bit late. As it is almost a tradition, it is performed by Marilyn Monroe. Gentlemen Prefer Blondes may not be a cinematic masterpiece, but I find it funny all the same and I love the musical numbers, especially this one. When everything is said and done, this is very much a surprisingly cynical yet very real song about love. Shallow, materialistic, consumerist, hilarious.

Sauvage (la photo du mois)


Nous sommes de retour pour la photo du mois, avec le thème Sauvage. Ce mois-ci, j'avais l'embarras du choix. je ne sais pas si je respecte bien le thème, mais j'ai choisi cette photo de Berry Pomeroy Castle, dans le Devon, où la nature semble reprendre ses droits.

Et pour les autres interprétations, c'est par là:

Akaieric, Alban, Alexinparis, Amartia, Angélique, Aude, Autour de Cia, BiGBuGS, Blogoth67, Brindille, Calamonique, Carole en Australie, Chat bleu, Chiffons and Co, Chloé, Christophe, Cécile, CécileP, Céline in Paris, Danièle.B, DelphineF, Dr. CaSo, E, El Padawan, Escribouillages, Estelle, Eurydice, Evasion Conseil, François le Niçois, Frédéric, Gilsoub, Gine, Giselle 43, J'habite à Waterford, Je suis partie voyager, Jess_TravelPicsAndTips, Josette, Josiane, Julie, Kellya, Kenza, KK-huète En Bretannie, Koalisa, Krn, La Fille de l'Air, La Tribu de Chacha, La World Coolture, Lair_co, Lau* des montagnes, Laurent Nicolas, Lavandine, Lavandine83, Lilousoleil, Luckasetmoi, Lyonelk, magda627, Mamysoren, MauriceMonAmour, Mirovinben, Morgane Byloos Photography, Nanouk, Natpiment, Nicky, Noz & 'Lo, Pat, Paul Marguerite, Philae, Philisine Cave, Pichipichi Japon, Pilisi, Princessepepette, Renepaulhenry, Sous mon arbre, Tambour Major, The Beauty is in the Walking, Tuxana, Who cares?, Wolverine, Xoliv', écri'turbulente.

Sunday 12 February 2017

Time for some Norse mythology?

I took this picture from Gods & Heroes from Viking Mythology, but I am not blogging about this book in particular which I intend to blog about. I just thought that it fits the post well, and we cannot have enough of Giovanni Caselli's art on this blog. My wife bought me a book of Norse mythology for Christmas and I am wondering if I should not put it next on my reading list. It will make a change from the crime fiction I read this time of year and I miss playing Dungeons & Dragons. Reading old sagas is both a source of inspiration for future games (whenever they will happen) and a way to quench my need for playing. Also, I always want to know more about mythologies.

La cane de Jeanne

Ma femme fait écouter pleins de disques de chansons en français à notre fils, afin qu'il devienne parfaitement bilingue. Ça l'aide aussi à améliorer le sien. Je fus heureusement surpris d'entendre dans l'un d'eux, parmi les airs traditionnels, La cane de Jeanne. Il n'est jamais trop tôt pour initier les enfants à Georges Brassens. Brassens faisait déjà parti du répertoire de petit loup, parce que je lui en chante, mais c'est bien qu'il puisse en écouter quand je ne suis pas là. Et cette chanson lui permettra de s'initier aussi passé simple. Parlant de simplicité, La cane de Jeanne est simple, mais pas simpliste, lire l'analyse ici. C'est un vrai classique "moderne".

Saturday 11 February 2017

Exotic Italian drink

I recently tried a new San Pellegrino product: the pomegranate and orange drink. Or, as they call it in Italian, Melograno E Arancia. They say on the webpage it has a burgundy-violet colour, but let's face it: that's not burgundy, that's pink! It also tastes very pink, but one can find somewhere in there the pomegranate... Or melograno. Not sure if I like this particular San Pellegrino, but I do have a fondness for the brand in general, minus a few exceptions. Maybe because I find them so Italian in an exotic way" They are sparkly, they have unusual fruit flavours... Like a very posh soft drink brand, which I guess it is.

Il neige (mais ça paraît pas)

Depuis vendredi, il y a de la neige qui tombe de manière intermittente. Et c'est une neige fondante, alors il n'y a pas d'accumulation au sol. J'ai songé à prendre une photo, puis je me suis dit non, c'est trop pathétique. Ça ne paraît même pas anyway. Je suis en partie heureux qu'il neige enfin, mais découragé qu'il n'y ait toujours pas de vraie neige. La dernière vraie bordée ici date de 2013 ou 2014, je crois.

Nasty cold(s)

One thing I hate about this time of year, is that it is always around it that I get a cold. Not just like any cold, a proper man flu type of cold. It started yesterday, I could feel it coming. My wife was the first to show symptoms, now she is right in the peak of it and feels poorly. So I am officially tired, shivering, blocked nosed, demotivated and overall cranky. Moral of the story: this time of year is really rubbish.

Edmond, l'affreux raton

J'ai acheté ce livre pour la première fois il y a environ vingt ans, comme cadeau pour l'un de mes petits cousins. Je l'ai tellement aimé que je l'ai acheté une autre fois à ma femme des années plus tard, pour qu'elle apprenne le français en le lisant. Mais je crois que je me faisais un peu un cadeau aussi. Maintenant je le lis à mon fils, même s'il ne comprend pas encore. Au moins il semble aimer les images. C'est l'histoire d'un jeune raton qui, comme Don Quichotte, a trop lu et en est devenu mythomane. Il rêve de devenir un grand cambrioleur. C'est drôle, intelligent et pas moralisateur pour deux sous. Il y a deux autres livres dans la série, que je compte acheter dès que je mets la main dessus. Et d'ici là, je lis Edmond, l'affreux raton sans me lasser.

Thursday 9 February 2017

Tea, Trains and Survival

I took this picture at the National Railway Museum of York. I have no idea if this is a coffee or a tea kettle, but let's say it is a tea kettle for tonight's post. It illustrates my state of mind. I function almost exclusively on tea on a daily basis, it is the fuel that makes me function and survive at my job. And I recently learned that the work offices will move in a few months to the other side of town. Which means to me a longer train commute, which will be one station longer. It looks like nothing, but it also means the addition of a shuttle journey and therefore I might have to take an earlier train. I might also get home a bit later. I cannot complain: I have been having for about seven years the ideal commute. And I have been through far worse. But that means more tea...

Loin de la Panthère Verte

Ça fait plus d'un an que je n'ai pas mis les pieds à Montréal et donc à la Panthère Verte. Je ne sais pas pourquoi, mais ça m'a frappé ce soir: ça me manque. Ce n'est pas que la cuisine vegan m'attire particulièrement: ma femme est végétarienne et elle n'a pas aimé plus que ça. Moi, ça a été une révélation. Je crois que c'est parce qu'à chaque fois que j'y ai mangé, je me suis senti rassasié et en même temps j'avais vraiment le sentiment de manger santé. Un repas équilibré, détox, délicieux et qui te bourre juste assez, c'est assez rare. Et je ne pense pas avoir trouvé un autre restaurant vegan ou végé comme celui-là, naturellement cool.

Wednesday 8 February 2017

Say it with tea...

It is Valentine's Day in less than a week time. I don't like Valentine's Day: when you are single it is always kind of sad, when you are in a couple it is stressful. Nevertheless, I thought of a great gift suggestion for loving people that is far more original than chocolate: say it with tea. Well, not to my wife she hates tea, but I would love to receive tea for Valentine's Day. David's Tea has a pretty neat collection for Valentine's Day. Okay, maybe not their tea as they are a bit too sweet, but their accessories are always nice and tea lovers surely cannot get enough of them.

Rime atroce...

Ma femme va avec petit loup dans une classe d'immersion française pour les petits. Ils chantent pleins de chanson, dont Dans la ferme à Mathurin, que j'ai toujours cordialement détestée. Je ne sais pas pourquoi. Mais c'est ce qu'elle lui chante souvent ces temps-ci. Alors j'ai ce soir, il y a quelques minutes en fait, inventé un nouveau refrain pour la chanson. Je la partage ici:

"Dans la ferme à Mathurin,
Y' avait du purin!"

Bon, j'ai le sens de l'humour un peu détraqué, mais avouez que c'est pas aussi mauvais que l'original.

Monday 6 February 2017

February: the most depressing month?

This is what I read in a local monthly magazine. The foreword was claiming this: apparently, February is considered the most depressing month of the year. I wonder where they get that from. Not January, with the post Christmas blues? Not dreary grey November? I do feel unpleasant melancholy in February, but I feel melancholic nearly all the time. I looked over the internet, and found very little, if anything, to support this claim. Google "most depressing month of the year", you either get November or January. Yet thinking about it, it sort of make sense, at least here. February is just there, isn't it? Then I read 19 Reasons Mid-February is Hands Down the Most Depressing Time of the Year by Amanda Chatel and it made lots of sense. Okay, so I usually don't read these kinds of silly articles, but hey, when something trivial obsesses you, you end up reading trivial stuff talking about it. But yes, I agree with a lot of the silly reasons brought forward in this silly, completely unscientific article. What about you? What do you think of February? And do you think it just could be the most depressing month of the year?

Singuliers goélands

Je regardais parmi mes photos, me demandant sur quel sujet bloguer, puis j'ai trouvé celle-ci de 2014, lorsque la Tamise avait débordé à cause des pluies abondantes. Elle m'étonne beaucoup. Pas parce que les bancs du parc sont inondés, mais parce qu'on y voit des goélands (ou des mouettes). En janvier 2014. Moi qui les perçoit annonceurs de l'été, même manifestation de la saison estivale, ça me frappe de les voir ici en plein hiver. Un hiver anglais, mais quand même... Bon, on va s'entendre: cette perception n'a rien à voir avec la réalité, c'est ma propre subjectivité qui parle. Mais quand même, cette photo me frappe un peu.

Sunday 5 February 2017

Reading The Big Sleep again

"It was about eleven o'clock in the morning, mid October, with the sun not shining and a look of hard wet rain in the clearness of the foothills. I was wearing my powder-blue suit, with dark blue shirt, tie and display a handkerchief, black brogues, black wool socks with dark blue socks on them. I was neat, clean, shaved and sober, and I didn't care who knew it. I was everything the well-dressed detective ought to be. I was calling on four millions dollars."

Philip Marlowe, describing himself and his environment in The Big Sleep by Raymond Chandler.

The books we re-read are more important than the ones we read. This is the case for me right now, as I had been wanting to revisit this crime fiction classic for ages, since I had read it the first time in college/cégep in our class of American literature. Now I am reading it solely out of pleasure, and in the original language. The start of the novel is still pure hardboiled crime fiction bliss and maybe the best the genre ever gave. There were private eyes before, but none truly defined the genre like Marlowe did. I might blog about the novel more in the weeks to come, right now I just wanted to share its first few lines, because they are that good. I also wanted to encourage my readers to discover or rediscover The Big Sleep.

Les heures de dimanche

Mon lectorat sait que je n'aime guère le dimanche. Soyons franc: si ça ne faisait pas partie de la fin de semaine, je l'abolirais. Il me rend toujours mélancolique. J'ai récemment fait une constatation à propos de dimanche: parce que je suis mélancolique de toutes façons, je réserve cette journée pour les tâches ménagères. Or, avec le blues vient la fanéantise, alors je finis par en faire toujours beaucoup moins que j'avais planifié. Lavage, rangement, vaisselle, planification, si j'en fais la moitié c'est un dimanche productif. Alors les heures de dimanche passent trop vite pour ce qu'il y a à faire et je les trouve trop grises pour les apprécier à faire autre chose. La journée a pourtant l'air si longue.

Saturday 4 February 2017

Cate Blanchett about the Swine

My wife got me this little bit of news. Not really a big thing in the great scheme of things, but it made me happy: in a recent interview with Jimmy Fallon, my favourite actress Cate Blanchett commented about the election of Donald Trump. She pretty much sums up what I think of the character, and in the only way one can describe: not by preaching, but using sarcasm and ridicule. She IS the greatest actress alive, she also has great comedic acumen. The POTUS better not tweet anything nasty to her. Anyway, since Cate Blanchett is half American from her dad (a Texan), she might be eligible to the presidency herself. So let me be the first to say it here: Cate Blanchett for president! And on a side note, for now on I will refrain from calling Trump by his Christian name. On this blog, he will be referred to as the Swine.

Le temps des crêpes

Dans le mot qu'il a laissé sur un billet récent, mon frère PJ a dit que la Chandeleur était aussi la journée des crêpes. Il n'avait pas vraiment besoin de me le rappeler: je savais déjà, ayant passé beaucoup de temps avec des Français très portés sur cette tradition culinaire. J'aime bien les crêpes de temps en temps, en dessert en particulier ou au déjeuner, mais moins pour souper. Pour cette raison et parce que je n'avais pas vraiment le temps, je n'en ai pas fait. Cela dit, ce n'est que partie remise. Comme Mardi gras arrive bientôt, ce sera l'occasion de faire tourner des crêpes à ce moment-là. C'est le temps des crêpes ces temps-ci.

Maybe we should...

I love many characters from Peanuts, but one I have grown a particular soft spot for since I am an adult is Peppermint Patty. And this came on my Facebook feed recently. I don't know from which strip it is from, although I think she is at school and trying to dodge exam or work or something, but I thought it reflects the state of mind of many these days, including me. Maybe we should forget IT, whatever IT is, and just send out for a pizza. Good on you Patty.

Des vacances bretonnes en famille(s)?

C'est une idée de ma belle-mère qui a eu cette idée: quand petit loup aura son passeport et qu'on saura s'organiser pour voyager, elle veut non seulement nous inviter nous (je veux dire leur fille, leur petit fils et moi), mais aussi mes parents. Donc, petit loup se ramasserait en vacances avec ses quatre grand-parents pour le gâter. Je suis enthousiaste à l'idée. On pourrait tous aller ensemble à Branféré voir les pandas roux. Et oui, c'est un peu une excuse pour télécharger une photo de panda roux. Bon, les vacances n'arriveront pas demain, mais j'imagine déjà le plaisir qu'on va avoir.

Thursday 2 February 2017

A Tickler's Birthday

Today was a very special day... No, not what you might think: it was the birthday of Blonde Tickler, who turned eleven. I saw her only briefly and after her birthday party, on my way home. My wife and Wolfie were there already. We had bought her an emoji backpack (I mean a backpack covered with emojis) and a journal as present (my wife's idea), she really seemed to like them. But her favourite present was... a zombie doll. Complete with her own coffin and death certificate. I think they are called the Living Dead Dolls. She was so proud to show her to me. That is why I love Blonde Tickler, she is such a tomboy. Anyway, I never liked February much, now there is a reason to truly enjoy the month, or its beginning at least.

La Chandeleur 2017

Nous sommes la Chandeleur aujourd'hui. Selon le dicton "à la Chandeleur, l'hiver passe ou prend vigueur." État de l'hiver donc, selon le dicton: il passe. Je veux dire, il passe vraiment. C'est gris, mais c'est doux. et traditionnellement, on allume des chandelles. Il y a des chandelles ici, mais je n'en ai allumé aucune jusqu'ici. Alors je vous en offre une virtuelle, une photo de chandelle Yankee Candle. Déjà utilisée en 2015. Appelons ça du recyclage. C'est modeste, mais c'est toute la mesure de ma manière de célébrer la Chandeleur. Quand j'étais en colocation avec des Français, du temps de mes études, c'était différent, ils célébraient fort. Pour moi, c'est simplement un signe de passage du temps.