Monday, 12 November 2018


I blogged recently about #Noirvember, this hashtag I discovered at random on Twitter. From what I understand, it is mostly about film noir and crime movies, although it can be extended, again from what I understand, into crime fiction in different mediums. i read crime fiction all year round, but generally I read more of it in November. It is a way for me to get over the post-Halloween blues and to read something that fits the gloom of the month. So it struck me, when I read about #Noirvember that it is something I do already, for one, and that making it a proper, official tradition, by reading and watching crime dramas, by talking about it here on this blog throughout the month, that it would finally make me appreciate the month of November from start to finish, would make me look forward to it even. November is dark and gloomy to begin with, why not embrace it? So bring on #Noirvember!

Figurines bretonnes

Lors de notre séjour en Bretagne, nous avons visité une sorte de ferme/zoo dont le nom m'échappe et qui nous avait guère impressionnés, mais qui avait une section avec des miniatures et que j'ai bien aimée. Parce que les figurines étaient en habits folklorique et avaient des airs de santons. J'avais un peu l'impression de voyager dans le passé. J'ai donc pris quelques photos, dont celle-ci, qui est je crois d'une taverne ("Au Breizh").

Sunday, 11 November 2018

100 years of World War I

As you most likely all know (or I sure hope so), today is the 11th of November, thus Remembrance Day and it is also the 100th year anniversary of the end of World War I. That day of the year when I struggle to keep a poppy on, to reduce something very solemn to something very trivial. To commemorate this very important anniversary, I have decided to upload with this post this poppy made by my wife and my son in his art class recently. A large paper poppy on display in the house in a pot, it is far better than wearing it and losing it due to my ineptitude to use a pin. Anyway, this is my way of commemorating. For a thoughtful post about war and the sacrifices of men and women who fought in it, please read this post from 2008. As for WWI itself, I have little to say about it that is really profound and I don't like spouting commonplaces if I can avoid it. I will just say here that it was meant to be the last.

Les feux après 10 heures

Le mois de novembre en Angleterre, c'est le mois des feux d'artifice. On peut aimer ou détester. J'aurais eu tendance à aimer: ça donne de la couleur à un mois gris et une raison de s'amuser. Cela dit, ces temps-ci, j'aime moins: mon fils a peur du bruit qu'ils font, d'une part. Et puis on a eu droit, après le 5 novembre, à des feux d'artifice après dix heures du soir. Ce qui est apparemment illégal. Légal ou non, notre fils n'arrivait plus à dormir et avait peur par dessus le marché. Résultat: maintenant les feux d'artifice, c'est très peu pour moi, merci.

Saturday, 10 November 2018

The Orient Express (by LGB)

I found a few years ago this picture of the Orient Express by LGB. The model trains we have in our family home are all LGBs. My father often told my brothers and I of the limited edition wagon of the Orient Express he once saw in a shop of Quebec City, and regretted to this day not to buy. I don't know if this is the limited edition, but it is a gorgeous model and I wish I could buy it. Trains have been the fuel of my imagination since I was a young child, thanks to the LGB train we grew up with. Trains were an important part of our make belief games, as settings as well as a mean of transport. The Orient Express, due to its iconic and legendary status, which I was already aware of (read this post for more details), was on my mind a lot when I imagined our heroic alter egos living adventures on the railway. So I wish we have had at least one wagon of it.

Le grenier de la bibliothèque

Photo prise il y a quelques temps, du toit de notre bibliothèque locale. Je la publie ici car en la regardant, je me suis demandé une chose: y a-t-il des livres dans le grenier qui ne sont pas accessibles à nous lecteurs? Remarquez, il est peut-être vide. Je sais que notre blbiothèque locale fait partie d'un petit réseau de bibliothèques publiques régionales, on peut donc emprunter d'une bibliothèque à l'autre, je sais aussi que les livres voyagent dans ce réseau. Mais je me demande sérieusement si certains bouquins ne sont pas cachés dans ce grenier...

Friday, 9 November 2018


Is it too early to think about Christmas and thus to blog about Christmas stuff? I tend to think so, yet I will do it right now. Because, for my wife's birthday, we went to Zizzi, a restaurant I don't like much generally, but this time the food was decent enough. They already had their Christmas menu, and in their dessert a hybrid between the brownie and the traditional Italian  panettone, the "brownettone". I thought it was an intriguing mix, so I ordered one. It tasted weird, but it was a nice mix overall, with the chocolate sauce and the moist of the brownie counterbalancing the dryness of the panettone. And I loved the chocolate pine cone on top. Anyway, so this was my first Christmas experience this year.

La sieste du chat

J'ai pris cette photo de Domino il y a quelques semaines, lorsqu'il s'est senti assez bien un après-midi froid d'automne pour s'endormir dans le jardin. J'envie la capacité de notre chat à s'endormir aussi facilement pour une sieste. J'aimerais aussi qu'il puisse être aussi tranquille le soir, quand il est souvent trop hyper et a une soudaine fébrilité de chasseur. Ça n'a vraiment pas l'air de ça à le voir ainsi sur cette photo, mais tout tranquille et innocent qu'il semble être, Domino est un tueur impitoyable. J'aurais bien pu intituler ce billet "le sommeil du monstre". Mais bon, parce que c'est toujours l'automne et parce que je n'ai pas partagé de photos du félin familial depuis un bout de temps, j'ai pensé le faire aujourd'hui.

Thursday, 8 November 2018

#Noirvember: time for crime (fiction)

When November comes, I change my reading genre and go from horror to crime fiction (which is actually the main genre I read all year round). This is nothing new for the month, or at least nothing unique: I learned on Twitter that there is a hashtag for it: #Noirvember. I am currently reading The Little Sister by Raymond Chandler, which features legendary private eye Philip Marlowe. I was in the mood for a good old fashioned hard-boiled thriller and I want to be up to date with the crime classics (as I am not, to my great shame). What I love about Chandler, it is how he slowly builds the settings and characters to create atmosphere and suspense. I might blog more about it, until then if you have any crime read suggestions for #Noirvember, please let me know in the comments.

RIP Bernard Landry

Comme vous le savez sans doute, Bernard Landry est mort. Ça m'a attristé. Je l'ai rencontré deux fois dans ma vie. La première, c'était quelques mois avant le référendum de 1995, à l'instigation d'un ami. Landry, alors vice premier ministre dans le gouvernement Parizeau, avait fait une petite conférence à l'Hôtel le Montagnais. Il n'a jamais été le grand tribun qu'était par exemple Lucien Bouchard, mais il savait tout de même manier le verbe et mettre les partisans en confiance. La deuxième fois, c'était deux ans environ après sa défaite électorale, alors qu'il était chef de l'opposition, dans les mêmes circonstances, mais à Montréal. Encore une fois, il avait livré un bon discours, avec juste ce qu'il fallait de combativité. Je ne m'étais pas rendu compte à l'époque de tout ce qu'il représentait et qu'il allait représenter au moment de sa mort: l'un des premiers et des derniers grands souverainistes et peut-être l'un des derniers vrais hommes d'état du Québec.

Wednesday, 7 November 2018

Buckets of new/old toys coming our way?

My wife's brother phone her today to wish her a happy birthday and to tell her that we should meet soon. He is certainly right about this, as a meeting is long overdue. Of course, they also talked about little Wolfie, as this is the case when one is a parent, especially of a young child: birthdays are all about children, even when they are not the ones being celebrated. I don't mind, in fact I appreciate far more birthday parties with our little naughty boy than before him. He brings a healthy dose of mischief (say by grabbing a piece of birthday cake before the cutting) that just makes birthdays fun. Wolfie is the gift that keeps giving.

But anyway, my brother-in-law mentioned also that they have loads of toys our niece does not need anymore, so they had the intention to ship them all in our next meeting. And I am not sure I am happy with this. We have very little room for more toys, for one, and it's not like our son is not already spoiled with truckloads of toys of all sorts. Not to mention books, plush animals and so on. He's all right, toy wise, and Christmas will come soon enough, so he will have plenty more. I know my brother-in-law means well and I know he wants to be the cool uncle who gives Wolfie lots of cool things that Wolfie will hopefully remember fondly when he is a grown man himself, but I can't help thinking he also thinks (subconsciously) that this is a good opportunity to delutter some space in his house.

Chaise rustique

Mon lectorat sait que j'aime les meubles rustiques ou pseudo-rustiques, surtout les meubles en bois. Ceci est une chaise que mes beaux-parents ont achetée. Et puis rien. C'est vraiment une chaise trippante. Je sais que c'est mon imagination fertile qui parle, mais on dirait le trône d'un roi elfe dans une histoire fantastique-médiévale (ou une partie de Donjons et Dragons). Un trône de bois? Le meuble m'a tellement fait une forte impression que j'ai pris une photo lors de notre séjour chez eux en mai. Mais je ne me suis pas assis dessus. Je n'ai pas osé.

Tuesday, 6 November 2018

5 days weekend

Tonight is the start of a five days weekend, as I took three days off to celebrate my wife's birthday. So I had a very short week at work, only two days. I needed that, as the last real time off I've had was in August. It will only be a staycation, but I need rest more than anything else. It will also be binging time: binge watch of TV series and movies, binge read, mostly. Hopefully this will also give me some blogging inspiration in a time when I am generally less inspired.

Les coquelicots

Ce sera bientôy le Jour du Souvenir, ce qui veut direqu'on verra des coquelicots partout, pour marquer la fin de la Première guerre mondiale, qui aura cent ans cette année. Dans la classe d'art plastique de petit loup, on a d'ailleurs fait des coquelicots pour le 11 novembre, notamment comme ça, avec une roche. Je dois dire que je trouve ça assez mignon et j'ai donc décidé de partager la photo de son oeuvre sur le blogue ce soir.

Monday, 5 November 2018

Bonfire Night

Tonight is Bonfire Night, as in "remember, remember, the 5th of November..." and I'm sure you know the rest. Well, it cannot be easily forgotten: there has been fireworks nonstop every night since the beginning of the month and it has scared our little Wolfie. This year, I will be glad when this night will be over and I hope not to hear any fireworks until the New Year. Even though I like fireworks and love bonfires, especially the smell of the smoke in the cold November air. The smell of bonfire smoke is actually what I prefer of this night. If it was only of me, I would ditch the fireworks and just keep the bonfires. It's called Bonfire Night after all.

Guide de visite du bébé (en bédé)

Il y a deux ans environ, nous commençions à recevoir beaucoup de visite pour l'arrivée de notre petit loup: grand-parents, familles et amis, tout le monde voulait le voir. C'est donc en me rappelant de ce temps pas si lointain (car le temps passe trop vite) que j'ai lu ce guide de visite d'un nouveau ébé en bande dessinée de Bach Illustrations. C'est pleins d'excellents conseils que j'ai voulu partager ici. Il n'y a que la formulation du conseil numéro 4 qui m'énerve: "du manger", c'est joual en crisse et ça m'égratigne les yeux. Apportez de la nourriture, pas "du manger". Vous allez voir un bébé et de nouveaux parents, pas une vache. Mais sur le fond et sur tout le reste, c'est très pertinent.

Sunday, 4 November 2018

The autumn jumper

I don't care one bit about fashion: a lot of the clothes I have are at least a decade old and I have no problem wearing them until they fall apart, because I find old clothes comfier and I don't care one bit about fashion. Which sometimes irks my wife: she would like her husband to wear things that are a bit more up to date and a lot more colourful. Because a lot of what I wear is dark blue, charcoal grey, blue-grey, olive green (her most hated colour) or black. So she was very happy to find this jumper from White Stuff, which she thought would appeal to me because 1)it has the same kind of cut of many of the stuff I wear and 2)with its fiery orange colour, it looks very autumnal. My wife knows me well and knows how to sell me something. I did not take much convincing: autumnal colours, cosy and warm, discount available, plus a free mug that also looks like an autumn mug, I bought it yesterday. It is now my new official autumn jumper.

La peur des feux d'artifice

Avec les feux d'artifice qui se font voir et entendre depuis le début du mois, nous avons découvert une chose: notre petit loup en a peur. Peur du bruit plus que des feux eux-mêmes. Quand il les a vus vendredi dernier du jardin, il sourit pour un temps, puisil a demandé à rentrer. Hier, ça a sauté de partout, très fort, il s'est mis alors à trembler comme une feuille. Ça nous a inquiété pour un temps: notre fils n'est en général pas de nature très timorée. Ce soir et demain, il y aura sans doute beaucoup de feux d'artifice, on se prépare donc à le distraire du bruit extérieur. Et on a décidé de ne pas sortir pour les voir.

Saturday, 3 November 2018

A tree house nearby

As we were walking to town earlier today, we saw a few young boys, around 7-10, in a pathway between two rows of houses that was surrounded by trees. The children were playing with branches that had fallen down and were trying to set them together as some kind of rough habitation. One said hello to us, and the other proudly told us that they were making a house. I told them that it was a very cool idea. It kind of reminded me of the tree houses we used to play in when we were kids. I say this, and I can only remember of one proper tree house I have been in, and even then, it was mostly a shack roughly made of pieces of poor quality wood. On the ground, by the trees, not in the trees. In my cousins' home garden. we also did try to make some of encampment at home near trees, it never really worked, but the intention was there. They were really good meeting places for secret clubs and imaginary headquarters for our make belief games. Anyway, I am happy to see some kids building such tree house and I look forward to see the result, however sketchy. It gave me my daily moment of nostalgia.

Manquer le Jour des morts

Mon père a pris cette photo en Californie quand ils visitaient mon frère PJ. Je crois que c'était à Sans Francisco. Vous pouvez facilement identifier une figure propre au Jour des morts (Dia de Muertos) mexicain. Qui était hier apparemment et que je n'ai pas souligné, notamment parce que j'en connais trop peu sur la fête. C'est pourtant le genre de célébration que je devrais apprendre à connaître, étant donné ma fascination pour le macabre. Je crois que c'est passablement plus suivi aux États-Unis, surtout dans le Sud, surtout en Californie, étant donné leur proximité avec le Mexique. Tout de même, à cause de l'aspect saisissant du macabre festif mexicain, j'ai voulu partager cette photo ici.

Friday, 2 November 2018

Space Raiders

Sometimes I do enjoy some bad stuff, whether it is food or counterculture. And this is why, stopping at the corner shop near work one day, the packs of Space Raiders caught my attention. It's a corn and what based snack that apparently has been in circulation for the last thirty years or so. With the grey type alien face on the package that is a call back to the old B scifi movies, and its very cheap price of 25p, I had to try it. I actually tried every flavour I think. They all taste absolutely vile, but in a very enjoyable way. Like a snack named after aliens from outer space and looking like the head of said aliens would taste. But I'd still eat it. Heck, I will eat it just for that head on the bag.

Premiers feux d'artifice

Je ne les ai pas vus, mais je les ai entendus hier: les premiers feux d'artifice du 5 novembre. Parce que ce sera la grosse affaire durant les prochains jours, tout ça à cause d'un certain individu. C'est du moins le prétexte (les origines de la célébrations étant bien entendu païennes). J'imagine que ça met de l'atmosphère dans un moment de l'année assez morne autrement, mais parfois ça m'agace un peu.

Thursday, 1 November 2018

Here it is: the post-Halloween blues

It happens every time, after the exhilaration: comes the first of November and I have the post-Halloween blues. Whatever I do, start getting into the seasonal mood from August onward, it still strikes me come November. I will try to fight it the best I can and there are at least a few reasons to enjoy November, at least now:

-It is still autumn.
-It is going to be my wife's birthday soon. A reason to celebrate in a month that generally does not have many occasions for celebration, but also to spoil her rotten. Being outnumbered in the household is not easy for her all the time and she thoroughly deserves the extra TLC she will receive from Wolfie and I.
-I am going to have three days of holidays soon, so will be able to spend time with my family. It will only be a staycation, but sometimes this is what I need.

So Halloween is gone, I am melancholic, but at least I have a few things to look forward to.

La Toussaint, ben c'est plate

Je tenais à le dire dans un billet péremptoire sur la Toussaint, fête que je n'ai jamais aimée, parce qu'elle est le lendemain de ma fête préférée et qu'elle en est sa négation, elle est tout ce que l'Halloween n'est pas et n'est pas tout ce que l'Halloween est et représente. La Toussaint, c'est catholique, c'est religieux, c'est austère, c'est morne, c'est plate. Qu'on se le dise.

Wednesday, 31 October 2018

The Jack O'Lantern of Wolfie

Happy Halloween again everyone! This is my last post of the night, Halloween is not quite over yet (I want to watch a few spooky stuff on TV and read some horror stories before bedtime), but I am already feeling tomorrow's blues. But I wouldn't end Halloween without one last post about the Jack O'Lanterns we carved and one in particular. This is the pumpkin Wolfie chose at the pumpkin patch and the one he chose the design of when we carved them. So I anted to show it to you. I am very proud of my son.

Les Halloweeneux, ce soir/cette année

Je n'ai pas eu le temps de tous les voir, étant arrivé du travail vers six heures et demie. Mais il y en a eu très peu: six en tout. C'est sans doute parce que nous vivons loin du centre de la ville et dans un coin plus en retrait par-dessus le marché. C'est aussi assez peu éclairé dans la rue où nous vivons, ce qui n'arrange pas les choses. Quand même, je trouve ça un peu dommage et à chaque année j'espère voir plus de visiteurs. Nous avons eu trois squelettes, dont l'un avait une fourche de diable, une sorcière et deux superhéros (Batman et Spider-Man). Ils étaient tous très polis, pas de malcommodes prêts à jouer des tours comme on le craint parfois. J'ai hâte à l'année prochaine, quand je la ferai passer à notre petit loup.

Halloween at last!

I will be short as I try to celebrate my favourite holiday outside the virtual world as much as possible. Happy Halloween everyone! It is Halloween at last. I say this, and I always feel a bit sad: it comes and goes and it is gone far too quickly, when I feel like I barely had time to appreciate. I will share something to start All Hallow's Eve: a song I found on YouTube no later than yesterday, by a certain Michelle Cross (don't know her), inspired by the poem All Souls of Edith Wharton and Mozart's Requiem's Lacrimosa. This has the perfect atmosphere for tonight.

Les matins de l'Halloween

Nouvelle photo prise à Québec que je partage ici afin d'illustrer mon propos. Tout d'abord: joyeuse Halloween à tous! Nous sommes le matin de l'Halloween, ce qui à une certaine époque était pour moi une longue, longue et parfois difficile attente. Enfant, je passais devant les maisons décorées sur le chemin de l'école (quand c'était la semaine) en ayant très hâte que le soir arrive afin de finalement passer l'Halloween. Maintenant, c'est plus facile d'endurer ça, comme célébrer en tant qu'adulte se fait différemment.

Tuesday, 30 October 2018

Man-Size in Marble for Halloween

I know I have suggested this ghost story by E. Nesbit before and more than once, but Man-Size in Marble is for me the story to experience on Halloween night and I read it at least once during the season. Here it is in one of the few audio versions I found on YouTube, not the perfect one, but I thought it was all right. I hope you enjoy it.

Halloween diurne

À mesure que l'Halloween approche, je deviens plus fébrile comme bloguer, car il y a tant de choses à partager. Tout ça pour dire que je partage cette photo prise par mon père à Québec. Parce qu'on voit rarement autant de dévouement pour décorer sa maison ou son terrain ici, d'une part. Et parce que le jour, l'Halloween peut être apprécié tout autant, mais sous une perspective (sous un jour, ha, ha, ha!) différent. Je crois par exemple que ces araignées géantes et ce spectre, pour ne parler que d'eux, sont tout aussi terrifiants le jour. C'est de l'horreur diurne. Qu'en pensez-vous?

Pumpkin soup for Halloween

Once upon a time, I used to have pizza every Halloween night: it was eaten quickly, then I could go off and wander into the night for trick or treat. That was before I grew up, became a responsible adult (sort of adult anyway) and moved to England, where I discovered New Covent Garden Soup. I blogged about the brand in the past, as early as 2008, my first year as a blogger, in 2014 and 2015 as well, among other times, always around Halloween. Because the company makes a soup of the month and every October this soup is a variation of pumpkin soup and of course it is inspired by Halloween, for my greatest pleasure. It has become one of the staples of my Halloweens in this country: every year I have their pumpkin soup at least once. Even my wife, who never liked soup much, actually enjoys them.

This year's soup of the month of October is a simple creamy pumpkin. Apart from pumpkin, it has carrot, cream, honey and a bit of coriander. It tastes quite nice. I love a good hearty soup on a cold October night like the ones we have now.So this will be our dinner for Halloween.

Fantôme en bouteille

Mon fils commmence déjà à aimer l'Halloween et ses manifestations. Il a aussi commencé à contribuer à mettre de l'atmosphère à la maison en faisant lui même certaines décorations lors de ses cours de créativité. Bon, sa mère l'aide un peu, mais il est quand même le maestro, enfin tant que le sujet l'intéresse. C'était le cas lorsqu'il a fait ça, une sorte de lampion avec lumière et surtout à l'intérieur un vrai de vrai fantôme. Le visage, c'est mon petit loup qui l'a dessiné. Il est vrsi que les fantômes, il commence à les connaître: son livre préféré ces temps-ci les met en scène et il m'appelle "dadda wooo". Alors on a maintenant parmi notre collection de créatures un fantôme en bouteille (ou, plus précisément, dans un pot de confiture).

Monday, 29 October 2018

The vitality of ghost stories

A friend of mine sent me this article from The New York Times about the strength of ghost stories in contemporary American literature. I thought I would share it for today's countdown to Halloween post. It talks specifically of American literature, but it could be said of any Western culture, really: in an age of rationalism, ghost stories are still thriving, even and especially in contemporary settings. It could be surprising, in an age when the hypothetical existence of the soul is at best challenged, at worst thwarted, by our knowledge of the human brain. However, phantoms in fiction reveal more about the living than the dead. Ghosts are often a mirror of human psyche, their guilt, fears, desires. You can read my own thoughts on ghosts in this post. But I would be curious to read in the comments what you think makes ghost stories so appealing.

Question existentielle (336)

Nouvelle question existentielle sur l'Halloween, mais qui a cette fois-ci une importance personnelle:

-À partir de quel âge un enfant peut-il passer l'Halloween?

Ma femme et ma mère trouvent que deux ans c'est trop tôt pour notre petit loup.

Sunday, 28 October 2018

Pumpkin carving time!

This evening was the time to carve our pumpkins. It was a family activity, although I did all the work. Not that I mind: I love making Jack O'Lanterns. My wife is not as into Halloween as I am, but she witnessed it. Wolfie was too young to assist me, but he did play an important role deciding the designs to use: he vetted each and everyone of them.

So this is what we have now. Not my best, but a good effort and I think they are quite nice overall. One of them is Wolfie's pumpkin and the design has been especially chosen by him. I will let you guess which Jack O'Lantern it is. He was very impressed and fascinated by the work. A bit too much sometimes: we saw him shaking in fear at some moments looking at them. But he kept going back to the Jack O'Lanterns to take a good look at them. He was also very proud to show them to his grandparents.

La peur du loup

J,ai pensé ce soir faire une nouvelle suggestion de lecture pour l'Halloween, dans un domaine plus encyclopédique: La peur du loup, qui est dans la même collection que cet autre ouvrage et apprend bien des choses sur les perceptions fausses et la vraie nature du loup. Tout  y passe: le loup-garou, la Bête du Gévaudan, le petit chaperon rouge, etc. C'est un ouvrage de référence pour ceux comme moi aiment le loup, mais sont aussi fascinés par la peur irrationnelle qu'il a suscitée et suscite malheureusement encore chez certaines personnes.

Sunday roast and Halloween

Today is Sunday, which means we might go for a Sunday roast. We went to a local restaurant last week and this is what I had: one of the fanciest Sunday roasts I had in ages. Sadly service was very slow and it ended up a bit of a frustrating experience. What does this British traditional meal have with Halloween you may ask and why am I making it the topic of today's countdown to Halloween post?  There is a fairly simple reason why: Halloween is associated with both food and autumn and the Sunday roast is a very seasonal meal, being very hearty. You need at least one of these meals to celebrate autumn and the coming of Halloween. Also, because of a more fantasist reason: when you fight the Forces of Darkness, it is not merely a spiritual battle. You need to be physically strong and have plenty of stamina. And what more sustaining than a Sunday roast? Sure, heavy food can give nightmares and make you irrational (see this post). But try ti fight off a zombie, a vampire, a ghoul or what have you on an empty stomach. So think about it today and don't walk in the woods or in a dark alley on an empty stomach.

L'heure normale enfin!

J'ai récemment blogué sur l'heure normale. Nous y sommes enfin. je ne veux pas retourner le fer dans la plaie de ceux qui l'attendent encore ou ceux qui n'aiment pas le retour de la noirceur plus tôt, mais pour moi qui suis un être de l'automne, je prends ça un peu comme une délivrance. C'était le temps que ça arrive. Si ce n'était que de moi, le changement d'heures arriverait bien plus tôt en octobre ou durerait l'année longue.

Saturday, 27 October 2018

Pumpkin carving tomorrow?

I always wonder when is the best time to do the carving of the pumpkins. I thought I might do it tomorrow, or at least start with one or two. Halloween being on Wednesday, the Jack O'Lanterns should stay fresh and we will have enough time to appreciate them. Sadly unlike the last two years, it will not be possible to have the Ticklers this year for a proper pumpkin carving party. But there will be Wolfie, who at two will appreciate more than before, as he will be more conscious of it.

Madame la Corriveau

Vous connaissez j'espère la légende québécoise de la Corriveau, cette histoire d'empoisonneuse sans doute sorcière qui a conclu un pacte avec le diable et dont le cadavre hante la croisée des chemins où elle a été exposée dans une cage de fer. Ça m'est venu à l'esprit en relisant ce billet récent sur les sorcières. Je parlais du fait que la sorcellerie était un crime de droit commun pour les Anglais, ce qui faisait que les sorcières étaient pendues et non pas brûlées. Or, toute la légende de la Corriveau part de là, du fait que son cadavre ait été préservé sans sépulture pendant un temps. Et c'est peut-être passer du coq à l'âne, mais je termine ce billet, delenda Carthago oblige, en disant qu'il faudra bien un jour ramener la Corriveau dans le folklore québécois de l'Halloween.

Rambling about werewolves

I took this picture in Morisson's. Not the best image to accompany my post, but there you go. So I was recently thinking writing a post on werewolves, when it struck me that I have not read that many stories about them, and most stories I read are fairly recent. Werewolves seems to be the poor relative of all the Halloween and horror critters. He has been overshadowed a long time ago by the vampire and more recently by zombies. Even the way a human becomes of werewolves in modern fiction is rather reductive: it is more often than none through contagion, by the bite or clawing of another lycanthrope. In folklore, there were many different ways to become one and contagion was not even one of them. A werewolf could owe his condition to a curse, the alignment of stars in the sky at birth, to witchcraft, to a magic ointment, etc. It would be interesting to revisit this character of horror stories and these methods of infection. The werewolf could benefit from a bit of variety.

Le Deauville: RIP

Petit billet de vieilles nouvelles régionales, pour varier un peu: je savais que le restaurant de Chicoutimi Le Deauville avait fermé ses portes, mais je ne savais pas qu'il avait été démoli depuis notre dernier séjour. Et ça, je trouve ça triste. On ne va pas se raconter des histoires: j'y suis allé une fois, enfin je peux me rappeler une seule visite, pour un brunch, et ça n'avait pas été transcendant. C'était un restaurant de mononcles, disons-le franchement. Mais j'ai toujours aimé le bâtiment lui-même, avec sa tour quétaine et son taureau sur la devanture encore plus quétaine. Ils auraient pu garder l'immeuble, il me semble. Et puis malgré ses défauts, il a représenté un peu Chicoutimi. Pour les occasions spéciales, il y avait de la place au Deauville. Le brunch dont je parlais plus haut, c'était avec la famille é;argie d'une ex, ça doit faire vingt ans de ça. Et puis les parents de mon filleul ont fait leurs fiançailles au Deauville. Rien que pour ça, j'aurais aimé qu'il demeure en place.

Friday, 26 October 2018

Pumpkin patch

Yesterday, my wife and our son went toa local farm where they had prepared some special activities for Halloween. Including pumpkin carving. The pumpkins were all available in the pumpkin patch you see here, guarded by a rather friendly looking scarecrow who wouldn't scare anyone. Little Wolfie chose himself the pumpkin. He took it in his arms and put it in the wheelbarrow. He's not a big boy, but he sure is strong. He then refused to carve the pumpkin, so my wife had to bring it home. Which is fine: now we have three pumpkins (good number) and we will carve them together as a family and make them all spooky Jack O'Lanterns. And there is a special pumpkin for Wolfie.

L'araignée géante

Il y a des jours comme celui d'hier où j'aimerais pouvoir les passer avec ma famille. Ma femme est allée avec petit loup, une amie et sa fille à une ferme pour enfants du coin où elle a un laisser-passer permanent. Ils avaient décoré l'endroit pour l'Halloween, en plus de faire des activités spéciales. Petit loup a pu voir, notamment, une araignée géante dans son enclos. L'Halloween n'est pas l'Halloween sans quelques araignées, géantes ou non, alors je la partage ici.

Thursday, 25 October 2018

A portrait of Dracula

Today's countdown to Halloween post is a followup to that one. So you know that I developed early on a fascination and literary passion about Dracula by Bram Stoker. It had predated reading the novel, but once I had read it, it became pure obsession. It was not enough to have read it, in fact, I had to re-read it and own the book. So I received the novel as a present on my 16th birthday. It was this edition, with this very cover. I was very happy to see the cover, for one reason. One of the many shocks I had reading Dracula for the first time was discovering that the Count did not look like Bela Lugosi or even Christopher Lee. He was not an aristocrat with a clean shaved face and dark hair, but an elderly feral looking nobleman with a thick white moustache. His appearance changed throughout the novel as he drank blood and grew younger, but this is how he appears early on, as a nasty old man, all clad in black. Suffice to say, that I find this description far more terrifying than any of its very liberal adaptations. So the portrait on this book cover is not perfect, but it's very close to how I imagined Dracula from the first time I read the novel onward. I hope this is the image you will have of the most famous (and infamous) vampire too.

Les chauves-souris du petit loup

Notre petit loup et sa mère vont à chaque semaine dans des cours de créativité, qu'il aime beaucoup. Cette semaine, le thème est l'Halloween et il a "peint" des chauves-souris avec ses pieds. Je vous laisse voir le résultat. Elles sont à la fois mignonnes et effrayantes. Et dans un cimetière en plus, avec la citrouille et les chats noirs, j'aime vraiment ce tableau.

Wednesday, 24 October 2018

Invited to a Halloween party

Quick countdown to Halloween post today, simply to mention that we have been invited to a Halloween party. A mother who is friend of my wife, not very close friend but someone she knows from her network of mummies has invited us to a Halloween party she will give to her children this weekend. This is one thing I love now that I am a father: getting a social life with other parents. Our social circle has somewhat increased, although we don't always make the best of it. Another good thing, heck a great thing, is that Wolfie can enjoy Halloween with children his age and really get into the atmosphere of the spooky holiday. My way to celebrate nowadays, with scary stories and scary movies, is definitely the one of an adult. I hope one day we can organize a Halloween party at home.

Une réflexion sur les jujubes (et un cercueil)

Voici une des photos prises par mes parents lors de leur dernier voyage aux USA. Mon frère PJ (qu'ils visitaient) m'a dit que les Américains ne font pas vraiment de bons desserts, alors je suis sceptique quant au goût de ces jujubes, mais tout est dans la présentation. Les jujubes, il y en a des pires et des meilleurs, de par mon expérience. Je me rappelle avoir été assez friand de jujubes, quand justement ils étaient bons, mais c'est l'une des rares sucreries que je n'associe pas à l'Halloween. Sauf quand le jujube est extra cheap et justement immangeable et qu'il reste au fond du sac jusqu'à la fin de novembre, où on le jette parce qu'il est dur et immangeable. Bref, quand on passait l'Halloween, les jujubes n'étaient pas ce que j'espérais recevoir.

Tuesday, 23 October 2018

The Ghost Stories of Edith Wharton

Today’s countdown to Halloween reading suggestion: The Ghost Stories of Edith Wharton. Wharton was an American novelist who wrote in the tradition of English ghost stories (one of the reasons why she is often found in anthologies of classic ghost stories). If my previous recommendation was all modern blood and gore in (mostly) modern settings, this one is all about subtlety: the ghosts are but shadows and faint presence at the corner of the eye. It can be nevertheless very scary in an eerie way. Many of the stories being set during autumn, they are all the more fitting for an Halloween read. But the relevance does not stop there: you will find All Souls (which I recommended back in 2016), a story that is actually set on Halloween, although the day is not named. It’s about a witch gathering which we do not see, but which deprives a wealthy woman of her staff and leaves her alone in her secluded house. It might be purely coincidental, but I think you can find echoes of Wharton‘s All Souls in modern stories such as The Haunting of Hill House and The Shining. But they are all worth reading.

L'heure normale pour bientôt

Petit billet pour changer de ceux de l'Halloween, mais ça concerne quand même un sujet automnal et c'est aussi un sujet qui me touche. Dans la nuit du samedi au dimanche qui s'en vient, donc, nous retournerons à l'heure normale. Je déteste l'heure avancée pour plusieurs raisons, alors j'ai vraiment hâte à un retour à l'heure normale. Je trouve qu'elle a de nombreux avantage:

-Le soir tombe plus vite et je trouve ça plus tranquille et plus relaxant.
-Je récupère une heure de sommeil, du moins pour un temps.
-Ça correspond au temps le plus beau de l'automne.
-Quand on est de nature mélancolique comme moi, l'ambiance est en général plus mélancolique avec des journées courtes.

Je sais qu'il y a aussi quelques désavantages:

-On passe d'une obscurité à l'autre en se rendant au travail, ce qui est déprimant.
-Et puis, heu, bien c'est à peu près ça pour moi...

Vous devinerez donc que j'attends ce retour à l'heure normale (parce que oui, j'insiste, c'est l'heure normale, tant qu'à moi elle devrait durer à l'année longue) avec une certaine impatience. C'est l'un des nombreux aspects d'octobre que j'aime. Dans mon souvenir, d'ailleurs, elle arrivait plus tôt dans le mois. Je me trompe?

Monday, 22 October 2018

Danse Macabre (the heavy metal version)

It is a tradition every year for my countdown to Halloween, I share on Vraie Fiction a version of  the Danse macabre by Camille Saint-Saëns. It is properly eerie and, well, macabre and perfect for the season. Every year, I try to find one new and original version of it, which is not easy. I found this one, which is a heavy metal rendition. It may not be the original, but I think the transition into heavy metal is fitting. And even better: the artist made this cover just for Halloween. I don,t know this Exmortus guy/group, but I like the style. Anyway, I thought I could also add some more heavy metal on this blog (not that I'm an expert or even an amateur), so there you go.

Tout est dans l'étiquette

Des fois, il y a des brasseries et des microbrasseries qui redoublent d'efforts pour faire des bières vraiment saisonnières: ou bien ils ont une bière précise pour un temps de l'année particulier ou une fête particulière, ou bien ils font de gros, gros efforts pour changer l'apparence de la bouteille, de l'étiquette et tout afin de lui donner un air festif. C'est le cas de Old Speckled Hen ces temps-ci (vous pouvez ou pouviez la trouver au Québec), rebaptisée "Old Spooky Hen". Je suis content de l'effort et la bière est une valeur sûre, mais je ne suis pas trop certain que j'aime l'étiquette mauve. Trop colorée. Trop... mauve. Et vous, qu'en pensez-vous?

Sunday, 21 October 2018

The lackeys of Evil

For today's countdown to Halloween post, I wanted to talk about a stock character in the horror genre: the creepy servants that show up in scary stories. You know, the hunchback servant in Frankenstein and Dracula movies, often called Igor or other such name. Well, he is not always hunched back, but he is often either deformed or otherwise has an evil appearance. Like that fellow on the picture, which I took in a Halloween display last year at a local garden centre. Ironically enough you don't see the character often, if at all, in literature, not in the classic ones anyway. Renfield might have been a prototype, but he was a madman in an insane asylum, not a proper servant. It is cinema that truly gave life to the evil lackeys of evil masters. More often than none humans, but in constant contact with the supernatural and the monstrous, deformed maybe because of inbreeding, maybe because of ill treatment, or both, they are scary because they are a reflection of what we could become if we were in constant contact and subservient to evil powers: deformed, sickly, ugly, dehumanized slaves.

L'été des Indiens persiste et signe

Sans être cauchemardesque, on n'a vraiment pas l'automne idéal (contrairement à l'année dernière, ou à 2015): encore aujourd'hui il fait très doux. Le matin et le soir, c'est frais, parfois même froid. Je ne suis jamais trop habillé le matin. Dans la journée, il fait chaud, enfin sans monter jusqu'à 20 c'est souvent en haut de 15. Ça devrait refroidir dans les jours qui suivent, mais je ne crois guère la météo ces temps-ci. Au moins avec le soleil, les couleurs sont magnifiques.

Saturday, 20 October 2018

Fashion against vampire bites

Second countdown to Halloween post tonight, just for kicks, as I had a bit of an inspiration. You know, dear reader(s), that I sometimes obsess about what to use to fight against supernatural forces. I posted both in 2012 and in 2013 about the arsenal to use against what I called the Forces of Darkness. I think about it from time to time, about offensive weapons and also, of course, anything that could be used as defense. It struck me today that the polo neck, or turtleneck could be a fairly good protection against vampire bites. Because obviously it conceals the neck. Sure, it offers limited protection: the vampire is extremely strong and if you are unconscious, he has merely to pull the polo neck down or ripped it off. But it is better than having the vein exposed, for one, and one can improve the protection: a necklace of garlic flowers, or one single garlic flower used as a sort of brooch, or simply have garlic rubbed over the fabric, could greatly increase your chances of survival against these bloodsuckers. And put a crucifix on if you are a believer (or even if you are not). There are other advantages to polo necks: they are warm on a cool day or in cold crypts where vampires dwell, they are rather banal and you would not draw attention onto you when chasing the nosferatu (unlike say a combat uniform) and they are just very comfortable. I wear one every Halloween night, just in case.

La citrouille du pub

J'ai pris cette photo en 2015 je crois, et même pas dans le temps de l'Halloween. Ça devait être au printemps ou à un moment du genre. J'étais dans un pub, dans leur "beer garden. en fait. C'était le pub le plus proche de là où on restait, un vieux pub en sale état, avec une clientèle assez vieille et prolétaire, mais je l'aimais bien. Il a été revampé après notre départ, je crois que c'est peut-être moins bien comme ça. Enfin bref, leur jardin était bordélique avec un bric-à-brac d'objets quétaines, dont des trucs en porcelaine et autres matières cassantes dans une boîte en bois. Il trônait au dessus cette citrouille, enfin cette fausse citrouille en forme de Jack O'Lantern. J'ai presque eu envie de l'acheter, mais où mettre un affaire pareille dans un trois et demi? Mais ça me fait penser qu'il ne faut visiter un pub bientôt, afin de voir les décorations d'Halloween.

Halloween 2018 today?

Quick countdown to Halloween post to say that if everything goes well today (touch wood) I should finally see... the new Halloween movie. Been waiting for a decent and proper sequel to the original movie since I first watched it on Halloween night in 2001. It was a revelation and I have been a fan since then. I cannot believe it took me that long to first watch it, given that I am such a fan of the holiday, but I guess I had been deprived since childhood of access to horror movies (see this post), so when I became a teenager I had a lot of catch up to do, until adulthood. I want to be among the first ones to see the new movie. Touch wood, like I said. And no spoiler in the comments. Not until tonight.

L'Halloween et ses friandises

Photo prise à la vitrine d'une boutique l'année dernière, que je prends ici afin de servir mon propos. L'Halloween est maintenant dans moins de deux semaines, cela veut dire que je dois sérieusement commencer à acheter des friandises pour les Halloweeneux qui vont venir. En fait j'ai déjà commencé, mais je dois me modérer: il faut prendre garde à ne pas offrir des tentations pour les gourmands qui demeurent ici. Et puis il y a les quantités: quand est-ce trop, quand est-ce trop peu? Cela dépendra des visiteurs. Qu'offrez-vous à ceux qui passent par chez vous? Quelles étaient les friandises que vous préfériez avoir? J'ai toujours eu un gros faible pour les Mars, mais il y a plein d'autres affaires que j'aimais beaucoup et que je ne retrouve pas ici, ou que je ne retrouve plus du tout. Peut-être que ce n'était pas si bon que ça et que c'est la nostalgie qui parle encore.

Friday, 19 October 2018

Doorbells at Dusk

For today’s countdown to Halloween reading suggestion: Doorbells at Dusk. It is an anthology of contemporary horror stories set on Halloween night. Or day, sometimes. Quite a lot to love here: a paranoid psycho turns out to be right about an alien invasion of doppelgängers, a young boy from a religious family who may or may not have a mental illness discovers (or hallucinates) his true supernatural parentage, a gang of home invaders get into trouble with undead creatures, a divorced father high on booze and drugs becomes afraid of the monster hiding under his son’s bed, a teenage boy unleashes a devilish entity by carving pumpkins, a midwife turns out to be a baby snatching witch. And that’s just a few of the stories there. Not great literature perhaps, but very entertaining and it does give good chills. It was this year's discovery for me in my Halloween reads.

Une sorcière sympa ou sournoise?

Mon père a pris cette photo aux USA. Vous devinerez qu'il connaît bien mes goûts et mes intérêts. Je la partage ici pour deux raisons: 1)parce que bien entendu, à l'approche de l'Halloween, je mets autant de photos halloweenesques possibles et 2)je ne sais pas si c'est une sorcière gentille ou méchante, sympathique ou sournoise. D'un côté, elle n'est pas habillée comme une misérable pingre: ses vêtements sont en très bon état, ils sont même colorés. Elle sourit et ses yeux sont ronds et d'une bienveillance un peu bonasse. Cela dit, je me méfie des sorcières, surtout quand elles sourient. Et d'un autre côté, elle a le teint verdâtre comme un batracien ou un lézard, son sourire peut en être un de malice, et ses yeux globuleux sont, enfin, globuleux. Et puis elle offre quelque chose (de la nourriture?). Ça aussi, ce n'est pas bon signe. Alors, selon vous, dites-moi dans vos commentaires si elle est sympa ou sournoise, si elle est gentille ou si elle cache sa malveillance derrière son sourire et son air aimable.

Thursday, 18 October 2018

Meg and Mog

Here is another children classic I want to plug as today's countdown to Halloween post: Meg and Mog by Helen Nicoll, illustrations by Jan Pienkowski It’s not a scary story but it's a relevant read because: 1)it has a witch and a cat as its protagonists and 2)it’s set on Halloween night. The first story is anyway. We first got the book as second hand from Wolfie’s uncle (my wife‘s brother). Wolfie grew quite fond of it (must be Mog the cat), but ripped off a few pages. And by rippin off a few pages I mean turn the book into shred, to my horror. So we bought this one with board pages. As for the book itself, it’s simple, quirky and, being written in the 70s, sort of psychedelic in a kid friendly way, with a good but sometimes clumsy witch whose spells do go wrong more often than none, a stripy cat with an attitude (well, a cat), a snowy owl (who quickly becomes a series' regular), a cauldron that makes a gross breakfastand a gathering of witches. It's great fun.

Toccata et fugue

Je partage assez peu de musique sur Vraie Fiction, encore moins souvent de musique classique et aujourd'hui j'ai donc décidé d'en partager un peu, qui plus est quelque chose d'inédit sur ce blogue: la Toccata et fugue en ré mineur de Jean-Sébastien Bach. Connue sans doute au Québec et dans le monde francophone comme étant le générique d'Il était une fois... l'Homme. Elle faisait aussi partie lorsque nous étions enfants, de notre musicographie d'Halloween. Un soir d'Halloween d'ailleurs, j'avais commencé à la faire jouer, avant que ma mère me demande d'arrêter car elle pensait que la musique de Bach effraierait les Halloweeneux. Avec raison sans doutes. C'est une musique parfaite pour ce temps-ci de l'année, que ce soit dans les nuits sombres ou les journées venteuses.

Wednesday, 17 October 2018

David's Tea's Halloween 2018 Collection (meh!)

If you are a long time reader of this blog, you know how much I love David's Tea, especially their Halloween collection. Since I found out about them, drinking tea, preferably their pumpkin chai in an Halloween mug, had become one of my staples for the season of the witch. This year, I must confess that I am a bit underwhelmed by their Halloween collection. Compared to what they did in 2016 and 2017, it is rather bland, with some generic cartoonish monster that could belong to almost any time of year. The previous years, they had far more character. Is it because the company has been struggling? I just find the Halloween designs uninspired this year. I wouldn't feel tempted to buy them and that is quite sad.

Question existentielle (335)

Une question existentielle sur l'Halloween (comme de raison), inspirée un peu de ce billet. La voici:

-Mis à part les friandises, quoi manger pour repas de l'Halloween?

Tuesday, 16 October 2018

The Terrible Old Man

Halloween cannot be truly perfect, in my opinion, without a bit of H.P. Lovecraft to give someone a good chill. So I try to read at least one of his horror stories during the Halloween season and I encourage my readers to do the same. I have one to suggest to you, which I discovered this summer: The Terrible Old Man. You can read it online if you follow this link. Tell me what you think of it in the comments section. It is very short, less than 1,200 words and it can thus be read within a few minutes, say before bedtime, or on your coffee break. In spite of its short length, it is very dense, with a lot of the themes Lovecraft is fond of. It should give you a good scare. especially since there is nothing creepier than a creepy old man who has shady secrets...

Jeu de blocs en squelette

Mes parents sont en vacances aux USA pour visiter mon frère PJ et mon père m'a envoyé cette photo d'un jeu de blocs avec un crâne au dessus, comme si c'était un squelette dont les blocs étaient les os. Une sorte de Jenga adapté pour l'Halloween. Petit loup est un peu jeune pour ça, ce qui est un peu dommage, car il adore les jeux de blocs et peut passer des heures à les empiler les uns sur les autres. Ce serait un cadeau d'anniversaire idéal pour l'année prochaine (je dis ça comme ça, sans raison particulière).

Monday, 15 October 2018

Witches in horror: eureka?

For today's countdown to Halloween post, I come back to one of my spooky obsessions: the character of the witch in horror stories. I once blogged about them, in 2015, explaining how I would like to see them coming back as villains in horror fiction. Modern self proclaimed witches try very hard to fight this negative perception of the evil old crone that send curses and poison honest people, but I always thought that when it comes to fiction, the folkloric trope character is overall more inspiring than the harmless one. I have been lucky enough recently to find one scary story in the many horror stories I have been binging on that features an evil witch. More importantly, I might have found a way to incorporate an evil witch in a modern setting. Reminiscing on what I know of witch hunts in Europe, I remembered that in England, unlike Catholic Europe, people condemned for witchcraft were hanged instead of burned, as witchcraft was a crime in common law, but not considered blasphemy. Ironically, England executed this way far more alleged witches than any Catholic country. That said, let's assume for argument's sake that there were sometimes some people that could really do witchcraft, in any way, and really had supernatural powers. Could there have been, among the many innocent victims of witch hunts, some, at least one, that were real witches? If there was any malevolent essence in their body, would hanging be insufficient for destroying the bona fide witch, probably capable of withstanding hanging? If so, could this some of these genuine witches have survived to this day, through their powers? Especially since some of these powers include resisting, at least to a degree, to the effects of age. I think I have my starting point for a horror story. Although I don't know yet where to go from here.