2025 A Few New Designs
4 months ago
Blogue d'un québécois expatrié en Angleterre. Comme toute forme d'autobiographie est constituée d'une large part de fiction, j'ai décidé de nommer le blogue Vraie Fiction.
I recently found out some more good news. Good news for me anyway: there is a local artisan grocery shop that has opened recently in our little town. they stock a lot of things, including loose leaves tea. I had been desperate to find a place nearby to buy "proper" tea, not stuff in tea bags.They seem to have a really wide range, and not only black tea, but also green tea, rooibos and other types of hot drink. I don't want to get carried away: independent shops in this town tend to be short lived. Be that as it may, I intend to make a few purchases there as soon as I can.
I went downtown yesterday late afternoon for a quick top op, and I saw that we had a new local bookshop. A new Secondhand Bookshop to be precise. Not much of one to be honest: it was only a small display of a few shelves in front of a brand new local grocery store. With one blackboard explaining the whole concept, mostly using hashtags (which I always kind of surreal on a blackboard): second hand books, every one of them at £2.00, it's not for profit, it's a local business, and so on. And instead of a till, there is an "honesty jar" where you pay for the book you bought. I quite like the whole concept, I must say, even though the choice of books was not that great. But hey, I still managed to find one interesting enough to buy (more on that another day, maybe). And I know I might stumble upon treasures there. So there you have it, another bookshop is open in town.
J'ai trouvé un article sur Rad-Can par hasard qui nous explique quoi faire si on rencontre un ours noir. Ça peut être utile si jamais vous aimez les promenades en forêt t s'il y a des ours noirs dans votre coin, alors je le partage ici. C'est aussi une excuse pour partager une photo d'ours noir.
My brother Andrew witnessed something when he came to visit my parents recently with his girlfriend: a squirrel that has been stealing the food my parents have left for the birds in the mangers of their garden. The cute little rodent exasperates my dad. But he is just hungry and if nothing else I can't help but admire his determination. Oh and he's very cute.
Mon frère Andrew s'est promené hier à La Baie (il est en vacances dans notre région) avec sa blonde (enceinte). Nous avions fait la même chose l'hiver dernier et ça avait impressionné petit loup, parce que c'était là où avait grandi son grand-papa. Enfin bref, Andrew a pris cette photo et l'a partagée en disant que c'est "ce qui reste de la civilisation".C'est l'usine de pâtes et papiers de Port-Alfred, aujourd'hui fermée. Je ne sais pas si c'est ce qui reste de la civilisation, mais ça a une certaine esthétique du laid, à défaut d'autre chose.
Photo prise par mon frère Andrew. C'est la rivière aux Rats, un nom horrible pour un petit cours d'eau sommes toutes plutôt joli qui se trouve à Chicoutimi. Je n'y ai par ailleurs jamais vu de rats, enfin pas dans mes souvenirs.
Sometimes Amazon knows me so much it is scary: after I bought this book, it suggested another one, Dark Harvest by Norman Partridge. I had actually heard about it before. I have already started preparing my reading program for autumn and Halloween (which is basically supernatural and horror stories from August to October). I have read fairly little these last few days, I think I just want to binge read horror and I have a busy reading list already. But maybe, just maybe, I could squeeze this one in. Autumn, harvest, Halloween, it will all come soon enough.
Ma cousine Amy l'artiste-photographe m'a envoyé des photos du jardin de son père à ma demande. Elle est gentille et généreuse comme ça. Dans mon billet du 11 juillet, je racontais qu'on y allait lorsque nous étions enfants pour faire le plein de fruits et légumes. Des framboises surtout (hélas, il n'en a plus), mais aussi des carottes, des oignons, des patates, des laitues, pleins d'autres choses. C'était si je me souviens bien un peu plus tard dans l'année, fin juillet ou début août, selon les récoltes. Tout ça pour dire que c'est ce jardin que vous voyez ici, gigantesque (en tout cas il l'était à mes yeux quand j'étais petit). Ce jardin m'a graduellement enlevé le dégoût de bien des légumes, ne serait-ce que parce que j'ai passé de bons moments à les récolter.
My wife is maybe not the most typical Englishwoman: she dislikes tea for instance (which might sound like she's an anarchist). She also very seldom drinks alcohol. But there is one very typical English drink she truly likes and it is Pimm's. Probably because it is fruity. I recently bought her a can of Pimm's. Now, Pimm's is generally drunk with fruits in it: strawberries especially, oranges and for some reason cucumber. For a typical look, see this post. Now, for the first evening, we did not have strawberries and the idea of having only cucumbers in the glass did not seem right, so she drank half the Pimm's with nothing in it, which made it quite boring. The next day, I bought strawberries and decided to prepare her a proper glass. Unfortunately, I cut too many strawberries and cucumbers and there was too little Pimm's left, so it ended up looking like this. Thankfully, she enjoyed it anyway, especially since it was far less fizzy.
I baked this chocolate cake last week, just for kicks. Well, in fact, no, it was also to celebrate something. It is my grandmother's recipe. I did it fairly well, although the icing as usual was a tad too liquid, so it got quite wobbly. But it stood and it was delicious, just decadent enough, as chocolate cakes should be. On top of it, there are sugar sprinkles on top of it. You might also have noticed that some of the sprinkles are dinosaurs shaped. This was my wife's idea. Of course, Wolfie added the sprinkles, as he's the assistant baker. He sprinkled generously. In fact, he poured them right on top. That's his signature.
I blogged about a month ago about a book I was tempted to buy: Dead Leaves: 9 Tales from the Witching Season from Kealan Patrick Burke. Well, I fell into temptation and I bought it in the end. I know, autumn is still far away, and Halloween even more, but as I know from experience, things come soon enough, especially in eventful years like the one we are having. It is never too early to prepare a reading program of horror literature. And I'm not the only one who has started thinking about Halloween: Wolfie told me he wants to prepare for it, and the nine year old daughter of a friend we saw told me the same thing last week. Must be something in the air, these last few weeks have been cool and borderline autumnal. But in any case, I now have this book to read when the Witching Season comes.
Nous sommes récemment allés dans un parc avec des amis. Pas dans notre ville, mais dans une ville proche, là où ils demeurent. En respectant la distanciation sociale bien entendu. Nous n'y avons pas fait une promenade proprement dire, c'était un parc tout petit, mais nous sommes restés là pour une heure et plus et c'était très agréable. Il y avait aussi ce pavillon, que j'ai bien aimé et qui m'a assez intrigué, car je me demande si c'était un puit à sec qui se trouvait au centre. Dans tous les cas, j'ai pris cette photo parce que.
My father sent me a few weeks ago pictures dating back from our family trip in Austria, during the 200th nniversary of the death of Mozart. We visited a lot of towns and cities, among them Vienna. This is where he took this picture. I am not sure if it is the same as the Mozarthaus, only with a different name, but from my father's memory this is where Mozart composed Le Nozze di Figaro. I must confess I don't remember seeing the Figarohaus of the Mozarthaus, or whatever its official name is, but I do remember quite a few things about that trip, especially the music, the concerts and the operas we went to. I will blog more about our time in Austria it in the future. I also think a post about Vienna would not be quite completed without a bit of music, and that it would be fitting to share something from Le Nozze di Figaro, an aria sung by Luca Pisaroni.
As I was mentioning a few weeks ago, I was reading The Wind in the Willows by Kenneth Grahame. I finished it since then and I wanted to blog about it again. As I had mentioned, I first came to this work of fiction through the TV series adaptation, which is one of my childhood's favourite memories. Nothing beats stop motion. It was then, it is still now, the most English thing I ever watched. I cannot say I was disappointed by the source material, but I did not enjoy it as much as I had hoped. Not sure what was lacking. I still had fun reading it, and it was nice meeting again Rat, Mole, Badger and Toad. And it is still the most English thing you can ever read (and I know Grahame was a Scot). There is just something about it that is very old England and timeless, with an appreciation of simple pleasures and a defiance of modernity. It is the book for the Anglophile and for the shameless nostalgic.
Photo prise récemment, lors de l'une de nos promenades dans un parc longeant la Tamise. Avec les cygnes et la maison luxueuse sur l'autre rive, disons que c'est une image superbe. On dirait une image de l'Angleterre venant d'une autre époque. Comme quoi vivre dans les vieux pays a parfois du bon, surtout pour moi qui a toujours été très anglophile de nature, allez savoir pourquoi. J'ai souvent fait remarquer ici que nous avons tendance à oublier que la Tamise se voit ailleurs qu'à travers Londres. C'est dommage, parce que je crois que c'est hors de Londres qu'elle est vraiment belle.