Tuesday, 31 August 2021

14

Quick blog post to celebrate one anniversary: my wife and I have been married for 14 years today. The end of August is kind of fitting for a wedding day: it is a month of changes and transition. We probably will not do all that much to celebrate this year, being in the middle of the working week. Also, we are busy preparing Wolfie (and ourselves!) to his first year of school. We might do something bigger for our fifteen years anniversary. Once you have children, every anniversary becomes all about them in any case.

Hot doyes stimés

Je ne sais pas trop pourquoi, mais petit loup a voulu manger des hot dogs en fin de semaine. Avec des vraies saucisses fumées, pur porc. Au grand désespoir de sa mère, qui est végétarienne. Il ne mange jamais de hot dogs, je ne sais pas trop ce qui lui a pris. Mais enfin bref, j'en ai fait pour lui et moi pour le lunch. Comme je n'avais pas de pain à hot dogs, j'ai pris des tranches de pain ordinaire, j'ai servi les siens avec du ketchup et les miens avec dela moutarde et c'était fort mangeable. Alors voilà, j'ai fait des hot doyes stimés, comme on dit chez moi.

Monday, 30 August 2021

To rediscover Mary Shelley

Today is the birthday of Mary Shelley. SO happy birthday Mary Shelley! She is of course the author of the classic horror slash tragedy slash crypto scifi novel Frankenstein, which I reread last year during my Halloween's literary countdown. As always, this was a great read. Now, I mention her birthday every year (or at least try to) on this blog. But I have been wanting to know more about her. I recently discovered, thanks to my wife, that there is a tour about Mary Shelley given in the nearby town of Marlow where she lived while working on Frankenstein. It is aptly called Mary Does Marlow. I don't know if I will be able to attend one of the tours before it stops for this year, but if I do I will blog about the experience in the countdown to Halloween. until then, happy birthday again Mary Shelley! A few centuries ago we might have been neighbours.

Les tournesols à planter

Petite anecdote dramatique récemment: petit loup avait reçu un plant de tournesols à la garderie, il y a quelques mois. On a essayé d'en prendre soin, mais le plant a brisé, un coup de vent, ou Domino, ou autre chose, je ne sais pas. Toujours est-il que çaa attristé Wolfie. J'ai donc promis de l'amener dans un centre de jardinage et d'acheter des graines de tournesol pour les planter dans le jardin un jour. Il a choisi ceux-ci. Nous sommes tard pour cette année, mais nous les planterons au printemps prochain en espérant que certains survivent et poussent.

Sunday, 29 August 2021

The smell of bonfire in the night

Last night for a few minutes, waiting for Domino to get back home, as he was out and about (he often is out and about). I could smell in the air bonfire. It might have been from pretty far away because I could not hear the fire and the smell was faint, but I could definitely smell it. Or maybe it was near and it was a neighbour burning incense or something. I love the smell of bonfire in the night. It's one of these things that I find very appeasing.

La marche nuptiale (Brassens)

Bon, aujourd'hui n'est pas mon anniversaire de mariage, mais comme on s'y approche et comme c'était l'anniversaire de mariage de mes parents récemment, j'ai en tête cette chanson de Georges Brassens, que je partage aujourd'hui. Les circonstances de mes noces étaient très différentes, beaucoup moins dramatiques (et puis je suis plus jeune que les époux de la chanson). Mais bon, c'est une façon de souligner tant mon anniversaire de mariage que celui de mes parents.

Saturday, 28 August 2021

Writing Workship from Zoom

Big news yesterday: the hostess of our writing workshop I used to go to before the pandemic broke down has had the brilliant idea to start it all over again, this time on Zoom. I had suggested it before and it was about bloody time we'd make a move about it. It will be the Saturday every six weeks for the time being. Otherwise it will be the usual: 2,000 words of a work each, we comment on it, give advices, etc. I haven't written all that much, since I am focusing on working on that draft I sent to my editor, but I have plenty of long short stories I want to share. Crime fiction, it goes without saying. That will give me something to look forward to and hopefully it will push me to write more and stop procrastinating.

Le Salon du livre en mode hybride

Bonne nouvelle rérionale: il y aura une 57e édition du Salon du livre du Saguenay-Lac-Saint-Jean. Du 27 septembre au 3 octobre, le moment idéal dans l'année., juste au coeur de l'automne. J'ai appris aussi dans un article du Quotidien qu'elle sera en version hybride, donc virtuellement ainsi qu'en chair et en os (et en papier). C'est mieux que rien. Je m'ennuie du Salon du livre à chaque année.

Friday, 27 August 2021

A Railway Book

My readers know my love for National Railway Museum of York. It is literally my favourite museum ever. I want to go back there with Wolfie as soon as possible. Anyway, I saw on their Facebook page that they are selling a book in their online shop: Railways: A History in Drawings. It looks gorgeous. At £50.00, it is not cheap, but Wolfie's birthday is coming soon and I was tempted to buy it as a present. Then again I thought it was probably for much older kids, kids in their forties like myself. So I will not buy it, but I might ask for it on my own birthday.

Une photo de la Sûreté du Québec

J'ai pris cette photo sur la page Facebook de la Sûreté du Québec. Oui, je suis la page facebook de la Sûreté du Québec. Et en plus j'ai pleins de bonnes raisons de le faire, bon. Cette photo qui accompagne un post sur la rentrée scolaire et la sécurité routière me fascine pour plusieurs raisons. 1)Elle me rappelle à quel point les automnes sont magnifiques au Québec. 2)Elle me rappelle que petit loup va rentrer à l'école cette année,mais pas au Québec, et parfois ça me désole. 3)Je trouve que les "nouveaux" uniformes vert forêt (vert olive?) et noirs de la SQ et leurs "nouveaux" chars (je dis nouveaux même s'ils datent maintenant de quelques années), ben ils sont beaux en tab.

Quest for Tea

Here is another post on my favourite non alcoholic drink, I hope you don't mind. You may remember a tea company I blogged about back in 2016, called Jollybrew. Jollybrew sadly got bankrupted, or disappeared suddenly: the website ceased to exist and they suddenly got silent on social media. I think it was around 2019. I was really sad: once it was everywhere around here, in local shops and cafés, then suddenly Jollybrew was gone. But two days ago, as I was browsing through my blog, I clicked on the old link to Jollybrew and lo and behold, it lead to a new tea company, called... the Journey Tea Company. So it appears that they resurrected the old Jollybrew into this new entity, also based in Thame (lovely town by the way). And they must have at least some of the same blends. So now I have a new quest: find products from the Journey Tea Company.

Les animaux de nuit

Image prise dans Les dires de Piloé, le livre de quatrième année de mes cours de françaisque mon frère PJ m'a gentiment acheté. Le module 18 portait sur les animaux de nuit. Je ne me rappelle plus si nous l'avons lu en classe, mais je me rappelle l'avoir consulté. J'ai vu certains animaux de nuit ici, des hérissons surtout (sans compter les chats), mais je soupçonne qu'il y a aussi une chouette ou un hibou, ou en tout cas qu'il y en avait une: parfois j'entendais un cri assez strident qui pourrait être celui d'un hibou (ou d'une chouette). Je sais que je peux trouver les réponses sur internet, avec un peu de recherche, mais j'ai hâte de pouvoir le consulter avec petit loup, dont c chapitre, et de voir si on peut trouver une description du cri ou d'autres indices qui nous permettraient d'identifier l'oiseau de nuit, s'il est toujours là.

Thursday, 26 August 2021

Sure sign of autumn

Autumn is coming. It will be here soon. It is only a few days away now, as long as, like me, you consider that it starts with September and not the equinox. But it is only one more day. Autumn, like all seasons, is in many ways a state of mind and an atmosphere. Recently I have been blogging a lot about the signs of it coming: the coolness in the air in the morning when evening comes, the breeze, etc. Someone could say that this is all wishful thinking. But there is one sign that does not lie: the leaves changing colours. I have seen it already in the trees of the neighbourhood. One in particular, which I pictures a few days ago. You have no idea how happy that made me, especially since it was a fairly hot day. I think this is going to be a good one.

Image du temps qui passe

Photo de l'horloge du Jura, prise par mon père à Québec. Une chose m'est venue à l'esprit: les Suisses sont reconnus pour la précision de leurs horloges. Tout ça pour dire que le mois d'août achève et je cherchais une photo pour illustrer le temps qui passe. J'ai pensé que l'horloge ferait parfaitement l'affaire. Comment se passe votre mois d'août? A-t-il été aussi rapide que le mien? C'est vraiment un mois transitoire, entre deux saisons, cette année plus qu'avant.

Wednesday, 25 August 2021

The Great Resignation

I don't know if my readers have heard about it, but since the last fewmonths of the pandemic, there is a phenomenon on the job market that has been observed, called the Great Resignation. Basically, members of the workforce have been massively quitting their job, changing career and soon. It's funny, because I have been witnessing it in my current and last job. Heck, I have been part of it, in a way! But yes, this week a colleague in my team resigned due to personality clash and my direct manager found a better position somewhere else. And I counted another person resigning for a better job. I'm glad to know that the employees have the upper hand for now and maybe for a while. I'm happy with my job, but it's good to know there are options available. I remember how miserable I used to feel not solong ago. Now I feel more in control of my career.

"Entre le néant et le chagrin..."

"Entre le néant et le chagrin, j'aime mieux le lard, comme disent les Auvergnats". Ceci est une citation tirée de La position du tireur couché de Jean-Patrick Manchette. Je suis retombé sur celle-ci par hasard hier et ça m'a frappé comme c'était bon. Je me rappelle de l'histoire, mais c'est la prose de Manchette que je veux redécouvrir, parce que je ne crois pas l'avoir appréciée pleinement à l'époque. Je n'ai lu qu'un roman de lui, mais je devrais en lire plus, et relire La position un coup parti.

Tuesday, 24 August 2021

"Back to School" for real this time

 Well, when you try to forget about something for as much as you can, trivial things sometimes remind you of reality, of what time of year it is. So anyway, this leaflet from Jojo Maman Bébé came through the door. I never get used to it: that kind of advertisement of the upcoming school year always triggers my melancholy. And the fact that Wolfie is going to start school this September does not make things any easier, on the contrary. This time, more than ten years after I left the teaching world permanently, it is "back to school" for real this time. Bottom line: time goes way too fast.

Journal "intime"

Une amie a partagé ce meme sur sa page Facebook. Je n'ai pas commenté sur le sujet, mais ça m'a laissé dubitatif. Je crois que c'est assez vrai, d'une part, mais je me demande d'autre part si c'est si tant mal que ça: si personne ne lit ce que tu écris, est-ce que ça vaut la peine d'écrire? Et je me demande aussi si je ne suis pas un peu symptômatique de ça aussi, en écrivant ce blogue. C'est un peu parfois une forme de journal intime sur internet. Ah oui et autre commentaire: le français de ce meme est un peu beaucoup atroce.

Monday, 23 August 2021

About Afghanistan

I found this meme online and I thought it was very funny. I was wondering what to say about the Talibans taking over Afghanistan again, or indeed if I should say anything at all. And I thought this meme truly said it all. It was the most eloquent one. So this is all I'm going to say about Afghanistan. There are so many specialists about it, all of a sudden, I might as well not add into it.

Brio et Gousto

 Ma femme depuis presqu'un an cuisine des recettes de Gousto.On reçoit une boite par semaine. Les boîtes sont solides et elles sont durables. Au début, on les envoyait au recyclage, mais nous leur avons trouvé une nouvelle vocation: celle de boîte à jouets, surtout pour les jouets Brio (surtout les trains et les rails) de petit loup. Le salon en est presque moins en désordre.

Pumpkin Chai and autumn

I took this picture from the Facebook page of David's Tea. I know they have been struggling recently, but hopefully they will pull true, as I love their products. Well, a lot of their accessories and some of their teas as well. Especially their autumn collection (or Fall Collection as they say) and their pumpkin chai. Both are an important part of my autumn and especially of Halloween. If I can stock myself of the chai for the season, that is. Sadly, I'm all out of pumpkin chai and I won't be able to buy any this year. A shame, as they now have released their Fall Collection and the pumpkin chai is of course available. And this year it looks so perfectly autumnal, it saddens me to think I will miss it again.

Cornichons

Il ya quelques semaines, lors de ma dernière visite dans l'épicerie fine locale tenue par un authentique Français avec d'authentiques produits français, j'ai acheté ces cornichons. Produits par Edmond Fallot. Je crois que j'en ai déjà acheté à Montréal, je me trompe peut-être. Comme amuse-gueule avec de la bière, y'a pas grand-chose qui batte des cornichons. Et les Anglais ne connaissent pas vraiment ça, en tout cas ce n'est pas dans leurs traditions gastronomiques, alors je suis heureux d'en avoir disponible ici dans au moins un magasin.

Sunday, 22 August 2021

The missing storm

 I mentioned yesterday that they were forecasting a thunderstorm that day. The coming storm was one of the reasons why we decided to stay home and do as little as possible. I also wanted to witness it while inside. In the end, while we had a cloudy day, the thunderstorm did not show up. Today was sunny and warm, borderline hot, until the evening arrived. It ended up raining, but no lightningand no thunder. Therefore we missed the storm, or the storm missed us. In any case, I am disappointed. I love a good storm.

Glaïeuls

 Je ne suis pas très bon de la botanique et je ne connais rien des fleurs, mais parfois mon père m'envoie des photos des bouquets qu'il achète, allez savoir pourquoi. Et parfois je mets ces photos sur ce blogue, allez savoir pourquoi encore une fois. Les fleurs ne peuvent pas embaumer l'écran, enfin pas pour le moment un jour qui sait). Je crois que c'est parce que ça met de la couleur à Vraie Fiction tout en changeant de la food porn. Enfin bref, il m'a envoyé une photo d'un bouquet de glaïeuls et j'aime bien leur couleur enflammée. Dans un autre ordre d'idées, mes parents lisent encore des journaux en papier.

Kentish Red Ale

One good thing about going to places kept by the National Trust, is that you can find some hidden gems in all aspects of Briths life. So I recently bought this Kentish Red Ale, brewed exclusively for the Trust by the Westerham Brewery. I love red ales, I love malty ales and this beer has it all. I also love the little squirrel on it (Wolfie does too) and all that fiery red colour reminds me that autumn is on its way. In fact, I intend to buy more of this one if I can find it again, come September. It's the perfect beer for my favourite season.

Paella

Ici, il fait frais et l'été a été (enfin est toujours) assez peu estival. Je ne m'en plains pas, je n'aime pas la chaleur. Mais il fait très chaud au Québec et donc ça veut dire, pour mes parents, au moins un repas de paella, qu'ils ont partagée avec des amis. Cette paella-ci (ou cette paella-là?). La paella de mon papa, je n'en ai pas encore mangé, et ça me désole un peu.

Saturday, 21 August 2021

Saturday at home

Happy Saturday everyone! How are you going to spend it? We did quite a lot of exciting things our last three weekends: see family and friends. But this one, at least today, we will most likely spend it in. Not because we are exhausted (although it is nice to stay in from time to time), but because they are forecasting thunderstorms and we'd rather not get caught in it. Beside, we have a lot of things to do on the home front, although I suspect we will do far less than what we have planned. But hey, sometimes it's good to be a bit lazy, especially during weekends. So anyway, a lazy (or not) Saturday in and a thunderstorm if we are lucky. What more to ask for?

Première oeuvre

Je partage aujourd'hui, avec la permission des parents, la première oeuvre du cousin de Wolfie, le fils de mon frère Andrew. À seulement dix mois. Ils lui ont donné une grande feuille blanche, des crayons, de a peinture à l'eau, que sais-je, il a fait ça et les parents ont eu la bonne idée de l'encadrer. Si mon fils a une vocation d'ingénieur (ferroviaire), son cousin en a une d'artiste. Maintenant il lui faut un titre. J'ai suggéré "Le monde à moins d'un an" ou "Le monde à l'aube". Et vous, quel titre lui donneriez-vous?

Friday, 20 August 2021

Time for Lovecraft

I mention it on this blog every year: today is the birthday of H.P. Lovecraft. Maybe THE most important horror writer of the last century. For me, his birthday marks one important date in the countdown to the countdown to Halloween. I try to read at least one of his stories before my favourite holiday, generally around his birthday. Lovecraft also wrote great horror to read during summertime, not sure why but this is how I feel reading it. This year, I am not sure if I will read one of his original stories, but I am currently reading Lovecraft Country by Matt Ruff. Which I bought at £6.66.When I have finished this book, I will hopefully find time to watch the whole TV series adaptation, maybe even in time for Halloween. But I digress. One good thing about Lovecraft is that, in spite of his many flaws, among them his gross racism, antisemitism and homophobia, he nevertheless influenced a lot of writers, some of them capable of writing great horror based on the mythos he created.

Une épiphanie sur la tonte du gazon

J'ai tondu le gazon dans le jardin hier, après des semaines (des mois? je crois que ça datait de juin ou juillet) où j'avais laissé tout ça pousser. Je n'aime vraiment pas tondre le gazon, je n'aime pas le bruit, je n'aime pas avoir les jambes et les souliers couverts de gazon coupé, en fait j'aime quand il est assez long, allez savoir pourquoi. Et une fois la tonte terminée m'est venu une épiphanie: je coupe le gazon comme je coupe les cheveux de ma femme et de mon petit loup, c'est à dire tout croche et en amateur.

Thursday, 19 August 2021

The Devil's Bridge

Sometimes when I log on (in?) my laptop, either my personal one or my work computer, I see such lovely and picuresque picture, from some part of the world, and it makes me want to visit it. So yesterday, I discovered, thanks to Windows 10 a bridge in Germany called Rakotzbrücke, or "Devil's Bridge". It is a beautiful bridge in beautiful surroundings, but never mind that. It's the name I love. If I ever take holidays in Germany again, I want to go there. And I understand Devil's Bridge is a common term applied to many different bridges of a particular nature, but it's this one I want to see.

Un nom pour les cousins

Tiens, une question me taraude ces temps-ci. J'en ferai peut-être une question existentielle, mais elle n'est pas tant existentielle que circonstantielle: quels (sur)noms donner sur ce blogue aux cousins de Wolfie? Je parle du fils de mon frère Andrew et du fils de ma belle-soeur. Pour petit loup, c'est Wolfie. Pour ma femme c'est Veggie Carrie (même si elle ne blogue plus). Il faudra bien que je trouve un nom, comme nous allons sans doute interagir plus souvent avec eux avec le confinement qui se termine.

Wednesday, 18 August 2021

The birthday of Salieri

Today is the birthday of Antonio Salieri, born on the 18th of August 1750. Competent composer, he is ironically known for a muder he did not commit and which in fact was no murder at all. Is musical career got obscured because of that hot kid from Salzburg. Which would be a shame, but then again we have Amadeus and we can at least give him some credit for it. To commemorate his birthday and even celebrate the man, I have decided to show a scene from the original production of Amadeus, with the fictitious Salieri played by Paul Scofield. Just because. Oh and on a side note, Salieri was maybe the best music teacher of his time.

La récolte de pommettes

Mon père ne voulait pas cueillir les pommettes cette année, parce qu'il ne voulait pas trop faire de la gelée et parce qu'il croyait que de la gelée de pommettes, il en avait assez. Il avait tort: il ne restait à mes parents que deux pots. Autant dire deux fois rien. Alors donc, il en a cueilli assez pour remplir deux paniers. J'aurais aimé y être et le faire moi-même, avec petit loup. La récolte des pommettes, c'est un signe de l'automne qui arrive. Et c'est pas pour dire, mais ça fait de la délicieuse gelée.

New Bookmark from Ashridge Estate

 Sometimes,the smallest thing makes me happy. So this weekend, we went to Ashridge Estate to meet some friends (dear friends of my wife from back when she was at uni to be precise) and their families. We did not go very far on the estate, because we were busy trying to make sure our children remained safe (there were seven all in all, so the adults were outnumbered). When I go in a place like this, I always stop at the shop and buy a souvenir or two, if I find anything. I found this bookmark and I decided tobuy it. It helps fund the National Trust and I sort of collect bookmarks. And it's a cool bookmark: it's all nice and green and it has a windmill on it. Wolfie approved: green is his favourite colour and for some reason he loves when I buy bookmarks. Now all I need is a few yet to be read books to go with it. I can think of a few, but I might need to buy some more. Oh well...

Citons François Villon

Je n'ai pas cité François Villon depuis un bon bout de temps, alors j'ai pensé le faire aujourd'hui. En fait, je veux reprendre comme tradition sur ce blogue de citer des poètes ou des écrivains, sans commenter outre mesure, juste pour faire réfléchir un peu. Qui plus est,je suis médiéviste de formation (quoique je ne sois pas spécialiste de Villon). Ce serait bien de bloguer plus souvent sur l'époque médiévale. Alors donc, voici la citation: "En grande pauvreté ne gît pas grande loyauté." Je n'ai jamais eu le malheur de vivre en grande pauvreté (touchons du bois), mais ça peut s'appliquer à bie des situations, comme par exemple un travail que l'on déteste (ce qui n'est heureusement plus mon cas), ou n'importe quel environnement où l'on est malheureux.

Tuesday, 17 August 2021

The office next door

We have an office building as  one of our neighbours. Its parking is right behind our back garden. I don't know which companies owns it or rents it and who works there. Back when I was in the job I hated, I often daydreamt about working there, even though I was (and I am still) pretty clueless about what kind of business they do. It would have been a few minutes walk from home and I could have spent my lunch hour with my family. Sure, it might have been too close to home, but a really short commute also has its advantages. Since the pandemic, the office has been mostly empty, from what we can tell. Even now, when there is no lockdown like there was, the parking barely has any cars in. Six yesterday, eight last week. I count them with Wolfie sometimes. It used to be full. I don't know why, but when I see the lamost empty parking, it makes me feel good. Like daily commuting is now a thing of the past.

Nappe forestière

Être parents a changé notre vie et de manière parfois triviale. J'ai commandé il y a quelques jours une nouvelle nappe pour la table de la salle à manger, parce que celle qu'on avait, gracieuseté de ma mère lorsque nous avons emménagé ici. Or, petit loup a choisi celle que j'ai finalement achetée. Et c'est une nappe très enfantine, avec renards, lapins, chevreuils, hérissons et ours, dans un décor forestier. C'est assez mignon, je dois dire. Et au moins, ça change des tracteurs et des camions.

Monday, 16 August 2021

Waning August

Well, now half of this month is already over, done and dusted. Autumn is most definitely on its way. And although I am very much aware that it might be wishful thinking, I do think we just might have an early autumn. It is cooler than it generally is this time of year, for one, and it has been consistently for weeks. The temperatures rarely rise above lower twenties. Even when they do, we often get surprise bu a cool breeze that feels and smells autumnal. Like I observed at the beginning of the month, there are signs that generally herald autumn. Even the leaves have started changing colour in some places and generally this is a sure indication. But in any case, we are in the second part of August, so my favourite season is getting closer.

Voir l'escoufle

Jai pris cette photo hier après-midi. C'est bien entendu un milan royal, que les Anglais appellent "red kites". Mon père dit milan, tout simplement, mais je préfère dire escouffle, leur ancien nom. Ca fait plus oiseau de proie, je trouve. Il y en a pleins dans la région. Dans le voisinage, je les vois souvent se percher sur les arbres près de la maison. Ce n'est d'ailleurs pas la première fois que je publie une photo d'un escoufle perché. Je me répète peut-être, mais je ne m'en lasse jamais. Surtout que j'ai pris une bonne photo, pour une fois.

Sunday, 15 August 2021

D&Dr anniversary

A fairly recent BBC article about its rising popularity during lockdown reminded me that I have wanted to blog about Dungeons & Dragons this month. Because as you may know (as I try to mention it every year), y brothers and I started the campaign we still play from time to time in August 1992. I don't know when in the month exactly, but it must have been early or in the middle of August. Our first adventure was too long and a bit too large scale for young characters (and inexperienced players): we had to find a parchment with a lost spell on it, in the middle of a sinister forest. We nevertheless had a lot of fun, exploring a sinister forest, finding ruined temple, dark catacombs and an Orcs' lair. And like I said in this post, from this very first game, we had the foundations on which we developed our characters and their world.

Fruits des champs

Nouveau moment food porn pour vous, mes lecteurs, avec une photo gracieuseté de mon père. Il a acheté je ne sais pas trop où des fraises, framboises et mûres. Certaines sauvages, certaines cultivées. Je suis assez étonné pour les mûres: en Angleterre, tout le onde en mange, sous une forme ou une autre, au Québec en général et dans ma famille en particulier, il y a peu d'amateurs de mûres. Mais bon, c'est la saison, alors je partage.

Saturday, 14 August 2021

"Pata Pata"

In the last few months, I have developed an obsession with South African soprano Golda Schultz. Because she has an incredible voiceand because my wife is half South African, so I like to know more things about this country. So anyway, thanks to her I discovered on YouTube this very famous and very catchy tune from Miriam Makeba (whom I knew for other works, but that is for another post). Golda Schultz sings it here in a duet wih Rolando Villazon, it's full of joyful energy and it's absolutely irresistible.


Sept enfants ensemble

Nous sommes allés aujourd'hui rencontrer deux amies de ma femme qu'elle était à l'université. Deux amies, l'une a deux enfants, l'autre en a... quatre. Avec Wolfie, ça faisait sept enfants, de un an jusqu'à 9-10 ans. Je vais le dire sans ambage: c'est épuisant. Parce que tout adultes que nous sommes, nous nous trouvons dépassés en nombre. C'est la première fois depuis la naissance de la dernière que l'on se retrouvait tous ensemble. La première fois depuis ledébut de la pandémie également. Ce ne sera pas la dernière, mais j'espère que ce sera plus facile la prochaine fois.

To see Tintagel

As some of my readers may know, I am a medievalist by trade, which means I have a PhD in medieval literature. I am also a specialist of Arthurian literature. And I have a confession to make here (I have done it already, but it is always mebarrassing to say): while I have been living for about 20 years in the UK, I have never visited Cornwall or Tintagel Castle, where King Arthur was conceived (in morally questionable circumstances) and born. It gets even worse as English Heritage keeps taunting me on social media with adverts featuring the picture you see on the left. I was hoping to visit it this year as soon as we have some holidays, now I think it is going to have to wait until 2022, but it is on my to go list.

"Tente" de branches

 Photo prise lors de notre après-midi à Cliveden. J'ai vu ce genre de "tente" ou de chapiteau de branches improvisé autour d'un arbre avant, surtout dans des bois ouverts au public. Dans des parcs, moins souvent, mais ça arrive parfois, comme dans ce cas-ci, au détour d'un coin plus boisé de Cliveden. Je veux savoir pourquoi ils sont construits (agencés?) et quelles fonctions ils ont. Aujourd'hui, nous allons nous promener dans un bois avec des amis et je me demande si on les verra aussi. Dans tous les cas, si vous savez à quoi "ça" sert, dites-le moi dans les commentaires.

Friday, 13 August 2021

Friday the 13th

Today, we are Friday the 13th of August. It is a banal statement and I am not superstitious, but just because I like folklore (even when I don't believe in its veracity, I thought I would mention it here. It is also the one and only Friday the 13th of 2021, so those suffering from paraskevidekatraiaphobia should find this year rather relaxing. For those sufferent from triskaidekaphobia, 2021 is just as scary as any other year. If any of you suffering from either phobias read this post, please leave a comment.

La fréquence du rasage

J'ai appelé ma mère sur Facetime il y a quelques jours et elle était toute heureuse de voir que je m'étais rasé. Elle n'aime pas trop quand j'ai une barbe de deux jours. Une barbe de plusieurs jours qui pousse come du chiendent, elle aime encore moins. Tout ça pour dire que je me rase plus occasionnellement depuis que je travaille de la maison à cause de la pandémie. Mais comme je dois souvent être en vidéo, j'ai décidé de le faire plus fréquemment. Je ne veux pas avoir l'air d'un homme de Cro-Magon, disons.

Thursday, 12 August 2021

New Wolfism

Yesterday morning, Wolfie came up with the funniest Wolfism. He said, after the meeting I just had with my colleagues: "Daddy, daddy, you waste time at work while there's washing up that needs doing!" It is true that it had piled up, but for the record it was not that bad. He used to have other priorities regarding my work. Oh well. Now the washing up is done anyway. I think.

"Enfin!"

Mon père a eu beaucoup de mal à trouver des chocolats aux bleuets des Pères trappistes cette année. Je ne sais pas trop pourquoi, mais ils étaient tous vendus partout où il allait. La rareté était-elle un effet de la pandémie? Ou alors la récolte n'avait pas été aussi bonne cette année? Toujours est-il que ça lui a pris quelques jours. Il nous a finalement envoyé des photos par courriel, lequel était intitulée "Enfin!". Bon au moins mes parents peuvent en manger eux. Et je partage la photo parce que.

Wednesday, 11 August 2021

Time to buy a scarecrow?

I took this picture during the Scarecrow Festival of a nearby village in October. I was thinking about it recently: I think our garden needs a scarecrow. British weather completely destroyed Rusty and Rosie within a few months, so we have no scarecrow to keep the garden safe. Of course, there is very little to harvest in it, but I always thought scarecrows are necessary to any autumn lover. So if we have time and energy this weekend, we might go to a nearby garden centre and buy a scarecrow, one big and solid enough to last, but small enough to fit our small back yard. And not scare Wolfie. Ideally, we would have one ready for when September rolls.

Les poires mûrissent

Photo prise lors il y a deux semaines de notre après-midi à Cliveden, dans le "Round Garden", l'un de mes endroits préférés là-bas. C'est une sorte de jardin/verger circulaire, avec beaucoup d'arbres fruitiers. C'est vraiment enchanteur. Parmi les fruits, il y avait des poires. Je me disais en les voyant que j'étais témoin d'un autre signe que l'automne arrive: les poires mûrissent. Et c'était il y a deux semaines. J'ai hâte d'y retourner en septembre et voir ce qu'il en est.

Tuesday, 10 August 2021

Introversion, in a nutshell

I found this online and thought it was quite funny. I am an introvert myself and, while I am not always friendly with people who I don't know, that pretty much sums me up. I can be quite talktative and enjoy people's company, as long as it is in small doses.

Tarte aux bleuets

Mes parents ont fait une tarte aux bleuets récemment. des vrais bleuets sauvages du Lac. Et puis? Et puis rien. Ce n'est pas ma tarte préférée, ni la meilleure façon pour moi d'utiliser les bleuets, mais c'est la tarte parfaite pour ce temps-ci de l'année et je m sens très saguenéen en regardant ça.

"How Things Work"

 I think my son will become an engineer of some sort. My wife thinks so too. My in-laws all think so. SO anyway, his maternal grandparents bought him a book recently: See Inside How Things Work, a Usborne book about, well, how things work. It's an open flap book and it is very sweet, with old-fashioned looking images that seem to be taken from the sixties, but about very contemporary engines and machinery. Wolfie read it first on his grandma's knees and then mine and it was very sweet.

À propos des loups

 Image prise dans Les dires de Piloé, le livre de quatrième année de nos cours de franais que j'ai beaucoup aimé, parce que c'était aussi intéressant qu'éducatif. Je ne sais pas pourquoi j'y pense souvent ces temps-ci, peut-être parce que petit loup va commencer l'école bientôt. Parlant de loups, donc, voici deux pages sur le chapitre sur les loups. Piloé n'a pas créé à ma fascination pour les loups, elle existait déjà, mais il m'a appris bien des choses sur l'animal et a démoli tous les mythes terrifiants à son sujet. Depuis, le loup n'est plus pour moi un monstre, mais au contraire un animal noble. Et toujours aussi fascinant.

Monday, 9 August 2021

The visiting wasps

As I work from home, I like as much as I can to keep the window open. It makes me feel close to the outside world and to nature, if that makes sense. I love to hear the wind blowing in the trees and the occasional red kite. But recently, I have been receiving some unexpected visitors which I could really do without: some wasps show up, generally in the middle of the afternoon. They fly through the open window, fly around the room, then leave... or not. They can stay quite a while. It once happened in the middle of a meeting, which startled me. I generally get rid of them quickly enough. They are a very minor nuisance for now and they only show up occasionally, nevertheless I hope they don't have a nest nearby.

Marcher sous la pluie

L'un des avantages de travailler de la maison, c'est qu'on peut vraiment décrocher lors de la pause du dîner du midi: on n'est plus entouré de collègues et on sent moins la présence du bureau, même s'il est tout proche.J'en profite parfois pour faire une promenade de quelques minutes. Un quartier résidentiel avec de la verdure, c'est aussi plus beau qu'un quartier industriel. Il a plu aujourd'hui, mais pas des trombes, juste une pluie fine. Je crois qu'un jour de travail, je préfère qu'il pleuve et je préfère marcher sous la pluie que sous le soleil. C'est plus reposant sous la pluie.

Proper Tea

Like I said yesterday, last weekend we went to our first family gathering (on my wife's side) since lockdown. It was nice to see everyone again. Of course, this being a (mostly) English family, we had tea in the grandparents' garden. My mother-in-law knows me well, so she served me tea as I prefer it and as it should be done: no barbaric milk, no sugar, brewed juuust dark enoughto be strong but not bitter. I call this sort of tea Proper Tea. Which mean it is not done the English way.

Les Jardins du Casino

J'ai pensé mettre un peu de musique sur le blogue, rien que parce que j'avais cette chanson en tête (allez savoir pourquoi) et que je ne mets pas assez de Jacques Brel. Pas ma préférée ou sa plus célèbre, mais parfois la mémoire musicale a de ses caprices.

Sunday, 8 August 2021

A crash course in rugby

Yesterday, during our first family gathering for the first time since the pandemic (and before), I had the priviledge to receive my first ever crash course in rugby since I have been living in this country. My father-in-law is South African, thus his son, my wife's brother, is half South African, and they are both rugby fans. For them, rugby is serious business. As there was a game between South Africa and Britain, they of course decided to watch it. Both, of course, support the Springboks. It makes sense that Wolfie and I do too (to my wife's dismay, she remains, in this sport and others, loyal to England). I cannot say that I remembered all the terminology and would understand all the rules, but I could sort of  follow yesterday's game between the Springboks and the Lions. I didn't watch it all as we had to go, but it was really entertaining. I wish I had tried to watch rugby years ago, because this was exciting to watch and, as brutal as it was, kind of elegant. I'm really glad Wolfie has some South African blood and has access to this culture through his mother's family. Oh and in the end the Springboks won. Go Bokke!

Des canards et des hommes

 Nous avons une petite réunion en famille (la famille de ma femme) hier, la première vraie de vraie en deux ans. Que faire quand on se réunit tous ensemble, à part manger? Ben on va se promener, pardi. Et on va observer les canards. Je ne sais pas pourquoi, depuis que je suis dans ce pays (et même quand je l'ai visité pour la première fois), on finit toujours par aller voir des canards. Je ne sais pas non plus pourquoi j'aime ça. Tout le monde semble aimer ça, en fait. C'est qu'ils ont une gueule sympathique? Qu'ils sont des oiseaux fascinants, vivant sur terre, sur l'eau et dans les airs? C'est peut-être qu'ils ne sont ni timides, ni agressifs? Dans tous les cas, tout le monde voulait voir les canards.

Saturday, 7 August 2021

Heralding autumn?

I am being careful, as I know August is still very young and it is a long way until next month. But all the same, my instinct (and I know it can be wrong) tells me that we might just have an early autumn this year. The temperature is overall cool for August, but more precisely there is just smething in the air that smells of the coming season.There is also something in the light of day that is almos autumnal. We're not there yet, but this year's August seems to be heralding autumn.

Question existentielle (372)

 Une question existentielle théorique plus que pratique, car je sais ce que nous ferons aujourd'hui:

-Quoi faire lors de notre première vraie réunion familiale depuis le début de la pandémie, avec les grand-parents, les petits-enfants et tout le monde?

Friday, 6 August 2021

The green jumper that was not green (or was it?)

 As I had mentioned a bit less than a month ago, I need new clothes, so I finally ordered them online. Not many, just a few articles. Among them, a green(dark olive green or forest green, or whatever kind of dark green it was jumper which I thought looked nice. A bit of context of anecdotal importance: I love green clothes, Wolfie loves green clothes (green being its favourite colour), but my wife hates green clothes, or the green colour in general. So I received the clothes yesterday and... The jumper was not green. It looked either black or navy blue, but certainly not green. I checked on the receit and it said I had purchased a green jumper, so it was not my mistake. My wife was quite happy as she thought it looked much better than she feared, but I wanted my green jumper, not a navy blue or a black jumper (I got enough of those), so I tried to get in touch with the shop via their chatline. As I was waiting for someone to answer me, Wolfie said: "But daddy, daddy, it IS a green jumper." And under a certain light, it actually was green. A very dark shade of green, but still. So in the end I went off the chat before someone could answer and I will not try to return the jumper. Wolfie was happy, I was happy, my wife was less happy. And I am now the proud owner of a green jumper that is not always green but really is green.

Mille-feuille ou mille-feuilles?

 Photo prise par mon père à Eddy Laurent. Je songeais à la mettre ici en parler du mille-feuille plus gentrifié que celui de Vachon, puis ça m'a frappé: c'est écrit mille-feuille et non mille feuilles, comme j'ai l'habitude de l'écrire. On l'écrit mille-feuille ou millefeuille en un mot dans l'article de Wikipedia. Mais chez Vachon, c'est mille feuilles, avec un s mais sans trait d'union. Va falloir que j'apprenne à réécrire mille-feuille. Morale de l'histoire: argh!

Thursday, 5 August 2021

About crab apples

My dad sent me pictures of the family's crab apple tree. I don't know if you can see it, but there are lots of fruits on it and they have started reddening (is that the right word?). I love crab apple trees, I love picking up the fruits by the end of the month. The harvest of crab apples is a sure sign that autumn is on its way. I found some crab apples trees nearby, their fruits are still quite green. I don't think I will pick up their fruits, but it's nice to know we have them in this country too.

Image allégorique de Piloé

 Photo prise dans Les dires de Piloé, le livre de quatrième année de français que j'ai beaucoup aimé, assez pour demander à mon frère PJ de me l'acheter. C'est une image allégorique de la Justice, bien entendu, et je me rappelle encore que l'on en avait beaucoup discuté en classe. C'est beaucoup pour ça que j'aime ce livre et qu'il m'a autant marqué: on n'y lisait pas que des bons sentiments et des platitudes, c'était un livre vraiment éducatif et j'ai appris pas mal grâce à lui.

Wednesday, 4 August 2021

The reading owl

This weekend, we went to Cliveden, a National Trust property that is not too far  from home. There is a lot to see and enjoy for the whole family and I was happily surprised to see Wolfie being enthusiastic for even the least children oriented attractions. But I digress and these are for other posts. There is one section of Cliveden that is both fun for kids and seemelessly educational. It's a small playground with wooden sculptures of characters from children fiction. At its entrance, there is this owl, sitting on a pile of classic books, eading one of them. There is a squirrel (I think) next to him, a hedgehog on the cover of one of the books and a toad (or a frog?) underneath. I'm not sure if these are animal characters from a specific book (tell me in the comments if you know), but I find it a subtle and intelligent invitation to literacy. And there is nothing cooler than a wise old owl reading books.

Poisson de bois

En fin de semaine dernière, nous avons décidé de passer un après-midi à Cliveden, parce que ce n'est pas trop loin. C'est un vaste domaine avec beaucoup à voir et j'ai donc pris beaucoup de photos. Lors de notre prochaine visite, j'en prendrai encore plus. Enfin bref. Parmi les nombreuses attractionsde Cliveden,il y a des sculptures en bois et des sculptures tout court. Celle-ci a été sculptée du bois d'un arbre encore enraciné. Je ne sais pas trop c'est quoi l'idée d'un poisson (nous étions proche d'une fontaine et d'un étan?), mais je l'ai trouvé très réaliste.

Tuesday, 3 August 2021

Preparing for school

I often say that having a boy as a child allows me to live a second childhood. Which is geat. But being a parent, I discover it these days, also means that one must live again, through your child, the anxieties of childhood, topped up with your own parental concerns. Case in point: my wife and I are working very hard to get Wolfie ready for his first year at school. Which means buying lots of official school clothes and lots of school stuff, all the while trying to sound enthusiastic to him.But I cannot help feeling that time is flying way too fast and that things were simpler when he was a litle baby.

Déjà le temps du bouilli

 Nous sommes dans ce moment où l'été commence à se terminer et lautomne est déjà en chemin. Enfin du moins en principe. C'est aussi le tout début des récoltes. Enfin bref: mes parents ont fait un bouilli avant-hier. Et j'ai reçu cette photo pour preuve. Le bouilli, c'est pour moi le met du début de l'automne, ou alors son précurseur et c'est la meilleure manière de manger certains légumes, comme le maïs en épi, le chou ou les haricots. Il faudra bien que j'apprenne à en cuisiner un jour.

Monday, 2 August 2021

Tea, no milk

 We have a newbie at work in our team since last week. She is from Poland, so that evenly put our team to two Brits and two foreigners, including yours truly. But I digress. In our first webcall with her, I saw that she was drinking tea from a gigantic cup. Like a bowl of soup with a handle.But what truly caught my attention is that it looked like tea, and not like tea blurred with milk. She confirmed that she htes milk in tea, as it spoils the taste. So I am glad I am not the only one thinking that. As milk in itself, let alone in tea, is utterly barbaric. Not it feels like I am not the only civilised person (or at least the only person with taste) in the office.

Ah! Les fraises et les framboises...


Mes parents, lors de leur séjour à Québec, ont acheté des fraises et des framboises, comme dans la chanson, au grand marché de Québec. Et ils en ont acheté autant que ça. Je regarde cette photo et je me dis que les portions anglaises sont faméliques.

Sunday, 1 August 2021

August's spooky reads

 It's the first of August and that means... Well, that means a lot of things, which I will touch upon in future posts. For many, it means there is still one month of summer. For me, it means that there is only three months left until Halloween. See this post for my current state of mind in a nutshell. It means also that I have started reading horror stories. I have a lot of books to read, so I started a few weeks ago. I always thought that the horror you read in August, or before autumn needs to be a bit different than what you'd read in October. Somewhat more summery. For instance, I just finished The Monster Club by by Ronald Chetwynd-Hayes. It has a lot more humour than your usual horror story, so it sort of fits the lighter season. It is nevertheless much darker and scarier than its cult movie adaptation. In fact, the film comes off as clumsy and lacklustre compared to the source material. But I digress. If August is for many a time to make the best of what's left of summertime, it is for me a time to prepare myself mentally for Halloween.

L'horloge du Jura

Mes parents m'ont envoyé pleins de photos de leur séjour à Québec (même s'il fut bref), y compris de l'horloge du Jura, cadeau de la Suisse à la ville de Québec pour son 400e anniversaire. Nous sommes le premier août, le temps passe, alors c'est une raison comme une autre pour partager cette photo.