2025 A Few New Designs
4 months ago
Blogue d'un québécois expatrié en Angleterre. Comme toute forme d'autobiographie est constituée d'une large part de fiction, j'ai décidé de nommer le blogue Vraie Fiction.
I blogged before about Tinc, the chain of stationary shops full of cool designs, but that often irritates me when they start advertising the time before getting back to school. You know, when you, or rather your parents, must start stationary and stuff. Well, they surpassed themselves as they have already started advertising it! In July! The end of July, but still. So yesterday, I saw this board in the local shop's window. "Stay cool. Back to School." And school has barely been over. This always makes me feel melancholic, but also furious. If I had been a British kid, I would have thrown a brick at that window. Okay, maybe not that far, but can they just leave the kids alone?
Ceci est un petit billet trivial et aviaire. Ma femme et mon fils sont récemment allés dans un sanctuaire pour animaux sauvages. Il y avait notamment des canards, que vous voyez sur la photo ici. Je ne sais pas si c'est la sécheresse récente (et dont nous n'avons eu qu'un court répit) ou si c'est l'endroit, mais je trouve qu'ils ont peu de points d'eau pour barboter: un petit bac carré en guise de baignoire et une fontaine et c'est tout. C'est un peu triste. Moi les canards, je crois qu'ils devraient toujours être dans un étang.
Ça fait très, très longtemps (depuis octobre 2017) que je n'ai pas partagé de gag de Mafalda ici. Alors je le fait aujourd'hui, pour aucune raison particulière. Guille est peut-être mon personnage préféré de toute la bédé et parce que sa passion immodérée pour Brigitte Bardot, elle est aussi drôle qu'attachante.
I took this picture yesterday in a street near my working place, during my lunch break walk. At the moment I had no idea why I got suddenly all fascinated by this bunch of thistles. It is a symbol of Scotland, it is also on the flag of Montreal, which might explain my interest a bit. But thistles are also for me related to a few childhood memories: we had plenty of them where I was growing up, we used to call them "piquants" (spikies) and they stuck to our clothes and were, well, spiky and itchy. When I was 12 or 13, a friend of mine once threw a couple down the back of my shirt as a joke, it spoiled our friendship for weeks. I guess these thistles triggered all these memories.
A la Sainte-Anne les bleuets sont mûrs. C'est le raisin de chez-nous, fils du feu; du sol humble et pierreux c'est l'offrande; c'est le miel des crans sauvages, le frère des éricales dans le royaume infini des sphaignes et des tourbières.
Notre petit loup a barbouillé ça hier dans son cours d'art plastique. Il n'a reçu aucune aide de sa mère ou très peu. Est-ce que ça paraît? J'ai l'air de m'amuser à ses dépends, mais je suis fier qu'il ait travaillé sur son coloriage comme un grand alors que les autres enfants de son âge laissaient leur mère faire le travail. Pas notre petit loup. Ma femme a choisi un ours comme image parce que notre petit loup peut dire "bear". Enfin bref, j'ai dans mon passé de cégépien appris une chose ou deux sur l'art naïf. Alors en bon papa gaga, je me dis que c'est de l'art naïf que vous voyez ici.
I blogged about a week ago about the food festival that was in our local town. There were lots of stands selling lots of delicious stuff, including one selling baklavas. I have a soft spot for baklavas since I'm a little boy. I wanted to try everything Greek, being into mythology, I ate one of those (I think it was in Montreal), got hooked on it since. I rarely think of buying any, but I got really enthusiastic at the festival and had a box full of them, which I finished in about five days. Baklavas are one of these things I love about Greek culture, after its mythology (and I know it might not even be Greek, but I associate it with Greece). It's full of sugar and it has some nuts to make it healthy. Honest. Moral of the story: I have a sweet tooth.
It has been two months today that the family went to the London Zoo, to visit it with a childhood friend of my wife (the oldest friend she has) and her son. I haven't shared that many pictures of our time there and I thought I would share one now. I don't know what sort of camel it is, whether it is from Africa or Asia or what have you, but I thought it was a very impressive, not sure why. Maybe because I find camels very exotic. Looking at this one, I was no longer in a zoo but in a far away desert. It helped that it was a boiling hot day like we have been having the last few weeks. But maybe I would have had that feeling any other day.
Ma belle-mère a pris cette photo il y a quelques années et me l'avait alors envoyée. Je l'ai retrouvée dans mon fatras de photos. C'est la Librairie Guillaume de Caen. Je n'ai jamais mis les pieds à Caen. Quand j'irai, si jamais j'y vais, il faudra que je visite cette librairie et que j'achète un bouquin ou deux. Sa devanture est vraiment superbe.
Cette photo a été prise en 2016, quand nous avions placé dans le jardin un groupe de quatre épouvantails achetés ici et là. Je croyais que ça donnerait du dachet à l'endroit, même si ce n'est pas particulièrement original. Or, ils ont vraiment mal pris les intempéries. À un point tel que je les ai jetés à la poubelle il y a quelques semaines. Ils étaient tous dans un trop sale état. Un état épouvantable, pardonnez le calembour atroce. et même pas épeurants comme peuvent l'être les épouvantails. Juste défraîchis, sales, laids. donc, je les ai jetés. Je suis un peu tenté d'en acheter de nouveaux, juste parce que j'aime bien l'idée d'avoir des épouvantails dans le jardin me plaît, mais ça ne vaut pas vraiment la peine s'ils tombent en lambeaux comme ceux-ci.
Non, non. je ne veux pas dire que je prépare une révolution. Mais ce sera bientôt le 14 juillet, doncla Fête nationale française, donc le Jour de la Bastille, donc une fête républicaine, que je souligne à chaque année, sur le blogue et dans ma vie. Pas que je sois français ou me sente une affinité particulière avec les cousins (outre que ce sont "des cousins" au sens figuré), mais je suis essentiellement un républicain. Et le 14 juillet, c'est une fête républicaine (voir ce billet). Elle mérite donc d'être célébrée. J'ai déjà commencé à regarder ce film pour me mettre dans l'esprit. (Note sur la photo: ce tricolore flottait comme d'autres sur le marché français l'année dernière et il accompagne parfaitement ce billet).
Je fais souvent des recommandations de lectures en anglais, j'ai pensé en faire une en français pour faire changement. Comme vous le savez si vous suivez Vraie Fiction depuis un bout de temps, je lis de façon saisonnière autant que possible. C'est donc un livre d'été, mais un été lourd et oppressant, que je propose aujourd'hui: Vendetta en Vendée de Jacques Syreygeol. Un Série Noire, bien évidemment. Un soir d'été particulièrement chaud, le fermier Marc Martin, la cinquantaine, embarque une auto-stoppeuse adolescente. Ils deviennent amants d'un soir, mais elle l'accuse de viol par la suite. Il réussit à prouver son innocence après un temps en prison, mais il en ressort ruiné. Il décide alors de se venger, de manière implacable, lors d'un été aussi caniculaire que le soir où il a commis l'erreur de prendre. C'est glauque, plein de violence poisse, ça se lit d'un trait. Le mal et la canicule, ça va vraiment bien ensemble.
As I have finally finished it, here is today's reading suggestion: Circe by Madeline Miller. An
autobiography of the minor goddess and the world's first witch. Veggie Carrie bought
it for me on my birthday. I rarely read a novel published in the year if
it's not crime fiction but I've always been into Greek mythology. And I
was pleasantly surprised with Circe. Modernisation of old myths often
end up to be glorified fanfics, but this one has heart. Miller gave
Greek gods and heroes character and complexity. I particularly liked her
take on Hermes and Odysseus. Less so with Athena, but I am a big fan of the goddess and she is in this novel more antagonistic, so this is a completely subjective criticism. Inn any case, Miller understands the dubious moral nature of Greek mythology and does not fall into cheap Manichean narrative. And she also uses Greek names, not Roman
ones. During a summer heatwave, you can't go wrong going Greek.
Petite étape qui rentra notre maison plus... home sweet homesque (je ne sais pas s'il y a un terme utilisable en français: nous avons ajouté une chatière à la porte arrière. Domino pourra dorénavant entrer et sortir comme bon lui semble. Pas qu'il soit un chat très fidèle ces temps-ci: il vient ici pour manger et faire la sieste et rentre à la maison très, très tard le soir. Il passe beaucoup de temps chez Amy, paraît-il. Je crois qu'il s'efface de plus en plus depuis que notre petit loup est né. Il a toujours été un chat indépendant. Mais bon, il demeure notre chat, alors il aura dorénavant sa chatière. Il ne sera pas dit qu'on ne le gâte pas.
Photo prise hier par ma femme. Notre petit loup a vu un tracteur au loin (pouvez-vous le voir?) et il a couru pour essayer de le voir le plus près possible. Il était complètement fasciné. Ce qui ne m'étonne pas en soi, car à son âge moi aussi les tracteurs me fascinaient. Aucune idée de la raison, mais je ne me lassais pas de regarder les tracteurs quand je pouvais en voir. Ce n'était pas exclusivement des tracteurs, tous les véhicules de ferme et de construction me faisaient le même effet, mais le tracteur, ça me semblait quand même bien spécial.
My wife thinks I spend too much there, but last week I stopped at the bookshop after running a few errands because I thought I deserved a treat for having done something tedious. I only bought two books, but with the other ones I bought this year, it was enough to earn me a new £5 voucher. My third one this year, if I'm not mistaken. Now I need to find a book to spend it on. Feel free to give me your suggestions in the comments.