2025 A Few New Designs
4 months ago
Blogue d'un québécois expatrié en Angleterre. Comme toute forme d'autobiographie est constituée d'une large part de fiction, j'ai décidé de nommer le blogue Vraie Fiction.
Ceci un billet sur les petites trouvailles que l'on découvre de temps en temps dans notre quotidien. Je veux parler de celle-ci: une coquille d'oeuf, enfin une moitié de coquille d'oeuf, prise dans le jardin. Ca a l'air d'une coquille en tout cas. Je ne sais pas de quel oiseau il s'agit. je me demande s'il y a eu un nid dans le jardin. Si c'était le cas, la coquille de l'oeuf éclos serait arrivée bien tard dans le jardin. Elle y est toujours. Petite anecdote linguistique puisqu'on parle de coquilles: en fraçais, on dit qu'une faute de frappe est une coquille. Cela vient bien entendu d'une faute de frappe sur le mot: si on n'enlève le q de coquille, alors ça devient tout autre chose et ça prend un tout autre sens. Alors voilà, coquille est notre mot du jour.
I blogged two days ago about my recent visit to Wallingford. It was too short a time really. I did however made time to visit their independent bookshop. As usual, I bought a few books there, as I always find treasures. I also saw a booklet called Oxfordshire Stories of the Supernatural, with a sticker saying "Only £3.95" (which makes it cheaper than online, believe it or not). The cover looked very exciting and I knew it was some stupid book of cheap thrills and "real" ghost stories, but at this price I thought I might as well purchase it. I have a thing for local folklore and legends and however silly these stories are they make for great Halloween reads.
You remember that I blogged about this plush toy before. It is a lovely looking teddy bear with a shamrock on his tummy that is one of the decorations and emblematic elements of the local Irish pub. i wanted to mention him again to correct a mistake I made in my first post. And also because he looks really cool. Anyway, I thought at first that he was a Care Bear, to be more precise Good Luck Bear. And, while I loved the bear, I have to confess I don't care one bit about the sickeningly sweet Care Bears. But then my brother PJ made a very accute remark in a comment: the shamrock does not have four leafs, unlike Good Luck Bear's. There are other differences, important ones, which I then noticed. Care Bears had a lot of heart shaped elements in their design: their paws, their nose and, in Good Luck Bear's case, the (four) leafs of his shamrock. This is obviously not the case here. In fact, a quick look at the Care Bear on Amazon makes you realize that the design of the bear of the Irish pub is far simpler. So this bear is either an imitation, as my brother thinks, or his resemblance to the 80s brand of plush toys and cartoon is merely coincidental.
Je l'avoue, ceci est un pur billet de food porn et désolé si vous vivez le Supplice de Tantale en regardant ça. Mais je le subis aussi: si j'ai déjà fait la découverte des huevos rancheros, je n'ai jamais mangé la version d'Aux Vivres. Comme la plupart des photos de leurs mets végétaliens, je les ai prises... de leur page Facebook. Ces huevos rancheros s'ajoute à la longue liste de ces mets que je devrai découvrir ou redécouvrir lors de mon retour à Montréal. Petite note: bien entendu, Aux Vivres étant végétalien, ce ne sont même pas de vrais oeufs. Qu'importe, je veux essayer ça au moins une fois comme déjeuner.
As I am planning my holidays to York, which are not for soon but still these needs to be prepared, I am also preparing my reading list for then. I do the same for every holiday: I make myself a list of a few holiday books that I try to make as much as possible relevant to the place. You might remember what I did last year for my time in Devon, which I think was a pure stroke of genius. York proved to be slightly trickier. Then I decided that I will read Strangers on a Train by Patricia Highsmith. I will rediscover a crime writer I know fairly little about, discover the source material of a classic movie I have yet to watch and more importantly... I have a book that fits thematically with the long train journey ahead. I think I am absolutely brilliant (I say it with all humility). It will be the topic of another post, but I have good reasons to believe that our time in Yorkshire will be another railway-themed holiday.
C'est un ami à moi qui a pris cette photo, publiée sur Facebook. Un sentier de marche près de son centre-ville, à Chicoutimi, il a ajouté dans son explication sur la photo "ancienne voie ferrée". je ne sais pas si ça veut dire que ce sentier est l'ancienne voie ferrée, ou s'il est près de l'ancienne voie ferrée. J'ai décidé de la lui prendre, avec sa permission, et de la publier ici. Parce que c'est un aspect de ma ville d'origine et du Saguenay que j'aime beaucoup: la proximité avec la nature. Il suffit parfois de traverser deux ou trois rues et on se ramasse dans le bois. Enfin bref, j'irais bien me promener dans ce sentier ou dans un autre à Chicoutimi.
Ohhhh, goodie, goodie, goodie! The Bond fan in me was happy today: the new, full, full blown and fully glorious trailer of Spectre was released this morning, at 8:00AM BST. I know I am that precise, because I watched it first thing in the morning on my phone, as soon as it was released. I was not merely happy, or excited, I was bleeding ecstatic. This may actually be the Bond movie I have been dreaming about, but never daring to hope, let alone expect, to see one day. Bond's nemesis Blofeld is most likely back, with the face of Christoph Waltz. This is a lovely throwback not only to the old days, but also to the novels. I don't want to dwell on it like I did for the previous teaser and the first one. So I am leaving the trailer below for you to enjoy and please feel free to comment on it. Am I the only one to be excited about this movie? I don't think so. And by the way, the acrylic painting on this post was done by local (I think) artist Teresa Illman, based on a scene from Skyfall. I thought I would put it here to give this post a personal touch.
As people living here in the UK know, there will soon be a Parliamentary vote to relax the ban on fox hunting. You know with the title of this post where I stand on this issue: fox hunting is a cruel, barbaric, backward pseudo-sport enjoyed by cruel, barbaric, backward people who hide their uncivilized, crass, vulgar nature behind family wealth and often titles. Like Prince Charles, a prime example of the rich and thick, who threatened to leave the country if the ban was maintained. Please do, Charles! Foxes are part of British wildlife and far more useful to its ecosystem than that parasitic, inbred family of yours. In any case, they are not for your sadistic enjoyment, or your dogs. You little, little man. And Mr Cameron, you are a coward by pandering to those brainless, bloodthirsty idiots.
Nous sommes le 14 juillet, Jour de la Bastille, fête nationale française, le coup d'envoi de la Révolution française, mais également et plus encore (pour moi en tout cas), fête républicaine. Pour un Québécois, je ne suis pas particulièrement francophile (sans être non plus francophobe). Mais cet aspect de la culture française, celui de s'être débarrassé de la monarchieje l'admire énormément. Il va sans dire que je me devais commémorer sur Vraie Fiction. Je commémore tout d'abord avec cette photo du Tricolore, prise lors du marché français en mai.
Cette photo a été prise vendredi dernier. C'est l'ancienne mairie de la petite ville où j'habite. Je la publie ici ce soir parce que j'ai utilisé une photo du même endroit en 2009 pour illustrer assez arbitrairement le sujet du billet. Trouvez-vous que c'est une photo jolie mais monotone? Parce que c'est exactement ce qui semble se produire dans la psychée des gens ces temps-ci: tout le monde a l'air morose. Bon, le dimanche et le lundi, ça peut avoir une explication, mais la mélancolie semblait déjà installée vendredi et dans une moindre mesure samedi. Et ça n'a rien à voir avec la température, bien que ce soit moins visible lorsque le soleil est là. C'est quelque chose de quasiment imperceptible, mais ça se devine par la mine basse, le ton de voix, le maintient, la façon qu'ont les gens de marcher. Il y a comme un manque d'enthousiasme généralisé. Et bien entendu, je le ressens aussi. Je crois que nous avons tous besoin de vacances. Mais outre cela, je me demande bien ce qui rend parfois le coeur de l'été monotone comme maintenant.
Je suis allé hier au soixantième anniversaire de l'école où travaille ma femme. On y présentait des artefacts de l'ancien temps, une caisse enregistreuse notamment, et des téléphones cellulaires, dont ces cossins. Celui dans la photo du haut est un téléphone cellulaire pas très cellulaire, plutôt un dinosaure, en taille et en conception, aussi gros ou à peu près qu'un combiné de téléphone de la même époque. Selon mes recherches et le design, je dirais que celui-ci date des années 70. C'est quand même un vrai de vrai dinosaure.
Celui-ci ressemble plus aux téléphones cellulaires que j'ai vus pour la première fois. Il date je pense du début des années 90, peut-être fin 80. Plus petit, mais tout de même un dinosauréen. La première fois que je me rappelle avoir vu un téléphone cellulaire, lequel ressemblait pas mal plus à celui-là, c'était Chez Georges à Chicoutimi. Il y avait un homme en costard qui l'utilisait avec ostentation, en conversation d'affaires, ignorant son compagnon de table. Je me rappelle que ma mère avait trouvé ça vraiment impoli. Et maintenant tout le monde en a et que ça n'impressionne plus personne. On se plaint souvent que les nouvelles technologies envahissent nos vies, mais je ne pourrais m'imaginer sans cellulaire maintenant. Et d'un certain côté, leur taille comme leur omniprésence les a rendus plus discrets. Maintenant, l'utilisateur de cellulaire n'impressionne plus personne. Du temps que les dinosaures technologies faisaient leurs apparitions, ils étaient plus visibles.
"The car rolled north on Wisconsin beneath a blazing white sun. The men inside wore long-sleeved shirts, tails out. Their shirtfronts were spotted with sweat and their backs were slick with it. The black vinyl on which they sat was hot to the touch. From the passenger seat, Frank Farrow studied the street. The sidewalks were empty. Foreign-made automobiles moved along quietly, their occupants cool and cocooned. Heat mirages shimmered up off asphalt. The city was narcotized - it was that kind of summer day."
Je m'excuse pour écrire un deuxième billet de suite sur la nourrite et sur le côté purement food porn de celui-ci. J'ai téléchargé cette photo sur la page Facebook d'Aux Vivres. Je la télécharge aujourd'hui parce que ma femme et moi allons aujourd'hui à un barbecue donné par son école. Il y aura notamment des hot dogs. Viandeux, bien entendu. Il y aura peut-être une option végétarienne, mais sans doute pas de la qualité de celle-ci. C'est que je me suis découvert une préférence pour les hot dogs végés depuis un certain temps. Je n'ai toujours pas mangé ceux d'Aux Vivres, même si je les ai déjà plogués sans vergogne. Cela dit, je trouve les hot dogs végés plus santés. Alors ceux d'Aux Vivres, accompagnés d'une salade comme sur cette photo, imaginez...
I took this picture from David's Tea's Facebook page. I already blogged about their travel mugs. Now David's Tea taunts me with a Tea Travels Contest. And I don't have/use Instagram. They also wrote a blog post explaining which is the best travel mug to take when you go on holiday. So I want one even more now. I don't know which one in their range yet I will buy, but I will buy one next time I am in Montreal. Probably one of the carry travel mugs, like the one you see on the picture. It would be perfect for long train journeys. What do you think? I am terrible: I don't have one yet and I am already looking forward to use it.
Today was/is the first Tuesday of the month. This means that the fruit baskets were back at work. I am really getting fond of this monthly ritual, which started in February. It gives me much needed fruits to make my breakfast complete and it brightens my day. Anecdote: I just discovered (by actually paying attention to the label on the basket) that the company that provided the fruit is Fruitful Office. For July we did not have pears, but there were nectarines and clementines added to the usual bananas and apples mix. I didn't have clementines because I find it too out of season in July (I start eating them on November). I took a green apple and a banana, ate the green apple and brought the banana home. The banana is a bit raw still, but I will have it tonight. And I am already looking forward to next month.
J'écris encore sur des breuvages, j'espère qu'on me pardonne. Et j'écris encore sur l'été, en plus. Je suis un blogueur saisonnier. Mais enfin bref, c'est une autre petite tradition estivale que j'aime bien respecter: au moins une fois dans l'été, je prends une limonade. Celle-ci a été prise dimanche au centre d'achat, après que j'aie magasiné mes nouvelles chaussures. Comme je déteste le magasinage, il fallait bien me récompenser un peu. C'était dans un café spécialisé dans les muffins, un de ces coins sans âmes et pas foudroyants (comme dirait ma mère). La limonade était fraîchement pressée, paraît-il. Permettez-moi d'en douter. Cela dit, sans être foudroyante, elle était buvable et bon, difficile de trouver plus estival comme boisson non alcoolisée que la limonade. En plus celle-ci était joliment présentée, avec les feuilles de menthe, le citron et la paille rayée verte. Enfant, c'était ce que je préférais boire l'été. Je ne connaissais pas encore la bière et puis mes parents ne nous permettaient pas de boire des colas souvent. Alors bon, c'était la limonade les journées chaudes.
This is the new cat that has been dwelling recently in the block's garden. He's been coming to the garden a lot during the evenings. The first time I saw this cat, he was meowing in the bush where my cat Odin used to dwell. Since Odin died tragically, I add an odd feeling of déjà vu. This cat was at first both cuddly and sometimes a bit scared, but he warmed up to us quickly. Like Odin, he gained the affection of the residents here. He is very affectionate himself, running against me, standing on my legs when I bend down to stroke him, he even touched my face with his nose, a sign of trust, if what I read is correct. I But I will not adopt this one: I know he has owners and that he's not a stray cat. I saw him once by the door of a nearby home. An evening when the cat was in the communal garden, I knocked at the door of these neighbours and asked if he was their cat. They confirmed it was theirs. And that he was a boy. I didn't ask what was his name. Maybe I should have had. I guess I will need to give him one.
So what did I think of it? First let me say that, while I admire the United States, I was rarely impressed by their beers, although I did enjoy the products of their microbreweries. And one thing to say about blondes in general (blonde beers, I am talking of beers) is that they tend IMO to be as vapid as the stereotype. Easy enough to drink, quickly drunk too, but you quickly forget about them because they often lack character and they are not as good as... Well, you quickly forget about them. I do, anyway, unless it is a much darker blonde. So I go for blonde... beers, when it is nice outside and I want to drink something easy. Which was the case that day. And to be very honest, I cannot remember much how Dizzy tasted like.