Monday, 30 July 2012

Castle Dracula

Here is a new post about Dracula's Castle. During the weekend, it rained and we even had a storm on Sunday, a proper storm with lightning and pouring rain. And today it was cool and windy. The month of July which ended has been quite strange. But it reminded me of this drawing in the gamebook, which accompanies the introduction/prologue to the gamebook. It is a classic gothic horror scene: the horses and carriage, the mysterious man being brought to an ancient castle, ominous and sinister, a dark and stormy night in the background... Simple but so efficient. Halloween is almost three months away, so for the people like me missing the season, here is something to look at until then.

L'Auberge des Cévennes (plogue)

J'écris un petit billet court pour ploguer une auberge que je crois n'avoir jamais visitée. Parce qu'à L'Anse-Saint-Jean, ma famille et moi on louait des chalets. Cela dit, je crois que mes parents y sont allés. Enfin bref... J'ai récemment écrit un billet sur l'Anse-Saint-Jean et Yves a commenté en faisant un peu de publicité gratuite pour l'Auberge des Cévennes. J'ai décidé de ploguer l'auberge moi même, pour quelques raisons. Tout d'abord, j'ai confiance dans le jugement d'Yves. Ensuite, L'Anse-Saint-Jean mérite d'être visitée. Ensuite (again), ils servent en saison de la Folie Douce, ce que j'ai découvert dans leur carte des vins. Je pensais que la bière n'existait plus, alors rien que pour ça, l'auberge mérite un séjour. (Petite parenthèse: j'aimerais que la Royale de l'Anse soit encore disponible, mais elle n'a pas survécu au règne de Denys 1er, à moins qu'elle ait changé de nom). Et finalement, finalement, le menu (voir la table d'hôte et à la carte) est vraiment intéressant, si ça goûte aussi bon que ça en a l'air. Je suis moins heureux avec les déjeuners, parce qu'il y a du jambon partout.

Alors voilà, je viens de ploguer sans aucune gêne une auberge que je n'ai jamais visitée. Je vais peut-être m'en mordre les doigts si jamais mes impressions ne sont pas les bonnes. Mais c'est ma région, après tout, alors je me permets un peu de chauvinisme rérional.

Sunday, 29 July 2012

Satisfaction

I have been wanting to upload this song for ages. I did not upload anything since last week, this blog needs music regularly, so let's finish the weekend with the Rolling Stones. I associate this song wiht Apocalypse Now. What about you?

Les barbecues l'été

Je ne veux pas écrire trop de billets sur la nourriture trop souvent, après tout ce n'est pas un blogue de cuisine, mais j'ai songé que ça fait un bail que je n'ai pas mangé d'un barbecue. En fait, la dernière fois c'était un hamburger l'année dernière, dans une célébration dans un parc du quartier. Le dernier vrai barbecue auquel j'ai participé, avec du monde, de la bière, des hot dogs, des hamburgers, des brochettes et tout le kit, date de Liverpool. On a ici un été schizophrénique (d'ailleurs il s'est remis à faire plus frais et à pleuvoir), alors ça ne met personne dans l'état d'esprit de cuire dehors. Cela dit, j'ai pu en sentir quelques uns des jardins avoisinants.

Les barbecues, c'est comme la piscine, je les associe à Chicoutimi, entre deux baignades. Il y avait des côtés moins plaisants: les voisins bruyants (et béotiens) et les concerts de tondeuses (l'été est une saison bruyante). Autrement, c'était le pur bonheur.

Saturday, 28 July 2012

The family swimming pool

I blogged about it in French before and recently, last time here. We had a cooler day today, the heatwave never quite came in full force, but it is still summer and I associate summertime with swimming pools. This swimming pool in particular. The family swimming pool, which we have since I was five.

The swimming pool was in fact, when I was a child, a playground. We had many make believe games there: it was a high sea, the hull of a sunken ship, the sea by a Crab Key like island (owned by a Dr No kind of badguy), the Nile or the Amazon rivers, filled with sharks, crocodiles,squids, pirates, sea monsters, what have you. This was the setting for many exotic adventures. I wonder if someone else than a child, or someone who has been a child and used it, can see this in this picture.

Question existentielle (143)

Bon, les Jeux olympiques sont commencés depuis hier. Je me pose donc cette question existentielle:

-Quels sont vos souvenirs des Jeux Olympiques?

Friday, 27 July 2012

Malt vinegar and kindness

Tonight, I could blog about the Olympics, about the opening ceremony more precisely, or about Mitt Romney's blunder(s) about the Olympics, which gave me a strong feeling of Schadenfreude when I read about it this week (I cannot stand this imbecile). I will blog about neither. Because today is Friday, and for some reason it remembered the Fridays of my former job in a school, three years ago already. I quickly hated this job, the pettiness of many members of the staff, the clicquee attitude of said staff, well pretty much everything really. It put me off teaching, at this level at least. I felt overworked, underpaid, underappreciated and I hate the arrogance of those people.

But there were a few colleagues I actually appreciated. One of them was a grandmother who was a teaching assistant (I mentioned her before, when I posted about my religious lesson). At every Friday, there was fish and chips for lunch. We had the choice between beans or green peas to go on the side. Of course the fish was not great, but it was good enough as a treat, after a long week.But there was no condiment, no tartar sauce or malt vinegar. I love fish and chips with an unhealthy dose of malt vinegar. I mentioned it once, while I was queing for my meal, that it would be perfect, if only there was a nice pint of ale and some malt vinegar to go with it. The very next week, she had brought a little vial of malt vinegar, which she gave to me. She said she always brought some for herself. This was a gratuitious act of kindness and I never forgotten it. I forgot her name, sadly and I feel somewhat ashamed about it. I really disliked my time there, I disliked many people there, however I will never forget that there were good people in this school that made my time there bearable. I will never forget the malt vinegar.

La piscine en question

Mon lectorat sait que j'ai récemment (et en fait très souvent) blogué sur la piscine familiale à Chicoutimi. Je songeais à télécharger des photos sur ce blogue, j'en ai cherché, je n'en trouvais pas. Je voulais en demander à mon père, mais il m'a pris de vitesse et en a laissé quelques unes dans Dropbox. J'avais soudainement l'embarras du choix. Après moultes hésitations, j'ai décidé de télécharger celle-ci. Les été de mon enfance, en une photo.

Thursday, 26 July 2012

Summer smoke

As I was walking to the train station this morning I saw a big cloud of smoke from afar, that seemed to be coming from some woodlands. I checked on local news and no fire had been reported. I wonder what it was. Smoke in summertime, the look and its smeel especially, is something that gets stuck in my mind, as I mentioned last year. If it is a sign of what I suspect, a forest fire, then it is another tell tale sign of the dangers of summertime, or its more threatening aspects. I blogged about it yesterday. The smoke I saw this morning reminded me about it.

À la Sainte-Anne les bleuets sont mûrs...

Aujourd'hui, c'est la Sainte-Anne. Donc, comme le dit Félix-Antoine Savard, les bleuets sont mûrs.je le cite encore, parce que c'est l'occasion de le faire. Je me demande si je citerai autre chose de lui En fait, les bleuets sont en avance cette année. Les Pères trappistes distribuent déjà leur chocolat aux bleuets. Je le manquerai encore cette année, malheureusement. Ils ne livrent pas en Angleterre. Mais je mangerai du bleuet d'ici, le goût n'est pas tout à fait le même. Mon père les mange avec du sirop d'érable et de la crème, moi je les préfère nature. Ou alors enrobés de chocolat noir.

Petite note ici, je pense l'avoir déjà dit mais peu importe: Félix-Antoine Savard et les Pères trappistes sont des religieux catholiques que j'endure, voire que j'aime bien. C'est assez rare, étant profondément anticlérical. Le premier parce qu'il a décrit la région et l'esprit de son peuple dans Menaud, les seconds parce qu'ils font du chocolat et surtout du chocolat aux bleuets.

Wednesday, 25 July 2012

Evil Sun

And no, I am not talking about the tabloid. I came up with this title today, which sounds a lot like one of Agatha Christie's novels. This was not intentional. I just thought it would be a great title. And now I have to find a post to fit the title, to be worthy of it...

Well, I came to think about it because the sun and heat a lot of people here (including me) have been craving for has nearly giving me sunburns already. I avoided it, I think, but I feel my skin red and dry and it is utterly uncomfortable, either inside or outside. The sun when it is strong is plain evil. Crime fiction is often read during summertime, not only because it is a "light" read, but because it is a bloody one. Plots set during summertime, on sticky hot days show evil men doing evil things. Same thing goes with spaghetti westerns: it's all about lots of sweaty men with skins darkened and roughened by a merciless heat, killing each others in gunfights in the middle of the day. Meursault killed blinded by the sun. The sun can lead to madness, sometimes even to murder. The sun corrupts food, attracts vermin on it, it dries rivers, it can blindly turn entire countries into deserts. Oh and it gives sunburns.

L'Anse-Saint-Jean

Je cherchais une photo de juillet à télécharger sur ce blogue. En cherchant dans celles dans Dropbox, je suis tombé sur celle-ci, prise en juillet 2008. C'en est une du pont couvert de l'Anse-Saint-Jean. Avec le brouillard en arrière-plan, c'est une image saisissante. Ca ne ressemble pas à la température qu'il y a ici ces temps-ci, pas du tout en fait. Mais c'est une photo superbe. Et elle me rappelle que je n'ai pas mis les pieds à l'Anse-Saint-Jean depuis... Depuis je ne sais plus quand, en fait. Et le village québécois me manque beaucoup.

Tuesday, 24 July 2012

More Dracula

I often say the images uploaded on my blog show the colours of the seasons. Well, not always, as you can see here. This is something I would usually upload in autumn, when Halloween is coming. But I have been reading/playing on and off Dracula's Castle where this image is taken from and sometimes one's mind wanders around. And Halloween is only about three months away. As a child, we used to play "horror" make belief games throughout summer and not only on rainy days. I had not even read Dracula that I was already fascinated by the character. I do remember playing a few Dracula games before "the" Dracula game, but it is very vague in my mind.

I find this drawing interesting in many aspects. I do not know who Dracula is fighting. It could be either Jonathan Harker, who is the "good guy" character played in the gamebook or Abraham Van Helsing, who is the main adversary if the reader decides to play the Count. Van Helsing in the novel is elderly, but in the gamebook he is younger (40s? 50s) and nastier. The odds seem to be even here: the man is heavily armed and has a strong enough built. Of course, Dracula has superhuman strenght, but he might be weakened by the presence of the cross (although the man holds it in a strange way) and the stake is dangerously close to the Count's chest. It reminds me a lot of the climatic combats in the old Hammer movies, especially the one between Peter Cushing (Van Helsing) and Christopher Lee (Dracula) at the end of Horror of Dracula. Tense, dynamic, uncertain, vicious. I wouldn't mind watching some Hammer movies actually.

Question existentielle (142)

Je pose cette question existentielle inspirée bien entendu de mon dernier billet en français:

-Quelle est la température idéale d'une piscine?

Monday, 23 July 2012

Adapting to the heat

Summer has finally arrived and has now settled. By this I mean that it is finally hot, we have had no more rain since last week. It happened suddenly, it hit me like a ton of bricks (this line is a cliché I cannot help but like, thus I use it more than it deserves). It was a shock today feeling the heat of the sun, and it seems that we are heading right into a heatwave. I am not complaining, having summery weather and temperatures in July is not too early, but it means that I will need to get used to it, adapt in fact, and renew with old routines.

I need to cover my ridiculously pale and thus sensitive skin with sun cream before going out, especially when I want to read outside. I need to shave daily because even a five o'clock shadow makes me feel so darn hot. I will need to wear lighter clothes and also/especially light coloured clothes. This is a real problem: I don't have that many colourful clothes. Even my t-shirts are dark: black, navy blue, stripey black and grey, more black stuff I had forgotten I had, etc. I think like a man who comes from the cold. Which is an absurd caricature: we have a summer in Québec too and they are very hot. I will need ro remember this in the days and weeks to come.

Une pensée à propos des piscines québécoises

C'est à nouveau l'été ici, il fait chaud, assez pour que je me mette de la crème solaire quand je sors. Bien sûr, j'ai en tête une piscine fraîche pour me baigner. Il y en a assez peu ici en Angleterre. J'ai lu sur le blogue de Cyberpresse que les Québécois sont particulièrement friands des piscines. Le ratio per capita est plus important au Québec qu'en Californie. Enfant, on a eu une piscine dès que j'avais cinq ans, creusée en plus. J'ai essayé de trouver des photos pour télécharger, mais je n'en ai pas. Pour moi l'été, c'est la piscine, plus qu'autre chose. Peut-être que c'est pour ça que j'aime moins l'été depuis que je suis adulte.

J'ai déjà blogué là dessus, dès 2008 en fait. J'y reviens parce que j'y pense, aussi parce que j'ai un lectorat plus important et je suis curieux de savoir ce qu'il en pense. Pour moi, et je ne crois être le seul, l'été au Québec, c'est surtout ça, l'odeur du chlore et l'eau, le soleil. Ma famille a été l'une des premières à avoir une piscine dans le quartier. Quand on l'a inaugurée, on avait soudainement plein d'amis. Ensuite c'était plus tranquille. Maintenant la piscine est ancienne, le chauffe-eau ne fonctionne même plus (sauf qu'on n'en a pas vraiment besoin), mais je m'y rebaignerais bien.

Saturday, 21 July 2012

Misirlou: music for a summery Saturday night

Finally, summer is showing up again: it is warmer and sunnier. It was about time. I thought I would upload some more music here on this blog, something circumstantial. Since I recently have beeen listening again to the Pulp Fiction soundtrack (I already uploaded one song here), I thought Misirlou interpreted by Dick Dale would be perfect. When the movie was released, we could hear it everywhere: in beer adverts, in car adverts, in bars, what have you. For me this is what summer music sound like. So here it is.

Les couchers de soleil tardifs

Il sera bientôt dix heures du soir, et ce n'est pas encore tout à fait nuit dehors. Je ne me suis pas vraiment rendu compte des longues soirées d'été, avec le temps nuageux qu'on avait. Cela dit, il semblerait que l'été revienne (à en croire le site météo de la BBC) et avec lui le soleil, lequel se couche ici très tard en été. Je ne m'y fais jamais tout à fait. J'ai déjà été en Suède, au mois d'août, et c'était encore plus surréaliste: le soleil était encore là passé onze heures.

Friday, 20 July 2012

Cosmic horror trivia

Recently, my brother posted on his Facebook wall that he was in the mood for a game of Call of Cthulhu. And October Farm blogged a spaghetti meatballs recipe, which reminded me of two things: 1) that Lovecraft loved spaghetti meatballs (true and that we often had spaghetti bolognese or some other kind fo paste before playing a game of Call of Cthulhu. I mentioned the role playing game before, among other times here. Anyway, this blog post and my brother's wall post made me think of the game and got me in the mood for it.

Little details like this, that made me remember the game. We used to play during summer, mainly, especially cool evenings and rainy afternoons. I remember the spaghetti bolognese we often made for the supper before. Our characters (well, I was the Game Master but they were still "my" characters) were eating plenty of pasta, lasagne, spaghetti and canelloni. This was for two reasons: one, because of Lovecraft's own food preferences, two, because it fitted the time period and the characters (one character, played by PJ, was an Italian American gangster, so the menu brought some kind of authenticity). And well, Cthulhu's tentacle are a bit like, you know, spaghetti.

Des nouvelles d'Omertà

Bon, ben je suis en retard dans les nouvelles et c'est pas pour dire, mais Omertà le film est un franc succès commercial au Québec. J'en suis heureux, simplement parce que je suis un fan de la série originale. La critique de Marc-André Lussier est plus mitigée et semble confirmer mes craintes quant à la distribution. Il dit une chose assez révélatrice: "Il appert pourtant que le scénario de ce long métrage est complètement différent de celui élaboré en vue du quatrième volet de la série, qui n'a jamais atteint l'étape de la production." En fait, plus j'y pense, plus c'est ce que je voulais vraiment voir produire: la quatrième série d'Omertà. Je me demande s'il y a un scénario écrit. Le film, ça risque d'être un prix de consolation. Je vais le voir quand même...

Thursday, 19 July 2012

Our share of Apocalypse

I mentioned it not long ago, I blogged about it already this evening. Today is the 16th anniversary of the Saguenay Flood. it made my region's history like 9/11 made this century, it was the event of my generation in my home. It has been on my mind a lot today, so I decided to blog about it. Twice instead of one. For a dispassionate account, please check this link. You can also see some dramatic images on YouTube.

First things first, a disclaimer: I did not lose my home, no loved one died. I saw the flood mostly through the television screen and mostly dry. The day before, I had gone back from the video club absolutely soaked, my mum and I had a good laugh about it. It hadn't stop pouring outside. I was considering going out that night, but because it couldn't stop raining I had decided against it. The next morning, we had learned that the water had gone over the dams. And we saw on the television images like the one I uploaded here. Familiar places that were drowned, houses that were carried away by landslide and dirty water, streams and small rivers turning into furious torrents. I was lucky enough: Chicoutimi was built on steep hills and valleys, the family house was on top of a hill. So we remained safe. We didn't have running water for a bit, we didn't have drinkable water for longer (in theater it is called a dramatic irony), but overall we were okay.

We learned only later how close we were to an even worse disaster. Our neighbour was a fireman and worked non stop over that period of time. He told us later that the water purification plant could have been taken away by the flood. Had it happened, the whole city would have been evacuated, if not the whole region. It was a traumatic event for all of us. I had spent my whole childhood and teenage in Chicoutimi, I had never left it to live somewhere else yet, I was pretty much a home boy, a Blueberry through and through. The next autumn, I was going for the first time to live in Montreal, to start my first year at university. For the first time I was going to be an expatriate. I never felt so much of a guy from Saguenay that first year in Montreal: my accent was giving me away, then people were asking me about the Flood.

I gave a nickname to the event: "our share of Apocalypse". I guess I was feeling poetic. I thought it would make for a great title for a novel. For now, it will be good enough for a blog post.

En souvenir du Déluge du Saguenay

Parce que c'est le seizième anniversaire du Déluge du Saguenay aujourd'hui et parce que, comme on doit le dire quand on a vécu ce genre de choses, je me souviens... Je télécharge ici la chanson-bénéfice qui a été composée à l'époque. Est-ce que ça a vieilli, je ne saurais le dire. Vous me direz ce que vous en pensez et n'hésitez pas à me raconter vos souvenirs de cette part d'Apocalypse, si vous en avez.

Wednesday, 18 July 2012

A philosophical (and funny) great unknown line

I re-read the blog of my youngest brother, which he writes, or used to so very sporadically. So it is easy to get through it. Anyway I saw that back in 2008 he commented on one of his posts a funny line about his academic background. And I laughed enough to decide to place it here it on my own blog as a great unknown line: "You can tell I'm a philosophy major, 'cuz I use words like uselessness..."

Question existentielle (141)

Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai pensé à cette question existentielle à portée hautement gastronomique:

-Quels sont les différents éléments (viandes, sauces, bouillons, accompagnements, etc.) à inclure dans une fondue chinoise pour qu'elle soit idéale?

La fondue chinoise, c'était un de mes mets préférés étant enfant. C'est encore un repas que j'aime beaucoup, c'est celui que j'ai fait pour célébrer l'obtention de mon doctorat. Enfin bref, je suis curieux de connaître vos réponses.

Monday, 16 July 2012

Apocalypse in July

I don't want to repeat myself too much when I blog, and I understand that I recently blogged about the weather. Not even a week ago, in fact. But it is an obsession here: since the beginning of the summer, it has been raining, raining, raining. It is almost a caricature. And there are flood alerts here and there. As I am typing this, it is not raining, but the wind is blowing like mad. It is a strange feeling: it does not feel like July, it is cold, it is miserable and it feels like we are all going to drown eventually.

It is a strange, but not entirely unfamiliar feeling. I have been through a flood once in my life, and I remained (mostly) dry. I am refering of course to the Saguenay Flood of 1996. It will be very soon its anniversary, I will blog about it I think, either in French (although I already did) or in English. I nicknamed it "our share of Apocalypse". When I hear about the flood alerts here, I think about it.

Sunday, 15 July 2012

Vert (la photo du mois)

Ce mois-ci, le thème "la vie en vert" m'a donné l'embarras du choix. Ca ne manque pas de vert ici en Angleterre et encore moins avec les pluies torrentielles que l'on a eues récemment. On vit beaucoup dans le vert. Mes photos sont souvent pleines de verdure. Après moultes hésitations, j'ai opté pour cette photo prise à Kew Gardens. Il y en a de plus vertes, mais le vert domine et contraste brillamment avec Londres en arrière-plan.  

Vous pouvez voir les découvertes (calembour atroce et néanmoins volontaire, je n'ai aucune honte) des autres participants ici (et dites-moi si vous en trouvez un de daltonien):

100driiine, A&G, Agnès, Agrippine, Akaieric, Alban, Alexanne, Alexinparis, Alice Wonderland, André(eric)Fernandes, Anita, Anne, Anne Laure T, Anne-Cécile, Annick, Aparça, Arwen, Aude, Ava, Babou, Batilou, Bestofava, Blogoth67, Cara, Carnets d'images, Caro, Carole In England, Cathy, Cekoline, Céliano, Céline in Paris, Cessna, oui !, Champagne, Cherrybee, Chris et Nanou, Clara, Coco, Cocosophie, Cricriyom from Paris, Cynthia, Dan, David et Mélanie, DNA, Dorydee, Dr CaSo, Dreamteam, E, Elapstic, Emi London, Emma, Escapade en Tunisie, Fanfan Raccoon, Filamots, Flo, florianL, François le Niçois, Frédéric, Galinette, Gilsoub, Gizeh, Guillaume, Hibiscus, Isabelle, J'adore j'adhère, Jean Wilmotte, jen et dam, Karrijini, Kob, Krn, Kyn, Kyoko, La Fille de l'Air, La Flaneuse, La Nantaise, La Papote, La Parigina, LaGodiche, Laure, Laurent Nicolas, Lauriane, Lavandine, L'Azimutée, Le Mag à lire, Le-Chroniqueur, Les petits supplices !, Les voyages de Lucy, Les voyages de Seth et Lise, Les zinzins, Lesegarten, Leviacarmina, Lhise, Lost in London, Louiki, Louisianne, Lyonelk, M, M.C.O, magda627, Maïder, Mamysoren, Manola, Marie, Marion, M'dame Jo, Melting Pot, Mgie les bons tuyaux, Misscarone, Mistinguett, Muni57, Narayan, Nataru, Nathalie, Nelcie, Nicky, Nomade57, Nora, Olivier, Ori, Oryann, Otaku, Où trouver à Montréal ?, Petite Marie, Pilisi, Quelbazar, Renepaulhenry, Sébastien, Sephiraph, Sinuaisons, Skipi, Stephane08, Stéphie&lesCacahuètes, Super Lisa, Tam, Tambour Major, Terhi Schram, Testinaute, The Mouse, Titem, Typh', Un jour une rencontre, Une niçoise, Vanilla, Véro Beramelo, Violette, Viviane, Xavier Mohr, Xoliv', Zaromcha.

Saturday, 14 July 2012

The tea and milk controversy

I recently posted this line on my Facebook Wall: "Twinings suggests to drop a dash of milk in their English Breakfast tea. This is barbaric." It generated noless than 23 comments so far, including my own. I think in itsel qualifies it as a great unknown line. I said in the title of the post that it was a controversy, but in fact not really: people in an overwhelming majority agree with me. In fact, everybody did. It shows that many people share the opinion I wrote before on this blog, about two years ago, that milk was primitive. I feel less alone.

La Marseillaise (parce que)

Nous sommes le 14 juillet, Jour de la Bastille. Je ne l'oublierai pas cette année. Je me demandais comment le commémorer, j'espère qu'on ne me trouvera pas banal à télécharger ici La Marseillaise. Extrait tiré de la télésérie/du film... La Révolution française. Cet extrait me donne des frissons à chaque fois que je le regarde. On oublie souvent à quel point c'est un grand hymne national, sans doute le plus international des hymnes nationaux, ainsi qu'on le dit dans cette émission de radio. Pour moi, le 14 juillet est plus une célébration du républicanisme en général que de la France. Ceci explique peut-être cela: La Marseillaise, c'est peut-être aussi plus un hymne républicain qu'un hymne national.

Friday, 13 July 2012

Music in the library (and Mozart)

I stopped at the local library on my way back from work tonight. I was tired, it had started pouring rain and I thought before I get soaked (although I did in the end), I would stop there. I hadn't done so in a long while. It was quite relaxing. There were two middle aged guitarists there, playing some music, sometimes singing (I heard What a Wonderful World). I used to think libraries should be havens of silence. I was adamant about it. As a teenager, I even requested to the librarians of my high school to turn off the radio they used to play every morning. But this evening, I actually enjoyed the music and the string playing. It felt calming and heavenly. I flickered through books on British wildlife, history, what have you, and it felt nice.

It was not opera, but I thought I would upload an trio from Cosi fan tutte here. Something calming for the weekend. Just because. Had it been Mozart, I would have stayed the whole evening there.

Tiens, on est un vendredi 13

Incidemment, si j'ose dire, je me suis rendu compte que c'était vendredi 13 aujourd'hui. Quelqu'un d'autre l'a remarqué? Comment a été le vôtre? Le mien a été tout ce qu'il y a de typiquement treizien. J'avais hâte qu'il finisse. Mais c'est le cas de bien des vendredis. La dernière fois que l'on a eu un vendredi 13, c'était le 13 avril. Ce 13 juillet 2012 est le troisième vendredi 13 de l'année. Ca fait beaucoup de vendredis 13 pour les superstitieux.

Wednesday, 11 July 2012

A new great unknown line

It has been nearly a month since I didn't blog here a great unknown line. So it will be the first (and maybe last) great unknown line of July. And again, it is about often. Today, a colleague had a couple of small Cadbury's chocolate bars. I can't remember exactly the names, but they were small, thin caramel bars covered in chocolate. Like every time someone brings some candies or cakes, she offered them to the people around, including me. She gave me two bars, saying: "Have more, you are a living dustbin." To which I replied: "This is false, unlike bins, I don't take the wrapping." I mean,  I know I have a sweet tooth and I need my glucid intakes on a gloomy day, but I don't swallow just anything.

Des nouvelles des cidres québécois

Mon petit frère a mis sur Facebook le lien d'un article sur le succès commercial des cidres québécois. J'en suis très heureux. Je bois trop peu souvent de cidres. En fait, je commence seulement à connaître les cidres anglais et les cidres bretons (peut-être mes préférés jusqu'ici). De retour au Québec, il me faudra apprivoiser les cidres québécois. Il y a d'autres amateurs de cidre ici?

Tuesday, 10 July 2012

A painting for a rainy day

It was pouring rain today. Not every minute, obviously, but when it did, it poured. I walked home from the train station and got soaked to the bone. I was looking for a way to illustrate/express the general feeling of being in the pouring rain. Rain is pretty much an obsession here, every time of the year, but especially now. And then I thought of Fabian Perez's paintings, and decided to upload one here. I have developed an obsession for his work since I saw it in a local art gallery. I thought this painting would express better than my words the atmosphere of these rainy days. So here it is.

La taille du confort

(Préambule qui n'a qu'un rapport ténu avec le sujet du billet: la photo de droite a été prise à Montréal, dans l'appartement familial habité par petit frère, lequel est très spacieux.) Je viens de lire ce billet sur le blogue de Richard Hétu, à propos des micro-appartements que le maire Bloomberg veut faire construire à New York. Il paraît qu'ils sont populaires au Japon aussi. Je peux voir des célibataires, mais même les couples je crois se marcheraient sur les pieds. Je veux dire même les couples petits et minces. Je ne crois pas que si on soit enrobé, on puisse vivre là dedans. Ou si on est grand et qu'on veut s'allonger de tout son long. Ca a tout l'air de la version moderne d'une loge de moine. Ou d'une boîte à chaussures pour humains.

Lisant cela, je ne suis donc interrogé sur la taille nécessaire de l'appartement ou de la maison où l'on vit pour être confortable. J'ai grandi dans une grande maison à Chicoutimi. Pas immense, mais grande. J'ai passé les premières années à Montréal dans un quatre et demi qui était bien entendu plus petit, mais quand même de bonne taille pour un appartement. En Angleterre, j'ai passé quatre années dans des résidences, où j'ai fait l'expérience pour la première fois de la vie dans un espace réduit. Je songe à faire une question existentielle du thème soulevé par ce billet. Je m'interroge beaucoup sur la taille du confort: quand est-ce qu'un espace réduit devient incofortable, quelles pièces doivent être espacées? Et ainsi de suite...

Monday, 9 July 2012

Moody Monday Music

I thought this blog needed more music. I didn't know what to upload, I hesitated, thought things over, pondered about it. Then it hit me. I am not the biggest fan of Quentin Tarantino, but I always enjoyed Pulp Fiction, more for its atmosphere than the plot and characters. I love old, hardboiled crime fiction and I cannot stay insensitive to the homage to the genre the movie is at its core. So I love its atmosphere and that means its music. Say what you want about Tarantino (I probably said it before, he does get on my nerves), but he has an ear for good music. So I thought I would upload a song from the soundtrack. Son of a Preacher Man by Dusty Springfield, to be precise. I know it is ironic to upload here a song about the son of a preacher as I am a Godless man. But I love the song for its atmosphere and its mood.  It is Monday night, it is raining outside, this song is fitting enough.

Question existentielle (140)

C'est une question existentielle qui me serait sans doute venue à l'esprit en automne, mais l'été frais et pluvieux de ces derniers temps l'a fait surgir bien avant. Enfin, la voici:

-Quels sont les éléments qui permettent de créer le feu de foyer idéal?

Sunday, 8 July 2012

Blueberry cake: I found my gastronomical purpose

Recently, my fellow blogger October Farm posted a blueberry cake recipe for the 4th of July. It looks absolutely delicious, and very much like the strawberry shortcakes we used to eat during summertime at home. But this would be more appropriate for me as a summer dessert, because I am from Saguenay Lac-St-Jean, where the blueberry is our regional fruit, the one we get our nickname from. So I want to make that cake. I feel like I found my purpose as a cake maker. This recipe screams like a recipe from Saguenay. It dates back from 1886. The hidden treasures one can find on the blogosphere. 

But I am slightly worried about it. Because I am not very good at making cakes. I pften make catastrophy cakes. And blueberries are not cheap here and come in small quantities. I don't mind buying them, I do regularly when they are available, but I wouldn't want to waste good blueberies in a catastrophy cake. Then again, I want to make that cake one day.

Le Colonel Mustard (et pourquoi)

Ce billet est une inspiré d'un billet précédent. J'ai posé tout récemment une question existentielle (la 139e), où je demandais quel personnage de Clue/Cluedo vous préfériez jouer et pourquoi. J'apporte ma propre réponse ici: le colonel Mustard. Je le choisissais pour plusieurs raisons, certaine sstratégiques, certaines sentimentales. Je sais que les personnages de Clue ont changé radicalement au fil des ans et des différentes versions, Mustard est passé d'une caricature ridicule de colonel anglais de la très vieille école à un militaire à l'allure digne et efficace, bien sûr je place de mon expérience particulière avec le jeu et la version que nous avions (achetée vers la fin des années 80). Je lisais beaucoup d'Agatha Christie à l'époque (ça m'a passé) ainsi que quelques Sherlock Holmes (je regardais beaucoup la série avec Jeremy Brett), alors Clue me permettait de jouer un whodunit sur une base régulière.

 Tout d'abord, parce que j'aimais la couleur du personnage, le jaune moutarde. D'ailleurs j'aimais et j'aime toujours la moutarde, alors il y avait déjà une certaine affinité entre lui et moi. À cause du rang aussi, à l'instar de Prof Solitaire. Un colonel dans l'armée, ça avait un certain statut qu'un Mr Green ou Professeur Plum n'avaient pas. Dans la version que nous avions, le colonel Mustard était celui qui avait l'air le plus présentable (voir l'image): athlétique, un flegmatique tout britannique, etc. Green était vieillissant et obèse et Plum avait l'air d'un universitaire coincé. Mustard pouvait être tant un meurtrier d'envergure (s'il s'avérait coupable) ou un détective compétent (sur l'image de la boîte il tenait une loupe à la main, et puis il était peut-être de la police militaire, voire un espion). Il y avait aussi des raisons stratégiques, enfin une: Mustard est le second pion à se déplacer après Miss Scarlet. On oublie souvent ça quand on joue à Clue: Scarlet est la première à jouer, l'ordre n'est pas déterminé par un tir de dés. Mais c'était surtout pour les raisons sentimentales que je jouais Mustard. La stratégie, sur laquelle vous pouvez lire sur Wikipedia,est venue plus tard.

(Note sur la photo: elle a été prise par mon père, à ma demande et envoyée via Dropbox.)

Lost post

Darnit, I just noticed that I inadvertently destroyed a post I had written last night. It was a short one about current floods in England. I thought it was quite good. It is, I think, the first time it happened. It is very frustrating. One part of my blogging creativity was missing. And I cannot even blame gremlins.

Saturday, 7 July 2012

L'embarras du choix

Une chose m'a beaucoup étonné le mois dernier: ma photo du mois, bien que somme toute banale, a été très populaire. En fait, elle m'a sans doute valu le plus de commentaires sur un billet. Ca m'étonne un peu. Le thème de la photo du mois de juillet est "vert". C'est bien. Ce sera beaucoup plus facile que celle des mois précédents. Je veux dire: ce n'est pas le vert qui manque ici et ce n'est pas le vert qui me manque en photos. Je n'ai que ça, des photos de trucs verts. C'est un heureux problème, mais je n'ai AUCUNE idée, pour le moment, de ce que je vais publier.

Friday, 6 July 2012

Atheist Eve on hiatus?

I have just read this update from the Atheist Eve strip. I love the monthly web comic, I love how Tracie Harris defends an argument so efficiently in such a restricted format, with intelligence and genuine humour. Among my favourite strips are Real Christians, Witnesses, Happy Eostre, Who Wrote the Bible?, Was it Offensive? and of course Remember (Why it matters). They are among my monthly internet treats, Tracie Harris is also always a pleasure to listen to on The Atheist Experience and Godless Bitches (which I don't listen to enough). I can understand that she has been very busy and that the comics had to be momentarily sacrificed. Still, I have been missing it for a while now.

I once suggested to her in a comment on The Atheist Experience blog that she writes a book, maybe a whole comic book, something like "Atheism made plain" or something like that, where she would explain how someone comes to disbelief and why. She has the intelligence and the skills to do it. If she was writing one right now, I would forgive her for putting Atheist Eve on ice.

Le Maillon faible (Spécial bimbos)

Je connais surtout du Maillon faible la version (originale) britannique. Je ne regarde pas beaucoup les jeux télévisés, celui-ci ou un autre. Je ne sais plus trop comment, mais je suis tombé sur cet extrait vidéo de la version française. Je suis plié en deux à chaque fois que je le regarde. Je sais que c'est horriblement misogyne, sans doute que de vieux réflexes sexistes me montent à la tête, cela dit c'est vraiment drôle. Comme l'a dit un ami sur Facebook: "L'expression sois belle et tais-toi prend tout son sens". J'espère que mon lectorat féminin ne m'en voudra pas trop...

Thursday, 5 July 2012

The Detective Tales cover for July

I had difficulties again finding the Detective Tales cover to upload for July. Too many of the July covers are a little bit, well, racist: look at the depiction of the Chinese. They all look like Fu Manchu's minions. I had uploaded a July cover back in 2008, which depicted the hero against evil Middle Eastern or Indian villains. I wonder of exotism in pulp fiction can be devoid of racism.

But anyway, I finally found one interesting enough, the one of July 1941. Another very dynamic picture: the hero, very virile, having the very classic look of the private eye or police officer, holding two guns in his hands, his arms cuffed with the arms of two other persons, a femme fatale in a red dress and a sinister, brutish looking older man. Judging by the angry way the man and the woman glare at the hero, I can see they are villains. But they are also in danger, since the hero is gunning in our direction at adversaries outside the frame. Why they would still be angry at him and not at this unknown party is beyond me. Even if the people the hero is shooting at are their allies, they can still kill them with a lost bullet. The hoodlum and the femme fatale must really have a grudge against the hero. Or maybe they are angry because his actions are putting their lives in danger. I wish I could read this story. But like for many of them, what I imagine is probably better.

Bois ton sang, Beaumanoir...

J'ai lu hier un peu de Brocéliande sur ses chemins de légendes. J'ai déjà blogué sur/plogué le bouquin ici. Hier, donc, j'ai lu un peu du bouquin et j'en ai appris un peu sur le Combat des Trente. Ah, l'histoire médiévale! J'en ai fait trop peu depuis mes études. Cela dit, j'ai appris et retenu cette citation, devenue la devise des Beaumanoir: "Bois ton sang, Beaumanoir, la soif te passera." C'est de Geoffroi de Boves, son compagnon d'armes, ça aurait pu être son ennemi. Mais quelle réplique! Je tenais à l'immortaliser ici.

Wednesday, 4 July 2012

Two things I share with President Obama

It is the 4th of July, Independence Day, so first I want to wish a happy 4th of July to all my American readers. Then, as the USA are celebrated today, I thought I would mention here that I share two things with President Obama. I am not making this up. We both read The Way Home by George Pelecanos (proof here). And we both are fans of The Wire. Better still, his favourite character is Omar Little. And Omar is one of my favourite characters on the show. I don't consider Obama to be the greatest president of all time, but I like him as a person, and I find him both intelligent and educated, two qualities politicians, or indeed public figures, rarely have. So I am glad I share this with him. It is not like sharing things with, say, the pope. That freaked me out. Now, what I can say about our similar tastes? Great minds think alike.

Une photo pour illustrer le temps qu'il fait

Bon, il ne pleut pas tant que ça, mais il pleut souvent, régulièrement et j'ai en tête cette comptine enfantine. Comme dans mon billet de juillet 2011 sur exactement le même sujet, j'ai pris cette photo à l'Aquarium de Vancouver. En regardant dans mes vieux albums, j'essaie de trouver des clichés qui font jolis sur le blogue. Une façon comme une autre de le colorer. Enfin bref, il fait un temps de grenouilles, j'en vois d'ailleurs parfois sur la route. À moins que ce soient des crapauds. En Angleterre, il y en a quand il pleut comme il y a de vers de terre au Québec. J'exagère à peine.

Monday, 2 July 2012

The coffee van is gone

I was expecting it, but not so soon. Last Wendnesday, when I bought a brownie at Café2U, I thought the van looked empty and there was barely any of my colleagues there. Today we learned about it in an email: a lack of demand means they are not going to show up anymore, not on mornings, not on afternoons. I am partially to blame, but I am kind of sad. I simply stopped having time, maybe I stopped taking the time, to go there and order something to treat myself. So no more fancy warm chocolate croissants for breakfast on a whim. No more brownies for dessert. No more hot chocolate with all the trimming (marshmallows, whipped cream, chocolate sprinkles) on cold mornings (and there are plenty of those, even now in July). No more impromptu Italian lessons. It is sad. When they first came, I was not even interested and I snubbed their free coffee. I have learned to appreciate them, because of the croissants, the hot chocolates, the staff and the bits of Italian. Well, now they are gone and the days will look a little bit more grey.

Une photo de Val-Jalbert

C'est juillet depuis maintenant deux jours, et j'ai pensé télécharger une photo ici pour mettre un peu de couleur sur ce blogue. J'ai cherché parmi celles de Dropbox, j'ai trouvé celle-ci, datant de juillet 2008, je crois. On y voit l'École Saint-Georges de Val-Jalbert. Village que l'on disait fantôme durant mon enfance, on le dit maintenant "historique". Ca ne sonne pas tout à fait pareil. Pas aussi lugubre. L'école est assez massive (peut-être que c'est une fausse impression), majestueuse dans le genre un peu ostentatoire, elle est aussi un peu sinistre. On croirait qu'elle cache des fantômes.

En fait, c'est un peu pour ça que je l'ai téléchargée: une école après les classes, quand c'est vide, est-ce que ce n'est pas naturellement lugubre? Surtout une vieille école abandonnée comme celle-ci, "morte" pour ainsi dire. Les vacances scolaires sont arrivées ou sur le point d'arriver, toutes ces écoles qui seront vides, je ne sais pas pourquoi, mais elles me donnent froid dans le dos. Susis-je le seul à avoir ce sentiment? Celle-ci est particulièrement macabre, il faut l'admettre. Avec le crucifix sur le toit, il n'y allaient pas de main morte à l'époque pour faire trembler de terreur les élèves. Ce serait un endroit idéal pour une histoire d'horreur.

Sunday, 1 July 2012

Lake Trout and cultural Baltimore

I was watching my favourite TV show today, The Wire, fourth season. And there was a mention of a lake trout, which was what Randy Wagstaff wanted to eat. I thought it was strange a kid from the ghetto liked trout, which I always imagine like a fish for fancy dinners, then I discovered it is a fried fish sandwich. More about it here. Basically, it is quite close to the fish and chips: simple hearty and deep fried. One of the many, many things I love about The Wire is that Baltimore is a character in itself: you learn about its colours, flavours, its culture. And it is done in a subdued, almost subliminal way: no explanation is given, the characters simply order lake trout, or drop raw eggs in their beer, or eat blue crabs. I blogged before that food has an important role in national and regional identities. The show illustrates this brilliantly. I have never seen it done so well on TV, and very rarely in novels. So I have never been in Baltimore, but I discover this city and want to learn more.

Question existentielle (139)

Je n'aime pas trop poser une question existentielle trop tôt après la précédente (je veux faire des billets substantiels de temps en temps), mais celle-ci m'est venue en tête récemment et je la pose ici avant de l'oublier:

-Dans le jeu de société Clue/Cluedo, quel est votre personnage préféré et pourquoi?

Five years of smoking ban

Quick Sunday blog post: I have just learned on BBC News that today is the fifth anniversary of the smoking ban. I got so used to it I forgot. In Québec, we had it since 2006. I really dislike cigarettes and I find smoking a disgusting habit. I find tobacco companies the most cynical, amoral, dangerous kind of businesses. I always found the smell of smoke in public places, especially bars and restaurants, utterly unpleasant. I don't care about the arguments brought forward by the opponents to the smoking ban: "atmosphere" lost in pubs and bars, or the supposed negative economic impact it had on the pub industry. As if a health issue should be subservient to a very fragmentary economic interest. Anyway, I thought it deserved mention on this blog. It really made England more hospitable.

Tiens, juillet...

Je viens de m'en rendre compte ce matin: on est le 1er juillet. Parfois, je perds la notion du temps. Peut-être parce que juillet est un mois qui se perd dans les brumes d'une saison, juin-juillet-août (et parfois mai quand il est chaud) devenant l'été. Pourtant, quand je pense à l'été, je pense surtout à juillet. En août, il se termine déjà un peu. Un juillet froid et pluvieux est déprimant. Juillet se doit d'être estival. Juillet est également nommé en hommage à Jules César. Ce qui lui donne une certaine prestance, que des mois comme septembre (le septième) ou octobre (le huitième) n'ont pas. Ou je dis n'importe quoi. Ce qui caractérise les mois, ultimement, ce sont les saisons, la température associée à ceux-ci. Pas un nombre ou un personnage historique.