2025 A Few New Designs
4 months ago
Blogue d'un québécois expatrié en Angleterre. Comme toute forme d'autobiographie est constituée d'une large part de fiction, j'ai décidé de nommer le blogue Vraie Fiction.
Mon père m'a envoyé cette photo il y a quelques semaines, avec ce mot: "voilà le genre de creuset sur roues que ton oncle a dessiné pour l'Alcan". Je crois que c'est en réaction à ce billet, où je disais que le métier d'ingénieur était ennuyeux comme la pluie. J'ai beaucoup d'oncles et de cousins qui sont ingénieurs. Alors je vous laisse apprécier le fruit de leur travail, pour me faire pardonner si jamais quelqu'un trouve que j'ai été méchant dans mon propos sur l'ingénierie.
C'est la rentrée des cégeps cette semaine et j'ai appris que mon alma mater, le Cégep de Chicoutimi, a fait produit une campagne humoristique pour appliquer son ràeglement concernant le tabagisme. Voyez la photo de gauche. Elle a été prise par l'un de mes anciens profs. Il y a d'autres affiches, avec d'autres animaux (et quelques autres créatures), mais jusqu'ici c'est celle avec les deux alligators que j'aime le plus. On aurait eu besoin de pareille règlementation du temps de ma jeunesse folle, parce que de mon temps, ça fumait jusque dans les corridors et ça empestait partout.
Sometimes you find silly things over the internet. I found this a few years ago, and shared it on my Facebook then, because I thought it was so hilarious. I decided to share it tonight here on Vraie Fiction, because it is still hilarious. It was written by Grant Snider and I must be forgiven as I know absolutely nothing about him (but I did share another of his cartoons here). I am really rubbish in Latin, however I know of a few expressions and pretty much all of these, some I have already used on this blog from time to time. Anyway, to make you laugh a bit and laugh intelligently like educated people, enjoy this bit of witticism.
Yesterday, we bid farewell to my in-laws and to Brittany and came back to England. This was an emotional moment, like farewells always are, but at least the flight was relatively easy. It may be because our sons has traveled fairly often by plane since last Christmas, but he was in a fairly pleasant mood. He was fascinated by the plane and the plane journey, looking at the window at what was happening, without once getting distressed or scared. His grandfather said he might become a pilot. He might be right.
Google Doodle told me and I am glad I have been made aware of it: today is Leonard Bernstein's 100th birthday. Well, he would be 100 if he was alive. He is of course the composer of West Side Story. I know his career was far wider than merely creating this musical, which I consider almost an opera, but for me, he will always be the composer of West Side Story, the only musical I truly consider great. It's the only one I truly love. Not so much for the lyrics than for the music. Without it, it would be just another attempt to modernize Romeo and Juliet. Anyway, I thought I would share one song here to celebrate Bernstein.
Un séjour en Bretagne ne serait pas complet sans manger au moins une fois un kouign amann, ce dessert breton tout plein de beurre et très lourd. J'en au donc acheté un tout simple lors de notre dernière épicerie. Je suis le seul à en manger, sauf parfois lorsque ma femme m'aide un peu. C'est bon parce que c'est gras. Le temps est un peu chaud pour pouvoir l'apprécier pleinement (le kouign amann est vraiment à son meilleur lorsqu'il fait froid et qu'on a l'impression de mériter les calories qu'il nous donne), mais je n'en avais pas mangé depuis 2015 je crois. Il fallait remédier à cette situation et saisir l'occasion.
Ceci est un autre billet sur la boisson, j'en ai peur. En Bretagne, on fait comme les Bretons. Ce qui veut dire, entre autres, boire comme des Bretons aussi, enfin boire des trucs bretons. J'ai donc commencé à redécouvrir des spécialités de l'endroit, dont celles de la Brasserie de Bretagne (quel nom original!), surtout la Dremmwel, qui a un joli nom Je me rappelle en avoir bu, mais pas de leur goût particulier. Jusqu'ici, elles ont des goûts d'agrume assez prononcés, plus que les ales anglaises. Il faut s'habituer, j'avoue préférer quelque chose de plus malté. Mais au moins, je suis dans un coin de pays d'amateurs de bière, avec des brasseries dignes de ce nom.
I was looking for some chocolate and hazelnut spread that was as addictive as Nutella, but healthier and more eco-friendly if possible. Ideally something I could share with Wolfie. And I found this spread by Meridian. I tried their products before, in fact we give this brand of peanut butter to our son. Anyway, the monkey on the label was advertising that it had no palm oil so I decided to try it on my toasts. And that tastes... Quite good, but it is not as addictive as Nutella unfortunately. At least I can enjoy it without feeling guilty.
I quickly bought some beers yesterday as I was out of stock, which is always an issue for me (I love my beers on a weekend). One of them was Adnams' Ghost Ship. I had it as last evening's poison. I am not sure if I had it before, but it's a pale ale that is not too pale and thus perfect for the rainy weather we've had recently. And of course I love both the name and label. I might drink it again in the weeks leading to Halloween, as it certainly fits as a Halloween themed beer. Haunted ships are an important part of spooky folklore and ghostly encounters on a boat often make great scary stories. I even read a few of them.
Il faut se rendre à l'évidence: avoir un chat, c'est avoir un compagnon qui est inconstant et souvent indifférent face aux primates qui sont ses propriétaires. J'en prends pour preuve Domino: même avant la chatière, il passait ses journées et la plupart de ses soirées dehors. Sauf quand il pleut. Il ne vient ici que pour manger ou faire un somme, dans lequel cas il peut passer des heures sur le lit, le sofa ou le tapis et dormir. C'est ce qu'il est en train de faire en ce moment. C'est d'habitude dans ces heures-là qu'il revient, dans l'après-midi, il se met à pratiquer le farniente.
Voici une question obscure pour Saguenéen, expatrié ou non: quelqu'un sait-il ce qui est advenu de la bière Illégal des Brasseurs de l'Anse? La microbrasserie a fusionné avec d'autres et beaucoup de leurs produits ont disparu (ou ont été renommés?). Les Brasseurs en vendaient une cheap et sans vrai goût, la Illégal (il y avait aussi une Illégal dry), sans "e" à la fin. C'était une bière blonde ordinaire et insipide, une bière de brosse, mais elle était partout dans les années 90 et assez populaire chez les jeunes à cause de son nom. Il y a très peu sinon pas d'information à son sujet en ligne. Je ne crois pas qu'elle existe encore, mais je me demande vraiment quand et comment elle a disparu.
Tonight's reading suggestion: First Blood by David Morrell. The source
material for the movie of the same name which started that jingoistic
film franchise. The novel is far, far superior and reading it will
shock fans of the movie. The starting point is pretty much the same:
Vietnam war veteran Rambo ends up the prey of a manhunt after an arrest
for vagrancy that turned sour. But in the book Rambo is a hippy looking
young man severely suffering from PTSD, a trained blood hound
turned wild. He's basically an American soldier's version of the monster
of Frankenstein, in a story set in rural Kentucky. Gone are his patriotic feelings,
instead he has a misplaced survival instinct and acute training that he
uses to kill men who are just doing their job. Opposing him is sheriff
Teasle, a rigid but overall decent man who made one principled decision
and has to deal with its deadly consequences. This is no cheap action thriller,
this is proper tragedy.
Je trouve bien des niaiseries sur internet en général et sur facebook en particulier, mais parfois des choses très drôles, comme ce meme que j'ai vu hier. L'abibliophobie est une phobie inventée, mais elle me va tellement bien que je crois qu'elle est authentique. Et ça expliquerait ma compulsion à acheter des bouquins même quand j'en ai déjà plusieurs ici. Il y a une raison à cela: je lis en fonction d'un programme de lecture précis et saisonnier. N'empêche: j'ai peur de manquer de livres à lire. C'est donc notre mot du jour.