Wednesday, 11 February 2015
Anglicisme syntaxique
Dans mon billet d'hier, je disais que ma dernière question existentielle "n'a pas été répondue". Ca a fait tiquer mon père. Assez pour qu'il m'écrive un courriel me disant que j'aurais dû écrire "on n'a pas répondu". Il a bien entendu parfaitement raison. J'en ai honte, parce que j'ai enseigné le français pendant des années. Je n'ai rien à dire pour ma défense, sauf que je vis depuis trop longtemps en anglais. Je ne sais pas trop si je dois corriger le billet ou simplement le garder tel quel pour me rappeler que je suis coupable d'anglicisme syntaxique. C'est honteux, vous dis-je.
Labels:
blogging,
blogue,
English language,
langue,
N'importe quoi,
whatever
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
I know I'm deeply shocked.
Pointing my finger at you !
Plus sérieusement, ça m'arrive souvent ... j'ai surtout des problèmes avec les phrase où j'aurais utilisé "ever" en anglais.
Post a Comment