Thursday, 31 January 2013
Dernier jour de janvier
C'est le dernier jour de janvier, enfin, au moment où j'écris ces lignes la dernière soirée de janvier. Janvier au travail est relativement tranquille, alors ça n'a pas été une fin de mois trop difficile. Tout de même, il y a toujours une certaine fatigue qui vient à la fin du mois. Et le mois se termine un jeudi, ce qui donne une certaine nature à la fin du mois: une certaine énergie en réserve parce qu'on n'est pas tout à fait la fin de semaine. Je dis sans doute n'importe quoi. Cela dit, j'aimerais entendre votre avis là dessus.
Wednesday, 30 January 2013
The Day of Odin
I know I have blogged about the very same topic before. Maybe this post is just a cheap excuse to upload another picture of Giovanni Caselli from Gods and Heroes from Viking Mythology. But I love this picture, heck all the ones of this book and today is, well, Wednesday, the Day of Odin. At the beginning of each chapter, there is a drawing by Caselli that looks like a bookmark, reprensenting symbols related to the story or the subject featured in the chapter. This one is for the chapter called Odin prepares for the Ragnarok. You see the throne of Odin, his spear, his two ravens Huginn (Thought) and Muninn (Memory), the eagle "from his helmet", his two wolves Geri Greediguts and Freki Gobble-up and his eight legged horse Sleipnir and I think what seems to be at the bottom an hourglass, obviously to symbolise the passing of time and the upcoming doom that it the Viking end of days. Pretty much how I often feel every Wednesday, with a certain ominous unease, as if some catastrophe was about to happen. Apart from this flimsy association, the image is just... cool. With two of my favourite animals, the ravens and the wolves. I hope you enjoy. In the meantime, try to remember
all these names and you'll impress people with your knowledge of Viking lore.
Labels:
aigle,
birds,
books,
Brian Branston,
cheval,
corbeau,
eagle,
Giovanni Caselli,
horse,
livre,
livres,
loups,
mercredi,
Mythologie viking,
oiseaux,
raven,
viking,
Viking mythology,
Wednesday,
wolves
Un air d'opérette
Je ne sais pas pourquoi, mais j'écouterais/je regarderais une opérette d'Offenbach s'il y en avait une produite quelque part aux alentours d'ici ce soir. Je crois que je m'ennuie de l'opérette du défunt Carnaval-Souvenir de Chicoutimi. Ca m'arrive parfois. L'aria que j'ai décidé de télécharger vient de La Fille du Tambour-Major, l'une des dernières opérettes que j'ai vue. La cantatrice est Anne Sofie Von Otter. Une Suédoise, chantant le rôle d'une Française qui se croit italienne. Ca a disons déjà un certain charme. Quand je l'avais vue à Chicoutimi, la production avait ajouté pleins de québécisme à l'opérette, changeant notamment le tricolore pour le fleurdelisé. Enfin bref, j'espère que vous apprécierez l'interprétation pleine d'énergie.
Labels:
Anne Sofie Von Otter,
Carnaval,
chanson,
Chicoutimi,
La Fille du Tambour-Major,
music,
musique,
nostalgia,
nostalgie,
Offenbach,
opéra,
song
Tuesday, 29 January 2013
January in a nutshell
Today, I asked a colleague how he was. he said "Ok". I asked: "Only ok?" he answered, laughing: "Well, it could be worse." To which I replied: "Ok is as good as it gets in January". It qualifies, I think, as a great unknown line. And it describes January in a nutshell, at least in the Northern Emisphere.
Labels:
grandes répliques inconnues,
great unknown lines,
January,
janvier,
job
Les Bouquinistes (encore)
J'ai été très dur envers ma région et ma ville dans mon dernier billet en français. Or, il reste quand même que c'est ma région, ma ville et qu'il y a quand même du bon en elle. Je me suis rendu compte que, lors des dernières vacances de Noël, je ne suis pas allé aux Bouquinistes. Ma dernière visite date de bientôt un an. Les Bouquinistes, c'est sans doute la meilleure librairie de la région. Elle m'a fait découvrir Oscar Wilde, Anthony Burgess, Walter Scott, William Shakespeare, Gaston Leroux, Dashiell Hammett, Raymond Chandler, Tonino Benacquista, Racine, Molière, Machiavel et beaucoup d'autres, de grands et petits auteurs. La librairie me rappelle que les Saguenéens ne sont pas tous des grenouilles de bénitier ignares. Ils ont une page Facebook, soit dit en passant. Avoir pignon sur rue à Chicoutimi ne doit pas être facile tous les jours, alors je tenais à leur rendre hommage ici et à les faire connaître. Si vous faites un tour dans le coin, allez les voir.
Labels:
books,
bookstore,
Chicoutimi,
Les Bouquinistes,
librairie,
livre,
livres,
Saguenay,
Saguenay-Lac-Saint-Jean
Monday, 28 January 2013
I missed Mozart's birthday
Well, I did not miss it completely, as I remembered it at the end of the day yesterday. But I did not blog about it until tonight. Last time I blogged about Mozart and uploaded his music here on Vraie Fiction was a very long time ago, so it is about time I add some. I tried to find something I had not uploaded yet. I hope nobody minds if it is more opera. An aria I sang myself, here interpreted bu Erwin Schrott. it is Se vuol ballare from Le Nozze di Figaro.I know Mozart wrote so much more, but I truly discovered him through opera and it is by far this part of his work that I love most.
Labels:
anniversaire,
anniversary,
birthday,
chanson,
fête,
January,
janvier,
Le mariage de Figaro,
Le Nozze di Figaro,
Mozart,
music,
musique,
opéra,
Se vuol ballare,
song
Le Saguenay soviétique
Il y a des jours comme ça... J'ai lu cette nouvelle hier, ça m'a gâché mon dimanche. Jean Tremblay, le misérable petit potentat qui sert de maire à Ville de Saguenay, est appuyé par 87% de la population. C'est tout simplement un appui soviétique. J'ai honte d'être Bleuet à en rougir. Un ami m'a dit sur Facebook, où tout le monde se passait la nouvelle: "j'espère que tu n'es pas surpris". Je ne suis pas surpris, simplement déçu. Je vais donc souligner la nouvelle comme je peux, en téléchargeant ici pour ce billet Le roi des cons de Georges Brassens. je me console en me disant qu'il y a des cons partout, qui élisent souvent plus cons qu'eux. En l'honneur de Jean Tremblay et de 87% de la population saguenéenne:
Saturday, 26 January 2013
A great villain
I have finished reading Ice by Ed McBain at the beginning of the month. I blogged about it here. It is from the 87th Precinct series, which I find thoroughly entertaining. McBain's novels are police procedural, so the criminals in them are often common, ordinary people. Either men who killed, or small time hoods. They are rarely larger-than-life, except a few like the Deaf Man, who is a recurring nemesis akin to Moriarty. In Ice, I was surprised to see in Ice a larger than life villain. He is a massive (but without an ounce of fat), hardened ex-convict wanting to have a piece in the local drug trade and dressing himself and passing as a... Catholic monk. He calls himself Brother Anthony. In the movie adaptation, he was played by British actor Nigel Bennett. I don't think I watched Bennett in anything else than this.
Brother Anthony is a great badguy for many reasons. I am usually not keen on weirdos in crime fiction, because they often end up too eccentric and thus not scary, but his anachronistic monk's clothes and tonsure make him just this side of weird, enough to be unsettling, but too much to make him unbelievable. And it makes sense that he tries to hide his true nature by disguising as a monk: people forget the huge frame, the thugish look and think he is a man of God. His disguise is in such contrast with his personality. Brother Anthony is not ascetic, he likes food and drinks and women (his girlfriend is a large lady just as evil as he is), he is eager to use violence and even torture to get what he wants. I don't want to give too much away, but as far as I know Brother Anthony was a one novel character in the novels of Ed McBain. I wish I could see more of him. At least, he could be the prototype of some badguy in another series of novels. Just a thought.
Brother Anthony is a great badguy for many reasons. I am usually not keen on weirdos in crime fiction, because they often end up too eccentric and thus not scary, but his anachronistic monk's clothes and tonsure make him just this side of weird, enough to be unsettling, but too much to make him unbelievable. And it makes sense that he tries to hide his true nature by disguising as a monk: people forget the huge frame, the thugish look and think he is a man of God. His disguise is in such contrast with his personality. Brother Anthony is not ascetic, he likes food and drinks and women (his girlfriend is a large lady just as evil as he is), he is eager to use violence and even torture to get what he wants. I don't want to give too much away, but as far as I know Brother Anthony was a one novel character in the novels of Ed McBain. I wish I could see more of him. At least, he could be the prototype of some badguy in another series of novels. Just a thought.
Question existentielle (168)
J'écris des questions existentielles de moins en moins (la dernière date de presque deux semaines), d'abord parce qu'à plus de 150, ça devient de plus en plus difficile d'en trouver des originales, ensuite parce que j'ai peur de me répéter. Enfin bref, voici la 168:
-Quelle est l'heure idéale pour se lever un samedi matin?
-Quelle est l'heure idéale pour se lever un samedi matin?
Thursday, 24 January 2013
Montreal's Irish Mafia
The title of this post is also the title of this book. Written by the journalist D'Arcy O'Connor and Miranda O'Connor. It is a little known book of an often forgotten but important part of Montreal's crime history: the contribution to crime in general and organised crime in particular of the Irish community. I am not reading it just yet, as I read many books at the same time and still reading another crime history book. But I am eager to read this one, to further my (amateur) knowledge of crime history and learn more about our Irish community, even though it is its darker (and even bloody) side.
Crime history is also, as I mentioned (again) here, a source of inspiration for crime fiction. The Italian mafia has been maybe not quite done to death, but certainly used too often (I am not the only one thinking it). In Montreal, the mafia has been widely featured, in our TV series especially. Yet it is the Irish mob that traditionally controls the port of Montreal. Reading real crime stories, I wish some of them could make their way into fiction.
Crime history is also, as I mentioned (again) here, a source of inspiration for crime fiction. The Italian mafia has been maybe not quite done to death, but certainly used too often (I am not the only one thinking it). In Montreal, the mafia has been widely featured, in our TV series especially. Yet it is the Irish mob that traditionally controls the port of Montreal. Reading real crime stories, I wish some of them could make their way into fiction.
L'hiver vert à nouveau (misère!)
Petite allitération comme titre. Je l'écris parce que la neige a cessé de tomber: il va même faire bien au dessus de zéro en fin de semaine. Janvier en Angleterre, c'est vert. Et brun. Et gris. Gris drabe. Je ne me ferai jamais à l'hiver anglais. Je ne devrais pas me plaindre: je sais qu'au Québec il faut moins 30. Mais moins 30 en janvier, je m'y attendrais et je peux ensuite mieux apprécier le beau temps. L'hiver vert, c'est beige.
Labels:
Angleterre,
England,
hiver,
January,
janvier,
saisons,
seasons,
température,
Weather,
winter
Wednesday, 23 January 2013
Snickers in the Snow
This is a completely anecdotal post, about a piece of chocolate that is now my comfort food as well as my daily energy boost. I am blogging about it again, because I (re)discovered that the settings enhance the experience.
So it has been regularly snowing over England. It feels pretty much like winter and it is almost cold. I guess it is cold for here. As I mentioned before, at work I have a Snickers bar after lunch, to give myself an energy boost. it is all the more necessary to have sugar to get through wintery temperature. So today and yesterday I had my Snickers straight after lunch, as usual. I ate it outside, walking in the snow. It was a lovely feeling. Snickers is delicious on a cool August afternoon, but in winter it tastes a thousand times better.
So it has been regularly snowing over England. It feels pretty much like winter and it is almost cold. I guess it is cold for here. As I mentioned before, at work I have a Snickers bar after lunch, to give myself an energy boost. it is all the more necessary to have sugar to get through wintery temperature. So today and yesterday I had my Snickers straight after lunch, as usual. I ate it outside, walking in the snow. It was a lovely feeling. Snickers is delicious on a cool August afternoon, but in winter it tastes a thousand times better.
La malédiction de l'Auditorium Dufour
Photo de gauche prise sans gêne sur Google Images, elle date d'une autre époque, hélas. Petit préambule: il est (était?) quand même laid de l'extérieur, l'Auditorium Dufour, comme d'ailleurs toute cette partie du cégep. Mais enfin bref, comme je l'avais annoncé, il a été rebaptisé en Théâtre Banque Nationale. Calvaire! Et qu'ai-je appris sur facebook de l'un ami saguenéen pas expatrié? Que l'inauguration du "théâtre" (ciboire!) avait été perturbé par une alerte à la bombe. Ca commence bien. L'auteur de l'alerte serait en plus un universitaire, un certain Pierre Demers, qui est apparemment un farouche adversaire de Jean Tremblay. Première morale de l'histoire: il y a des imbéciles partout, même chez ceux qui comme moi ne peuvent voir en peinture le sale petit potentat qui sert de maire à Saguenay. Seconde morale de l'histoire: je ne suis pas superstitieux, mais si je l'étais je croirais bien que le changement de nom a transformé l'Auditorium en salle maudite.
Tuesday, 22 January 2013
A thought about Obama
I am a bit late commenting the news. Four years ago, I was three quarters unemployed (I mean unemployed most of the time), so I watched live the inauguration of Barack Obama. History had been made that day, of course I did not write a long analysis of it, I was speechless about it, I am still speechless now. I did, however, made an interesting (if I may say so myself) observation about the passing of a morally bankrupt, backward administration to another that we hoped would be better: more modern, more progressist, more liberating. The president of United States is not only the chief of state of the most powerful nation in the world, he is the de facto leader of the free world.
I know Obama disappointed in many ways. He was condemned to disappoint, at least in his own country. However, he has been so far a much better president than his predecessor and we are in a much, much better place since he has been in power. I feared that he would lose the elections last November, that the US would go backwards again. The Republican party being hijacked by ignorant, religious wackos, and gun loving madmen (yes, I mean that idiot). And, well, I love the man. I blogged once that I shared two things with Obama: same tastes in TV dramas and a book. I should have said three: Barack Obama, like me, prefers Dijon mustard on his burgers. True anecdotal story, which some right-wing retards created a controversy about. His opponents were often, are often, ignorant Philistines, even when it comes to condiments. I, for one, find it reassuring that the leader of the free world is a man of taste. On a more serious note, I am glad that we are going to have four more years of him, which means four years without a war on contraceptives, four years of a bit more gun control, four years where gay rights will progress in the United States (maybe even to the point where same-sex marriages will be legal), four years of secularism, four years of something we can call progress.
I know Obama disappointed in many ways. He was condemned to disappoint, at least in his own country. However, he has been so far a much better president than his predecessor and we are in a much, much better place since he has been in power. I feared that he would lose the elections last November, that the US would go backwards again. The Republican party being hijacked by ignorant, religious wackos, and gun loving madmen (yes, I mean that idiot). And, well, I love the man. I blogged once that I shared two things with Obama: same tastes in TV dramas and a book. I should have said three: Barack Obama, like me, prefers Dijon mustard on his burgers. True anecdotal story, which some right-wing retards created a controversy about. His opponents were often, are often, ignorant Philistines, even when it comes to condiments. I, for one, find it reassuring that the leader of the free world is a man of taste. On a more serious note, I am glad that we are going to have four more years of him, which means four years without a war on contraceptives, four years of a bit more gun control, four years where gay rights will progress in the United States (maybe even to the point where same-sex marriages will be legal), four years of secularism, four years of something we can call progress.
Le Privilège (plogue gastronomique)
Je l'ai déjà plogué en décembre dernier, mais je tiens à le refaire pour la nouvelle année afin de le rappeler à mon lectorat gastronome: le restaurant Le Privilège, LE restaurant haut de gamme de Chicoutimi, là où j'ai travaillé comme plongeurs quelques étés, est réouvert et il a même sa page Facebook. Alors si vous êtes dans la région du Saguenay et plus particulièrement à Chicoutimi ou pas loin, ET que vous avez quelques dollars à dépenser, essayez d'aller y faire un tour. Et bon appétit.
Sunday, 20 January 2013
A quote from Nabokov
“Knowing you have something good to read before bed is among the most pleasurable of sensations.”
-Vladimir Nabokov
I found this on my Facebook page, because I clicked "like" on Nabokov. I read only Lolita. His most famous (and notorious) novel, but not his best I have been told, but I loved it nevertheless. I need to read more Nabokov. Until then, I have this quote, which reminds me that the greatest pleasures are often the simplest ones.
-Vladimir Nabokov
I found this on my Facebook page, because I clicked "like" on Nabokov. I read only Lolita. His most famous (and notorious) novel, but not his best I have been told, but I loved it nevertheless. I need to read more Nabokov. Until then, I have this quote, which reminds me that the greatest pleasures are often the simplest ones.
Je veux hiberner
Photo prise l'année dernière à Chicoutimi. Elle représente le dessous de la galerie du solarium sous la neige. Je ne sais pas trop pourquoi je l'ai prise, je viens de me rencontre qu'elle aurait pu être la photo du mois. Elle a aussi l'air d'une tanière. C'est donc un peu arbitrairement que je la mets ici pour accompagner ce billet.
Il a neigé toute la journée aujourd'hui et une bonne partie de la soirée. Il neigera sans doute dans la nuit de mardi également. Ce qui veut dire que les routes seront encore difficiles et qu'il se peut que je tombe en congé forcé, comme vendredi dernier. Je ne m'en plaindrais pas: l'hiver comme ça j'aime bien les congés forcés. Malheureusement, si les réseaux routiers et les réseaux de transports en général sont souvent en déroute avec la neige qui tombe, le réseau ferroviaire jusqu'ici a tenu bon, en tout cas dans mon coin. Si j'étais en voyage, j'en serais fort aise, mais là j'ai comme des envies de fonctionner au ralenti. Ca m'arrive souvent en hiver. Je trouve que c'est une saison pour rester inactif et se reposer. Surtout lorsqu'il fait froid ou qu'il neige. Je suis un brin porté à l'inaction.
Il a neigé toute la journée aujourd'hui et une bonne partie de la soirée. Il neigera sans doute dans la nuit de mardi également. Ce qui veut dire que les routes seront encore difficiles et qu'il se peut que je tombe en congé forcé, comme vendredi dernier. Je ne m'en plaindrais pas: l'hiver comme ça j'aime bien les congés forcés. Malheureusement, si les réseaux routiers et les réseaux de transports en général sont souvent en déroute avec la neige qui tombe, le réseau ferroviaire jusqu'ici a tenu bon, en tout cas dans mon coin. Si j'étais en voyage, j'en serais fort aise, mais là j'ai comme des envies de fonctionner au ralenti. Ca m'arrive souvent en hiver. Je trouve que c'est une saison pour rester inactif et se reposer. Surtout lorsqu'il fait froid ou qu'il neige. Je suis un brin porté à l'inaction.
Labels:
Angleterre,
Chicoutimi,
England,
hiver,
job,
neige,
Royaume Uni,
saisons,
seasons,
snow,
température,
train,
UK,
Weather,
winter
Saturday, 19 January 2013
More on the beaver's diet
Well, not exactly. I mean yes, this post is a sort of follow up on this one. It is snowy outside and I feel very much like I need sugar to keep me going, if I don't want to start hibernating out of wintery numbness. I could have caffeine, but I don't like coffee. So I have decided to fall at least partially into temptation and eat stuff high in sugar, like cakes and chocolate. In moderation, if I can (I am somewhat immoderate when I crave something, especially sugar). Sugar keeps me going when I feel tired or sleepy. Sugar gives me endorphin. Beavers must know how to survive in rough wintery weather (they even swim in water during winter), so having a sugar diet right now is a wise idea.
I uploaded this picture from Dropbox. It is a rolled cake that has, like all sweet roulade an uncanny ressemblance to a Yule log. Not too much to be out of place in a blog post written in January. And since it still looks like a log, it is kind of fitting. In fact, this could be the human adaptation of the beaver's diet. Instead of bark, I could get the sugar from the cake and the chocolate icing.
I uploaded this picture from Dropbox. It is a rolled cake that has, like all sweet roulade an uncanny ressemblance to a Yule log. Not too much to be out of place in a blog post written in January. And since it still looks like a log, it is kind of fitting. In fact, this could be the human adaptation of the beaver's diet. Instead of bark, I could get the sugar from the cake and the chocolate icing.
Une réflexion sur le cégep
La photo de droite a été prise sur Google Images, elle n'est pas de moi. C'est celle de l'entrée de l'ancien Séminaire, maintenant celle du Cégep de Chicoutimi. Elle montre le cégep sous son angle le plus avantageux, malheureusement je ne rentrais pas par cette porte chaque matin. Le reste du cégep est plutôt laid.
Enfin bref, mon petit frère, lequel est incidemment prof de philosophie au cégep. a aujourd'hui publié un lien sur Facebook menant à une lettre d'opinion publiée sur Le Devoir. J'en parle ici, parce que la lettre rejoint un peu ce que j'ai écrit sur le sujet ici. J'y disais alors que c'est à partir du cégep "que l'on développe son esprit critique, que l'on quitte pour de bon la petite école et l'enfance". Je ne partage pas l'opinion de David Desjardins sur l'université, sans doute parce que j'y ai étudié très longtemps et y ai également enseigné. Cela dit, je suis entièrement d'accord sur ce qu'il dit à propos du cégep.
Enfin bref, mon petit frère, lequel est incidemment prof de philosophie au cégep. a aujourd'hui publié un lien sur Facebook menant à une lettre d'opinion publiée sur Le Devoir. J'en parle ici, parce que la lettre rejoint un peu ce que j'ai écrit sur le sujet ici. J'y disais alors que c'est à partir du cégep "que l'on développe son esprit critique, que l'on quitte pour de bon la petite école et l'enfance". Je ne partage pas l'opinion de David Desjardins sur l'université, sans doute parce que j'y ai étudié très longtemps et y ai également enseigné. Cela dit, je suis entièrement d'accord sur ce qu'il dit à propos du cégep.
Friday, 18 January 2013
Sigurd and the Dragon
I left work earlier because of the snow that fell over the UK. Luckily, the trains left on time, so I was not stranded anywhere. Anyway, I spent my free afternoon reading, amont other things (as I read many books at the same time) Gods and Heroes from Viking Mythology. I am still at the creation of the world, with frost giants being very loud when they are having council, which is irritating Odin and his brothers. I am looking forward to get into the stories of Viking heroes.
Last Christmas, I read the story of Sigurd to my godson, because he had been very impressed by the image I uploaded on the right (drawing by Giovanni Caselli). I say I read it, but I didn't read it much, as it was quite a long story. I barely had time to read the introduction, until Fafnir murders his father Hreidmar and turns into a dragon. At least my godson had time to see the dragon get into the story. My mother kept telling me: "Oh, just read the bit about the dragon!". But it is difficult for the story to make any sense without any context. So I read it from the beginning, until he started dozing off. Of course I looove the legend of Sigurd. I read the Sigurd legend before the stories it had inspired, among them The Lord of The Rings, so it has an "original" charm to me.
Last Christmas, I read the story of Sigurd to my godson, because he had been very impressed by the image I uploaded on the right (drawing by Giovanni Caselli). I say I read it, but I didn't read it much, as it was quite a long story. I barely had time to read the introduction, until Fafnir murders his father Hreidmar and turns into a dragon. At least my godson had time to see the dragon get into the story. My mother kept telling me: "Oh, just read the bit about the dragon!". But it is difficult for the story to make any sense without any context. So I read it from the beginning, until he started dozing off. Of course I looove the legend of Sigurd. I read the Sigurd legend before the stories it had inspired, among them The Lord of The Rings, so it has an "original" charm to me.
En direct de...
...de la mansarde où je réside. Où il ne fait pas très chaud, à cause de l'isolation, disons très modeste en Angleterre. Outre cela, c'est très plaisant de vivre dans un grenier en hiver et de voir le paysage de haut. À cause de la neige qui est tombée et des nombreux problèmes sur les routes, réels et appréhendés, j'ai eu congé à partir de midi. Je ne m'en plains pas, un congé inattendu, surtout un vendredi, ce n'est pas pour me déplaire. Et puis ça veut dire que je peux apprécier un vrai jour d'hiver. Les Anglais prennent les bordées de neige de manière mélodramatique (ma pensée sur le sujet dans la langue de Shakespeare ici), mais lorsqu'on n'a pas besoin de voyager, une neige qui paralyse tout pour quelques jours, ça a ses avantages.
Thursday, 17 January 2013
Barock
I once said on Facebook: "There is rock in baroque" to a friend who was into both. Which is very true, and a new great unknown line immortalised on Vraie Fiction. About two years ago, I illustrated this principle with a piece from Rameau that the same friend had uploaded.I wanted to illustrate it again, and I was wondering with what piece of baroque music. And then it struck me: why not more Handel, to remember he composed more than The Messiah? So here is Da Tempeste, from Giulio Cesare, interpreted by, well, Danielle de Niese. I hesitated a lot to have this one, because I find very irritating the way de Niese moves on stage. As in: she moves too much and like a pop star. Someone should remind her sometimes that she is a soprano, not some two bit pop singer.But I forgive her because of her enthusiasm about Handel's music (listen to what she says about it here). Anyway, am I the only one to hear the rock beat? This is pure barock.
RIP L'Auditorium Dufour
J'avais déjà blogué sur le sujet. Et j'ai l'impression de faire souvent dans la chronique nécrologique ces temps-ci. J'ai appris la nouvelle via Facebook, d'une brève envoyée par le Cégep de Chicoutimi: l'Auditorium Dufour a finalement été rebaptisé: il réouvrira bientôt sous le nom de Théâtre Banque Nationale. C'était annoncé comme ça, en résumé: bonne nouvelle du jour, le Théâtre Banque Nationale rouvrira cette semaine. Baptême! (Et c'est le cas de le dire). J'ai vu tellement de spectacles à l'Auditorium Dufour, j'y m'y suis même produit. Tout ça à cause de l'avarice d'une banque et du manque de courage des élus locaux. Au moins, j'ose espérer qu'on continuera de désigner la salle de spectacles comme l'Auditorium Dufour. Tout de même, j'ai l'impression qu'il est mort.
Wednesday, 16 January 2013
A Beaver's Diet
It has been very cold recently. The snow is mostly gone (for now), but the cold is here, wet, nasty. It is cold enough to prickle the skin like sharp icy needles. Some of my colleagues were complaining about it, they all agreed that it is so cold it hurts. I said what my mother often says: "When you are in pain, it means you are still alive." It is a great unknown line, and a Nietszchean one. But yes, walking outside is an experience in pain.
But winter here does have its bright side: there is Winterwatch. I learned about the beaver's winter diet. Apparently, what they find in the bark they eat is sugar. During winter, they burn all the fat they have accumulated and have a high sugar diet. Suddenly, the label on the Map-O-Spread seems so fitting. I am very tempted to have a similar diet for the rest of the winter. I received another bribe of chocolate today, a small Cadbury bar, so I guess I do have sugar intakes. I know chocolate is not exactly healthy, but I need my endorphin. Maybe that is why beavers have a sugaree diet during winter. For the endorphin one needs to get through.
And on a side note, I promise that my next post will be about something else than food or winter.
But winter here does have its bright side: there is Winterwatch. I learned about the beaver's winter diet. Apparently, what they find in the bark they eat is sugar. During winter, they burn all the fat they have accumulated and have a high sugar diet. Suddenly, the label on the Map-O-Spread seems so fitting. I am very tempted to have a similar diet for the rest of the winter. I received another bribe of chocolate today, a small Cadbury bar, so I guess I do have sugar intakes. I know chocolate is not exactly healthy, but I need my endorphin. Maybe that is why beavers have a sugaree diet during winter. For the endorphin one needs to get through.
And on a side note, I promise that my next post will be about something else than food or winter.
Labels:
beaver,
castor,
chocolat,
chocolate,
food,
gastronomie,
grandes répliques inconnues,
great unknown lines,
hiver,
saisons,
seasons,
winter,
Winterwatch
Tuesday, 15 January 2013
Degré (la photo du mois)
Le thème ce mois-ci était "degré". Pur sadisme, je me suis creusé la tête pendant un mois ou presque. Je crois que j'y suis allé prudemment: voici une photo de la rivière Saguenay en hiver. À zéro degré Celsius, l'eau gèle. Le degré est une abstraction. Ca représente une réalité comme celle-ci. Finalement, je suis assez fier de ma trouvaille, même si elle est simple et sans doute pas la plus originale.
Vous pouvez voir les autres degrés des blogueurs aux liens suivants:
100driiine, A&G, Agrippine, A'icha, Akaieric, Alban, Alexinparis, Alice Wonderland, Angélique, Anne, Anne Laure T, Annick, Arwen, Ava, Batilou, Bestofava, Blogoth67, Calamonique, Cara, Carnets d'images, Caro, Carole In Australia, Caterine, Cathy, Cekoline, Céliano, Céline in Paris, Cessna, oui !, Champagne, Cherrybee, Chris et Nanou, Christeav, Coco, Cocosophie, Cook9addict, Cricriyom from Paris, Cynthia, Dame Skarlette, David et Mélanie, DelphineF, Djoul, Dorydee, Dr. CaSo, E, El Padawan, Eloclemence, EloFFort, Eurydice, Fanfan Raccoon, Filamots, Flo, François le Niçois, Frédéric, Galinette, Gilsoub, Gizeh, Guillaume, Happy Us, Hibiscus, Isaquarel, J'adore j'adhère, Jean Wilmotte, Josiane, Julie, Juriste-in-the-city , Kob, Krn, Kyoko, La Fille de l'Air, La Flaneuse, La Messine, La Papote, La Parigina, LaGodiche, Laure, Laurent Nicolas, Lauriane, Lavandine, Le Mag à lire, Les bonheurs d'Anne & Alex, Les petits supplices !, Les voyages de Lucy, Les voyages de Seth et Lise, Leviacarmina, LisaDeParis, Lo, Louisianne, Lucile et Rod, Lyonelk, M, magda627, Maïder, Mamysoren, Mara Bunta , Marion, Marmotte, Mclw, Melting Pot, Mgie les bons tuyaux, Mimipetitesouris, Misscarone, Mistinguett, N, Nana, Nataru, Nathalie, Nicky, Nikit@, Nora, Olivier, Ori, Pat Québec, Petite Marie, Photo Tuto, Pilisi, Renepaulhenry, Sébastien, Sephiraph, Shandara, Sinuaisons, Skipi, Solveig, Sophie Rififi, Stephane08, Supalisa, Tambour Major, Testinaute, Thalie, The Mouse, The Parisienne, Titem, Un jour une rencontre, Une niçoise, Valentine, Vanilla, Violette, Virginie, Viviane, Xavier Mohr, Xoliv', Zaza, Nadezda.
Vous pouvez voir les autres degrés des blogueurs aux liens suivants:
100driiine, A&G, Agrippine, A'icha, Akaieric, Alban, Alexinparis, Alice Wonderland, Angélique, Anne, Anne Laure T, Annick, Arwen, Ava, Batilou, Bestofava, Blogoth67, Calamonique, Cara, Carnets d'images, Caro, Carole In Australia, Caterine, Cathy, Cekoline, Céliano, Céline in Paris, Cessna, oui !, Champagne, Cherrybee, Chris et Nanou, Christeav, Coco, Cocosophie, Cook9addict, Cricriyom from Paris, Cynthia, Dame Skarlette, David et Mélanie, DelphineF, Djoul, Dorydee, Dr. CaSo, E, El Padawan, Eloclemence, EloFFort, Eurydice, Fanfan Raccoon, Filamots, Flo, François le Niçois, Frédéric, Galinette, Gilsoub, Gizeh, Guillaume, Happy Us, Hibiscus, Isaquarel, J'adore j'adhère, Jean Wilmotte, Josiane, Julie, Juriste-in-the-city , Kob, Krn, Kyoko, La Fille de l'Air, La Flaneuse, La Messine, La Papote, La Parigina, LaGodiche, Laure, Laurent Nicolas, Lauriane, Lavandine, Le Mag à lire, Les bonheurs d'Anne & Alex, Les petits supplices !, Les voyages de Lucy, Les voyages de Seth et Lise, Leviacarmina, LisaDeParis, Lo, Louisianne, Lucile et Rod, Lyonelk, M, magda627, Maïder, Mamysoren, Mara Bunta , Marion, Marmotte, Mclw, Melting Pot, Mgie les bons tuyaux, Mimipetitesouris, Misscarone, Mistinguett, N, Nana, Nataru, Nathalie, Nicky, Nikit@, Nora, Olivier, Ori, Pat Québec, Petite Marie, Photo Tuto, Pilisi, Renepaulhenry, Sébastien, Sephiraph, Shandara, Sinuaisons, Skipi, Solveig, Sophie Rififi, Stephane08, Supalisa, Tambour Major, Testinaute, Thalie, The Mouse, The Parisienne, Titem, Un jour une rencontre, Une niçoise, Valentine, Vanilla, Violette, Virginie, Viviane, Xavier Mohr, Xoliv', Zaza, Nadezda.
Monday, 14 January 2013
Winter Purgatory
I was wondering about it yesterday, today it was confirmed: it had snowed during the night. This morning, it looked quite lovely on the ground. And the train was on time. They were forecasting a snowy Apocalypse, icy Hell. This was not nearly as bad as this. Then it snowed some more, I walked in it at lunch break. It was not so lovely, as the snow was not a pleasant one: it was thick, melting snow that wouldn't stay on the ground, but would turn someone wet and cold in minutes. On the way back, it had turned into rain and the station was icy. They had put buckets of salt all around. I rarely find winter hellish. I sometimes find it heavenly, especially when I have nothing else to do than enjoy it. But today and this evening, I thought it was pure Purgatory.
But not all is bad: there is Winterwatch on right now and it will be on all week. It is the spinoff/brother of Autumnwatch/Springwatch. I am a bit too tired to give it much attention, but I love to see images of British wildlife and the English countryside can be so beautiful during winter, all bare and quiet. It makes me forget about wet snow and how unpleasant winter can be when it is Purgatory on Earth.
But not all is bad: there is Winterwatch on right now and it will be on all week. It is the spinoff/brother of Autumnwatch/Springwatch. I am a bit too tired to give it much attention, but I love to see images of British wildlife and the English countryside can be so beautiful during winter, all bare and quiet. It makes me forget about wet snow and how unpleasant winter can be when it is Purgatory on Earth.
Labels:
Angleterre,
Autumnwatch,
England,
hiver,
neige,
Royaume Uni,
saisons,
seasons,
snow,
Springwatch,
température,
train,
UK,
Weather,
winter,
Winterwatch
RIP Le Big Blogue de Londres
Un évènement que je n'ai pas eu le temps de commenter durant la période des Fêtes: la fin du Big Blogue de Londres de Mali Ilse Paquin. Elle l'a annoncé le 19 décembre 2012, le blogue est "mort" le 28 décembre. Je ne l'ai appris que le 28. L'explication de la journaliste-blogueuse: "Vous avez été nombreux à vous faire de plus en plus rares." Je me suis senti un peu coupable à lire ça, parce que je ne le visitais plus très souvent. Je n'ai jamais été le lecteur le plus assidu, mais elle n'écrivait pas très régulièrement non plus, si je peux me permettre. Tout de même, ça me donnait une vision de l'Angleterre d'une compatriote. J'ai mentionné Paquin sur Vraie Fiction dès mars 2008. Je trouvais que les deux blogues avaient une certaine parenté.
Sauf que moi, je ne suis pas payé pour bloguer. Alors je peux écrire ce que je veux, quand je veux, sur ce que je veux, sans me soucier de l'importance de mon lectorat. Je suis heureux quand je vois qu'il y a plus de lecteurs que d'habitude, quand le nombre de lecteurs, de suivants et de commentateur augmente, mais je ne suis pas esclave des chiffres qui illustrent l'assiduité du lectorat de Vraie Fiction. Quand même, c'est triste pour Le Big Blogue de Londres. Comme j'avais mentionné son existence ici et qu'il a eu une certaine influence sur mon propre blogue, surtout au début (j'y ai puisé l'inspiration de quelques billets), j'ai cru qu'il était bon de souligner sa disparition.
Sauf que moi, je ne suis pas payé pour bloguer. Alors je peux écrire ce que je veux, quand je veux, sur ce que je veux, sans me soucier de l'importance de mon lectorat. Je suis heureux quand je vois qu'il y a plus de lecteurs que d'habitude, quand le nombre de lecteurs, de suivants et de commentateur augmente, mais je ne suis pas esclave des chiffres qui illustrent l'assiduité du lectorat de Vraie Fiction. Quand même, c'est triste pour Le Big Blogue de Londres. Comme j'avais mentionné son existence ici et qu'il a eu une certaine influence sur mon propre blogue, surtout au début (j'y ai puisé l'inspiration de quelques billets), j'ai cru qu'il était bon de souligner sa disparition.
Labels:
Angleterre,
blogging,
blogue,
England,
London,
Londres,
Mali Ilse Paquin,
Royaume Uni,
UK
Sunday, 13 January 2013
Will it snow tomorrow?
I am wondering seriously about it. It has not snowed yet here, down South. Recently, the news have been broadcasting in borderline Apocalyptic terms the coming of the snow. Once bitten, twice shy, I guess. I have not seen proper snow in the UK since December 2010. I cannot say I missed it much. But now that Christmas has come and gone and there is no risk for me to be stranded in, I would love to see a bit of proper winter time here, just to feel Northern. I am not wishing for it though, I wouldn't risk it anymore.
Labels:
Angleterre,
England,
hiver,
neige,
Royaume Uni,
saisons,
seasons,
snow,
température,
UK,
Weather,
winter
Question existentielle (167)
Je sais, la fin de semaine se termine, mais je viens de penser à une question existentielle dont la réponse sera très utile pour vous et moi dans l'avenir:
-Quels films regarder durant un marathon une fin de semaine d'hiver?
-Quels films regarder durant un marathon une fin de semaine d'hiver?
Labels:
existential question,
film,
fin de semaine,
hiver,
movie,
question existentielle,
saisons,
seasons,
weekend,
winter
Saturday, 12 January 2013
The Detective Tales cover for January
It is the time of the month when I upload on this blog a cover from Detective Tales and comment on it. I have decided to go for simplicity this time. This is the cover from January 1943. Compared to last year, when I uploaded on Vraie Fiction the January 1939 cover, which was filled with sadistic imagery (including a trickle of innocent blood), outlandish settings and many characters, this one is much more sober. You only see the frightened face of the blonde heroine as an assaillant out of the frame cuts the wire of the telephone she is using. To call who? The police, a boyfriend, the hero? She is a damsel in distress like the magazine seemed to love on its cover. In our day and age of wireless phones, cell phones, internet connections, we forget how crucial could be the access to a phone not so long ago. This is why I find this cover interesting and this is why I uploaded it here today.
Cétacés saguenéens
J'essayais de faire un calembour vaseux comme titre, du genre "c'est assez je me cache à l'eau", mais ça n'avait aucun sens avec le billet. Ceci est une petite vidéo que mon père m'a montrée sur YouTube, montrant tout un banc de bélugas sur la rivière Saguenay. J'ai pu les voir de près, mais seulement dans un aquarium. Ils sont très mignons. Je télécharge sur ce blogue parce que mon père me l'a suggéré et que je trouve toujours impressionnant les contacts de l'homme avec les baleines, même les membres plus petits d'entre elles. Et puis, ça vient de ma région, alors rien que pour ça je voulais le bloguer.
Friday, 11 January 2013
Still Life
This picture was taken last year in my parents's back garden in Chicoutimi. I uploaded a very similar (and better one) last year. It represents an apple tree in winter time, with some of its fruits still on. I was not thinking about it when I took it, but it is a still life. Not a very impressive one, but it is still a classic (as in conventional) still life. While my picture is not all that great, the subject is certainly aesthetic.
I am uploading it on Vraie Fiction for a few reasons: my cousin is going to do an exhibition of her own pictures (about time, she is a real artist) so it got me in the mood to publish one myself, I want this blog to take the colours of the season and it is still winter and finally, it is supposed to get colder here in the UK and they are even expecting snow after the weekend. Okay, this is not a reason at all. I just love apple trees in winter.
I am uploading it on Vraie Fiction for a few reasons: my cousin is going to do an exhibition of her own pictures (about time, she is a real artist) so it got me in the mood to publish one myself, I want this blog to take the colours of the season and it is still winter and finally, it is supposed to get colder here in the UK and they are even expecting snow after the weekend. Okay, this is not a reason at all. I just love apple trees in winter.
Labels:
apple tree,
apples,
Chicoutimi,
famille,
family,
hiver,
Nature morte,
neige,
pommes,
saisons,
seasons,
snow,
still life,
winter
Les surnoms stupides
Ceci est un autre billet sur les noms, enfin les noms que j'ai. Le deuxième en deux jours. Hier, j'ai souhaité bonne fête à un ami. Il m'a répondu: "merci Chicou". C'est la deuxième fois en un mois, ou environ, qu'on s'adresse à moi sur Facebook du surnom dont on m'avait baptisé en 2001. Ce sont des amis français qui me l'avaient donné quand je leur ai dit que je venais de Chicoutimi. Chicou ou Chicou Guitoum, pour faire plus long. Ca a une consonnance vaguement amérindienne. C'est voulu: je crois qu'ils voulaient souligner mon exotisme. Durant mes années de cégep, j'en avais un autre: Tendresse Cherry. Je l'ai déjà mentionné ici. Je l'ai eu à la suite d'une comparaison intempestive avec un Cherry Blossom, lors d'une soirée bien arrosée (longue histoire, que je ne réécrirai pas ici). Un surnom, c'est souvent stupide et ça colle à la peau pendant des années. Chicou est sans doute celui qui m'est resté collé à la peau le plus longtemps.
Labels:
cégep,
Cherry Blossom,
Chicoutimi,
France,
N'importe quoi,
nostalgia,
nostalgie,
whatever
Thursday, 10 January 2013
Money by Pink Floyd
I did not upload a song of Pink Floyd on this blog since September 2012. I thought it was time to put some more. Because Vraie Fiction needs some sound and music as it sometimes needs some colour. And just because I love Pink Floyd. There is plenty I did not upload yet, I decided it is Money this time. Why Money? Why not? It is short enough to listen to on a Thursday night and it has that pleasurable, cynical, borderline nasty beat. Like a YouTube commenter said, it is an anthem to capitalism. ironic since the group made a lot of money with it. But I guess it is part of the interest of this song. I don't want to comment too much on it, I think it is already getting long. The best way to appreciate it is to listen to it. This is both real music and real poetry. So enjoy.
Labels:
chanson,
music,
musique,
Pink Floyd,
song,
The Dark Side of the Moon
C'est la Saint-Guillaume aujourd'hui
Nous sommes aujourd'hui le 10 janvier. Ca n'a l'air de rien, en fait ce n'est vraiment rien, mais c'est la Saint-Guillaume. Je l'ai déjà mentionnée il y a trois ans, autant dire dans une autre vie. Je me demandais alors s'il y a quelque part des traditions qui y sont associées. Je me le demande encoe. Certaines cultures célèbrent le jour du nom de quelqu'un, comme une sorte d'anniversaire. Je le disais aussi il y a trois ans. On m'a souhaité "bonne fête" quand j'ai mentionné la Saint-Guillaume sur Facebook. Il faudrait peut-être que je prépare un petit quelque chose pour la souligner. Après tout, janvier est un mois tellement monotone, ça serait toujours une bonne excuse pour dégriser le temps. Cela dit, mon homonyme saint catholique Guillaume de Bourges ne semblait pas particulièrement sympathique, alors je ne sais pas si ça vaille vraiment la peine.
Labels:
Catholicism,
catholicisme,
January,
janvier,
Saint-Guillaume,
Saint-William
Wednesday, 9 January 2013
(No) News about my Italian
"Italian is exactly like French, except upside down and inside out." This is what I used to say years ago, to explain: 1)why I was hanging around an almost exclusively Italian speaking group and 2)why, in spite of my love of the language and culture, I was not learning much of it. It is a good line, good enough to qualify as a great unknown line. Since my last post about my learning of Italian, I have not done much. But I will spend more time on it. I intend to be able to sustain a basic conversation in Italian by the end of tye year. I just don't know which year yet.
Labels:
grandes répliques inconnues,
great unknown lines,
Italian,
Italie,
italien,
Italy
Rage de sucre et de chocolat
Ceci est un autre billet gastronomique, je m'en excuse d'avance. C'est aussi un billet profondément trivial. Je me suis bourré la fraise durant mes dernières vacances (je le fais toujours lors d'un retour au bercail), mais il y a un dessert en particulier que je n'ai pas mangé: le gâteau au chocolat familial (celui de ma grand-mère maternelle). Pour une raison simple: il y avait bien d'autres desserts plus saisonniers. Depuis que je suis de retour, j'essaie de me désintoxiquer, afin de pouvoir rentrer dans mes jeans plus facilement et pour manger plus santé. Donc, j'essaie de manger plus de fruits et moins de desserts. Parfois nécessité fait loi, comme lundi. Il me faut une bonne dose d'endorphine pour passer à travers la journée.
Et puis ça me prend, une rage de sucre et de chocolat. Surtout quand j'essaie de me désintoxiquer. Il y a des éléments déclencheurs: une amie a déclaré sur Facebook avoir une rage de chocolat. C'est dûr d'être ascétique quand on a des amis qui nous rappellent qu'on est des junkies. Ce que je mangerais maintenant, là, si j'en avais, c'est le gâteau au chocolat de ma grand-mère. Après les Fêtes, c'est le dessert qui me vient en tête et à la bouche le plus naturellement. J'en ferai peut-être une question existentielle, mais vous pouvez me dire maintenant quel est le vôtre.
Et puis ça me prend, une rage de sucre et de chocolat. Surtout quand j'essaie de me désintoxiquer. Il y a des éléments déclencheurs: une amie a déclaré sur Facebook avoir une rage de chocolat. C'est dûr d'être ascétique quand on a des amis qui nous rappellent qu'on est des junkies. Ce que je mangerais maintenant, là, si j'en avais, c'est le gâteau au chocolat de ma grand-mère. Après les Fêtes, c'est le dessert qui me vient en tête et à la bouche le plus naturellement. J'en ferai peut-être une question existentielle, mais vous pouvez me dire maintenant quel est le vôtre.
Labels:
cake,
chocolat,
chocolate,
chocolate cake,
comfort food,
dessert,
famille,
family,
food,
gastronomie,
gâteau,
gâteau au chocolat
Monday, 7 January 2013
Crunchie bribery
Today, I was asked to do another translation at work. It was quick and easy, yet my colleague gave me before I even started a Crunchie bar, partly to thank me in advance, partly (I think) to sneakily make me get on with it. According to the Cadbury's website, the Crunchie bar "offers an uplifting taste experience". That is saying a bit much about something that is just honeycomb covered with milk chocolate. I didn't exactly feel uplifted eating it after lunch as my afternoon snack, after I had done the translation (for the record), but it gave me a most welcome boost for the afternoon (chocolate does that to me). I cannot complain, I have to do these translations whether or not I receive an extra (or a bribe) for it, so I might as well enjoy a chocolate bar for the hard work.
Parce que c'est toujours l'hiver
Photo prise en février 2012, dans la cour-arrière du domaine familial. Je la télécharge sur Vraie Fiction pour une raison: ici il n'y a aucune neige, le temps est doux (même si on ne cesse de nous dire qu'il fera froid bientôt) et par conséquent je veux me rappeler, ainsi que rappeler à tous mes lecteurs qui sont comme moi expatriés que nous sommes toujours en hiver. Regarder des photos et les publier sur le blogue, c'est souvent une façon pour moi d'exorciser mon mal du pays.
Labels:
famille,
family,
hiver,
homesickness,
mal du pays,
neige,
Québec,
Saguenay,
Saguenay-Lac-Saint-Jean,
saisons,
seasons,
snow,
winter
Sunday, 6 January 2013
The Epiphany in a nutshell
It is the Epiphany today, which should officially mean the last day of the Christmas holidays. I already blogged about it in French today. It means nothing these days, except in some Christian traditions, and even. When I was a child, we were still on holidays until the 7th of January, so we usually had some sort of celebration on the Epiphany, which we called "les Rois" or "la Fête des Rois". We were eating a special cake for the day (the "gâteau des Rois") and everything. It was a bittersweet celebration, because the Christmas season was really about to end. But I blogged about it before.
Today is a Sunday like any other, grey and monotonous, the only difference is that you can still see the signs of the past Christmas outside. I love them during the season, in January I already find them out of place. This is what the Epiphany is nowadays: a January day. Like my brother said in the comment on my previous post: it means absolutely nothing. I find much more interesting, and much more meaningful, the feeling of Epiphany, as you can read here. But the day, unfortunately, is now just a day, at the most a Christmas post-mortem.
And promise, my next posts will be more cheerful.
Today is a Sunday like any other, grey and monotonous, the only difference is that you can still see the signs of the past Christmas outside. I love them during the season, in January I already find them out of place. This is what the Epiphany is nowadays: a January day. Like my brother said in the comment on my previous post: it means absolutely nothing. I find much more interesting, and much more meaningful, the feeling of Epiphany, as you can read here. But the day, unfortunately, is now just a day, at the most a Christmas post-mortem.
And promise, my next posts will be more cheerful.
Question existentielle (166)
C'est l'Épiphanie aujourd'hui, officiellement le dernier jour des vacances de Noël, souvent oublié de nos jours. J'ai blogué là-dessus, je ne voulais donc pas écrire un long billet. Je me contenterai donc de poser une question existentielle:
-Qu'est-ce que représente l'Épiphanie de nos jours?
-Qu'est-ce que représente l'Épiphanie de nos jours?
Labels:
Christmas,
epiphanie,
Epiphany,
existential question,
Noël,
question existentielle
Saturday, 5 January 2013
The best godfather
This is a quick, anecdotal post, before I find the energy and mind to blog about serious things. No, I am not talking about the movie epic. I am talking about godfather in the proper sense. Before Christmas, I received a card from my godson and his family. My godson had written: "you are the best godfather in the world". I was deeply moved, since I barely see my godson. There is a whole show of The Atheist Experience (episode 771) about atheists becoming godparents. I never thought about it much when his parents asked me to become his godfather, but whatever I did during all those years (my godson is 7 now), I did it right. It made me say: "Not bad for a godless man". Which deserves to be a great unknown line.
Fit au pays son adieu saugrenu...
J'ai déjà blogué sur Jehan l'advenu de Norge, mis en musique par Georges Brassens. J'ai souvent cette chanson en tête quand je reviens ou quand je quitte le pays natal et je me suis rendu compte que depuis mai 2010, date de mon premier billet sur le poème, il a été mis sur YouTube, alors j'ai décidé de le télécharger ici sur Vraie Fiction.
Labels:
chanson,
Georges Brassens,
home sweet home,
homesickness,
Jehan l'Advenu,
mal du pays,
music,
musique,
Norge,
poem,
poetry,
song
Jetlag and insomnia
I am having a fit of insomnia. It is one of the effects of travelling from West to East, change time zone: I get jetlagged. I thought I had beaten it early in two days. I was overconfident. I am naturally insomniac as I am a night owl. So it is easy for me to get into a bad routine. I never found a proper treatment.
Friday, 4 January 2013
Trouver un degré?
À cause des Fêtes, j'ai assez peu visité la communauté de blogueurs et j'ai moins blogué que je l'aurais cru. L'inspiration était là, j'avais bien des idées de billets en tête, mais je n'avais ni le temps ni l'énergie. Alors là, alors que j'ai moins d'inspiration et moins d'énergie, j'essaie de me remettre à jour. J'ai par conséquent revisité la page Facebook de la Photo du Mois. Je ne l'avais pas fait depuis la parution de la photo du mois dernier. J'y ai appris que la photo du mois de janvier a pour thème... "degré". C'est d'un sadisme, je vais encore une fois me casser la tête à trouver une idée et devoir utiliser mes maigres talents de photographe pour produire une photo représentant un degré. À moins que j'en aie déjà une quelque part. Il faudra voir. Si vous avez des suggestions, n'hésitez pas à me les dire...
Labels:
blogging,
blogue,
January,
janvier,
La photo du mois,
N'importe quoi,
whatever
Thursday, 3 January 2013
Thor's Day
After a blog post on the Day of Odin and the Day of Tyr, I had to write one about the Day of Thor, Thursday. The picture at your left is of course taken from this great book and was drawn by Giovanni Caselli. It is the first uploaded picture of 2013. I thought it would be quite fitting as a transition post, after the Christmas holidays, as I associate Viking mythology with Christmas and winter. I am not the only one: my brother read the book during the holidays. it is no more Christmas, but it is still winter.
So, what to say about Thor's Day? About the day and the god, in fact. I have more to say about Thor himself. Thursday is for me the day where the weekend is so close, yet so far. Thursday is also Jupiter's Day (Jeudi as we say in French), who is of course the same god, only with a different name than the Norse's version, and a different place in the godly hierarchy. Thor was an important god, but he was below Odin. I like him enough, but less than Tyr, whom I find more admirable. I do enjoy a lot, however, many of Thor's adventures. I think it is for me the main appeal of Thor: the adventures he lived. They are more interesting to me than the character himself. The image I uploaded is a representation of an episode of Lokrur. I will not spoil the story for you and tell what is in the giant cup the giants have given him. Let's just say it is maybe the ultimate drinking challenge. I hope you enjoy it.
So, what to say about Thor's Day? About the day and the god, in fact. I have more to say about Thor himself. Thursday is for me the day where the weekend is so close, yet so far. Thursday is also Jupiter's Day (Jeudi as we say in French), who is of course the same god, only with a different name than the Norse's version, and a different place in the godly hierarchy. Thor was an important god, but he was below Odin. I like him enough, but less than Tyr, whom I find more admirable. I do enjoy a lot, however, many of Thor's adventures. I think it is for me the main appeal of Thor: the adventures he lived. They are more interesting to me than the character himself. The image I uploaded is a representation of an episode of Lokrur. I will not spoil the story for you and tell what is in the giant cup the giants have given him. Let's just say it is maybe the ultimate drinking challenge. I hope you enjoy it.
Chronique d'un décalage-horaire
Je suis de retour en Angleterre depuis hier, les vacances de Noël sont bien terminées pour moi. Je suis sous l'influence du décalage-horaire, lequel m'a foutu un sérieux coup de fatigue. Hier je me sentais dans le coton. Quelques observations sur mon retour et la fin de mes vacances:
-Le mois de janvier ici est particulièrement doux, même pour un mois de janvier anglais.
-En plus, c'est vert ici. Ce qui n'est peut-être pas un mal: le blues d'après les Fêtes est moins fort, même si les signes de Noël sont toujours là, on les remarque moins.
-Même si je me sentais cadavérique au travail, la journée est passée assez vite. Je me demande d'ailleurs pourquoi/comment.
-Le décalage-horaire, c'est un peu comme être malade: on se sent cotonneux, fatigué, l'appétit nous manque (enfin c'est le cas lorsque je voyage d'Ouest en Est), etc.
-Le voyageen autobus depuis Heathrow semble toujours plus éprouvant que le voyage en avion qui le précède.
-Le mois de janvier ici est particulièrement doux, même pour un mois de janvier anglais.
-En plus, c'est vert ici. Ce qui n'est peut-être pas un mal: le blues d'après les Fêtes est moins fort, même si les signes de Noël sont toujours là, on les remarque moins.
-Même si je me sentais cadavérique au travail, la journée est passée assez vite. Je me demande d'ailleurs pourquoi/comment.
-Le décalage-horaire, c'est un peu comme être malade: on se sent cotonneux, fatigué, l'appétit nous manque (enfin c'est le cas lorsque je voyage d'Ouest en Est), etc.
-Le voyageen autobus depuis Heathrow semble toujours plus éprouvant que le voyage en avion qui le précède.
Tuesday, 1 January 2013
The New Year Live from Montreal
I was wondering when I would blog again, it seems that it will be sooner than expected. Here in Québec, we are still in 2012, however my post will be published in 2013 as it is on GMT. I am going to celebrate in Montreal, in the family flat on the Plateau Mont-Royal. I usually celebrate New Year soberly. It is just not as big as Christmas. A little anecdote about my day in Montreal to start the new year on a sweet note: I went to Val-Mont buy the bare necessities of life (milk and bread for tomorrow's breakfast) and one of the employees, who had finished her shift, hugged her colleagues at the till before elaving, wishing them happy new year. It was a busy time, but no client complained. I thought it was very sweet. A moment of warmt like Montrealers give them.
Question existentielle (165)
Nous sommes encore en 2012 au Québec, mais ce blogue fonctionne à l'heure anglaise, alors ce billet sera publié en 2013 officiellement. C'est donc ma première quesiton existentielle de 2013. Elle porte d'ailleurs sur le Nouvel An, inspirée par les souhaits à la guimauve entendus à la télévision:
-Quels souhaits valent la peine d'être souhaités lors du Nouvel An?
-Quels souhaits valent la peine d'être souhaités lors du Nouvel An?
Subscribe to:
Posts (Atom)