Friday, 30 November 2012

Saint Andrew's Day's Treats

I am sure nobody noticed, but it is Saint Andrew's Day today. Saint Andrew is the patron saint of Scotland. I often forget it, Google reminded me today that it was Saint Andrew's Day. It is also the end of November, which means it was absolutely frantic at work today. I didn't have time to go to the local sandwich shop. My colleagues and I had to ask our Kiwi colleague to go and buy our sandwiches for us. Still, I had my usual treat: chicken baguette, with tomatoes, lettuce, salt and pepper, Coca Cola and cashew nuts. And for breakfast, as it was a colleague's birthday, there was a heavy, absolutely decadent chocolate cake available. The last day of November was exhausting, but overall enjoyable.

Un Anglo-Saxon?

Une cliente française m'a dit ça hier: "comme vous êtes Anglo-Saxon..." et cetera. Ca m'a comme fait un choc. ca aurait pu être pire: elle aurait pu croire que j'étais belge. Quand même, ça m'a fait un choc. Comment peut-on passer pour un Anglo-Saxon quand on est québécois? Moi qui ai l'accent saguenéen à trancher au couteau. Je vous jure. Mais bon, j'ai l'accent neutre, il semblerait, pour les Français. En 2008, quand je faisais du télémarketing, on m'avait dit que j'avais un très bon français. Ca m'avait affecté aussi. Moins que maintenant, quand même. Où est-ce que j'ai bien pu sonner comme "un Anglo-Saxon"? Comment? Je ne dois pas trop m'en faire: les Québécois sonnent comme des bêtes curieuses pour bien des Français. L'ennui, c'est que je veux sonner comme un Québécois, pas comme comme un un Anglo-Saxon. Après tout, je n'ai jamais été foutu de prendre l'accent anglais depuis que je suis ici.

Thursday, 29 November 2012

November snow?

This picture was taken in... October actually, on the 30th of october 2010. I uploaded it here from Dropbox because it fits this post very well. It looks like a November snow, an "early snow" (maybe not so early if it is in November) that announces winter. It has been getting colder and colder these days, the temperature has finally started feeling like November. And I have heard and read that it might snow tomorrow and during the weekend. I am careful about what I wish for, as the English don't deal with snow very well, but I would love to see and feel some snow.

Winter in general and November in particular look less gloomy when there is snow. The season does not feel dead with snow. It can look asleep, but not dead. In the woods like you see on the picture, snow is magical. When I walk outside, I can smell the snow in the air, the cold temperature makes you feel like it is going to snow any moment. The only thing missing is the snow itself.

Je mangerais des muffins au gruau

Cette photo a été trouvée sur Dropbox, une des nombreuses photos de bouffe que je retrouve dans l'album familial. Vous trouverez la recette (des muffins au gruau (qui est une tradition culinaire familiale) sur ce billet. C'est je crois la seule et unique vraie recette publiée sur Vraie Fiction. J'espère que mon lectorat me pardonnera cet autre billet gastronomique, mais je ne peux pas bloguer sur des controverses tout le temps, c'est lassant.

Mes déjeuners sont d'un morne ces temps-ci. J'ai le déjeuner triste. Et puis tout d'un coup, ça m'a pris, comme lorsque j'ai commencé à avoir faim de pâtés à la viande. J'ai encore faim de pâtés à la viande, heureusement ça ne saurait trop tarder (touchons du bois). Mais j'ai eu là comme une faim de muffins au gruau chauds et noyés de beurre fondant. Parce que je mets beaucoup de beurre dessus, je les sature de beurre. Ca doit faire un an que je n'en ai pas mangé. C'est beaucoup trop long.

Tuesday, 27 November 2012

Tyr's Day

Today was, well, duh, Tuesday. I blogged last Wednesday about the meaning of Wednesday, which means Wotan's Day. Well, Tuesday means Tyr's Day, the day of the god Tyr in Viking mythology. In french it is "mardi", the Day of Mars, who is the same god for the Roman, only with a different name and from a different culture. You can see the god Tyr on the image the left-side of this post, made by an unknown illustrator. It represents Tyr feeding the wolf Fenrir, who was going to become a giant wolf, under the worried eyes of Odin. Later on, when Fenrir was at full size and a danger to manking and the gods, Tyr had to sacrifice his right hand to the ravenous mouth of the wolf so the gods could bound the monster.

Long story short, when I first read Viking mythology I liked Tyr a lot as a god, maybe because of this sacrifice. He showed much more courage than his Roman counterpart and I find him much more admirable than the better known Thor. Being willingly maimed to avoid a greater evil. Brave and selfless. Vikings are often pictured as bloodthirsty Barbarians, but the stories of their legends, such as this one, show a much more subtle culture, where violence is used with measure, where savagery and cruelty are seen as a threat to society. I love Viking mythology, which I associate with Christmas. I guess this is why I am blogging about it more often these days. You might see more of Viking-related posts in the upcoming weeks. So today was Tyr's Day.

Pendant ce temps, au Saguenay...

Il y a des nouvelles comme ça qui, sans me déprimer, me laissent un goût amer dans la bouche et une certaine angoisse pour le futur de la civilisation humaine en général et la civilisation saguenéenne en particulier. Le maire Jean Tremblay est en procès à la cour supérieure, contre le MLQ, pour garder la prière à l'hôtel de Ville de Saguenay. Même aux États-Unis, la justice serait contre lui dans pareille affaire. Pas au Québec, il semblerait: on a cuisiné l'avocat du MLQ, à un point tel que je me demande si les juges n'ont pas un certain parti pris. En fait, ils s'inquiètent même de la suprématie de Dieu, laquelle est dans la Constitution canadienne. Imaginez, si quelqu'un venait à se demander c'est quoi la suprématie de Dieu et ce qu'un juge en sait! Mettons que c'est une expression creuse dénuée de portée juridique. Enfin j'espère...

Qu'on m'explique ici. Les juges ne devraient-ils pas être impartiaux? La prière et le crucifix à l'hôtel de ville posent problème parce qu'ils sont endossés par le pouvoir politique, lequel avec Jean Tremblay fait la promotion de la foi et d'une certaine idéologie catholique revancharde. Rappelons que c'est le même crétin qui a dit que l'avortement était criminel, qui a dit que Djemilah Benhabib devrait se taire, voire être déportée, justement à cause de sa foi. La prière, c'est sa façon de dire que ses valeurs obscurantistes, il peut les mettre de l'avant. C'est symptomatique d'un mal profond qui ronge le Saguenay. Et une chroniqueuse du Quotidien, la Pravda au service du maire, qui dit que le maire n'est pas un imbécile, parce qu'il est populaire. Hé misère! Maintenant, avoir une grande gueule, se comporter comme une brute épaisse, ça tient lieu d'intelligence, en autant qu'on puisse être appuyé par un nombre assez important de suiveux. Malheureusement oui, madame Delisle, on peut être un parfait crétin et être maire d'une ville importante. Il suffit de trouver assez de crétins et de les flatter dans le sens du poil. On appelle ça la démagogie.

Monday, 26 November 2012

Speech of the Devil

I thought about uploading this YouTube video in the weeks coming to Halloween. It is taken from The Seafarer, a play by Irish playwriter Conor McPherson. I have never seen it, I go to the theater way too seldom, but I purchased it and read it. I read more plays than I see them. If only it was to be on stage... But I can enjoy a play just for its text, sometimes more than an actual performance. It is the case with this play, it is so good I wonder if the stage can do it justice.

So I thought to upload the clip around Halloween, but since the play is set at Christmas, I thought it fitted better to upload it closer to Christmastime. It belongs to the tradition of Christmas supernatural stories (A Christmas Carol belongs to it too). Of course, McPherson brings a twist to it: it is set in modern times, with modern characters having to deal with their own demons. In this case, it is a literal demon: Satan himself coming in a human form to claim the soul of Sharky, the protagonist. It's a story with poker, plenty of Irish alcohol, Christmas feasts and Catholic guilt. And a Devil who is as melancholic as he is cruel, as weary as the humans he torments. This monologue, said with the right tone (it is the case here) is powerful and evocative. If there was a hell, it would feel like this.

Le souffle qui boucane

Mon lectorat m'a appris qu'il y a eu une première neige à Montréal, comme je l'espérais. C'est le bon temps, fin novembre comme ça. Ici, on bat des records d'averses de pluie. C'est tant mieux, je ne veux pas être prisonnier de la neige anglaise comme il y a deux ans. Cela dit, je m'ennuie de la neige et d'un hiver qui devrait être déjà commencé. Ce soir alors que j'attendais le train, j'ai eu au moins droit à une consolation: j'avais le souffle qui boucanait. Ce n'est pas la neige, mais c'est quand même un tout petit signe hivernal comme je les aime. Il ne m'en faut pas beaucoup pour être heureux.

Saturday, 24 November 2012

The wolf, the goat, the cabbage

I am sure some of you know this old logical game/problem: you have a wolf, a goat and a cabbage to cross over a river. There is a small boat to cross it, it can only carry you and one of the three. If you leave the wolf and the goat alone, the wolf will eat the goat. If you leave the goat and the cabbage alone, the goat will eat the cabbage. How do you cross them all successfully on the other side? The solution is simple enough and I will not write it here (you figure it out yourself). Now my brother found this webcomic with a very twisted solution, which is also cheating. He published the webcomic on his Facebook wall.

It is very funny, I have to say, however I cannot help but disagree. Why do you need a wolf? Why wouldn't you want a wolf, if you could have one? I mean yes, goats are useful, I find them cool and friendly, I love goat cheese and all. But wolves are so darn cool. My brother commented on the webcomic saying: "Logic is so not creative." This is not always true, however it is certainly a great unknown line, and I will end this post with it.

Beaujolais nouveau

Cette photo n'est pas très bonne. Je l'ai prise la semaine dernière, quand j'ai acheté ma première bouteille de Beaujolais nouveau (je sais que le b devrait être miniscule, mais je préfère avec une majuscule). J'en ai acheté une deuxième hier. Je ne suis pas un grand, ou même un petit, amateur de vin, mais j'aime boire du vin rouge de temps à autre avec un repas et l'arrivée des vins nouveaux ça dégrise un mois de novembre tristounet. Je sais, je viens d'écrire un calembour atroce. La cuvée 2012 a été semble-t-il été difficile, je me suis trouvé chanceux d'avoir pu m'en acheter cette année.

Friday, 23 November 2012

The Best Sandwich in America (?)

This is a post about guilty pleasures. Tonight I watched an utterly stupid TV program, an d I am actually enjoying it. It is called Adam Richman's Best Sandwich in America. With Adam Richman. I know zilch about the guy. I usually hate, hate, HATE that kind of television program. I mean it is really stupid: a contest with different sandwiches from different places in the US. How braindead is that? That said, I do LOVE sandwiches, I am a real sucker for them. And the episode that caught my attention and made me watch it as if it was a high standard BBC documentary was set in Baltimore and Washington D.C. I visited neither place, however Baltimore was immortalised of course in The Wire and Washington in the novels of George Pelecanos. Who also wrote on the aforementioned Wire. And both Pelecanos's novels and the TV series describe the cultural aspects of both cities, including the food they eat. The contender from Baltimore was a crab sandwich, made in a diner I think I saw in The Wire, the contender from Washington D.C. was a club sandwich made by a French chef.

The club sandwich won, and however intrigued I was by the crab sandwich I agreed with Richman about the club sandwich. I love club sandwich, how "classic" a sandwich it is, this one had an originality to it. It had avocado and a fried egg. My mouth was watering just watching it. I am a bit of a connoisseur when it comes to club sandwiches, I have tried them all around, in greasy spoons in Montreal and here in the UK (I know where to find decent ones and even one excellent open club sandwich). And this one was standing out from all the ones I remembered seeing or tasting. You can find more about it here. I will not watch more of the show, however I love sandwiches. I can eat plenty of junk, but junk TV I watch it at small doses. But this episode, just like a good club sandwich, was a guilty pleasure. And I know where to eat if I ever go to Washington D.C.

Question existentielle (160)

Une question existentielle qui est un peu le pendant de la question 98. Comme Noël s'en vient, il est temps de poser cette question qui me hante chaque année:

-Quand est-ce approprié de commencer à écouter de la musique de Noël?

Thursday, 22 November 2012

The (poor) state of my Italian

Quick catch up post about one of my little obsessions. I tried to speak Italian today with a colleague. I can understand what she says (I knew this already), but I struggle to answer in the language. Not only to construct full sentences, but I hesitate to say words and thus I thing both my accent (accent which I am very proud of usually) and pronunciation suffer. I am learning Italian way too sporadically. I have been through the first six lessons of Assimil, I remember the words when I read or hear them, however I want to be able to speak Italian without the safety belt. So it means revising all the lessons I have been through, and trying to listen to take a few lessons every evening. I want to keep my brain active, and to develop my linguistic skills. W

Neige-t-il au Québec?

Cette photo a été prise l'hiver dernier à Chicoutimi par mon père. En décembre, pas en novembre, mais quand même. Je la publie ici et maintenant parce que je commence à penser à cela, la neige. En novembre, elle est cruellement absente ici. Pas que j'en veuille ici, immédiatement, (à dire avec l'accent saguenéen): depuis 2010, je me méfie de la neige anglaise. Cela dit, la neige me manque et je donnerais beaucoup pour qu'elle vienne adoucir le paysage d'un mois de novembre qui est gris et brun et pas vraiment joli. C'est le temps de voir et de sentir un peu d'hiver. Je sais qu'à Montréal, il fait désespérément doux. Je le sais parce que je regarde la météo avec angoisse sur Cyberpresse. Mais neige-t-il ailleurs au Québec? Je me pose la question souvent.

Wednesday, 21 November 2012

Wotan's Day

Today was, well, Wednesday of course. I don't like Wednesday much because it is right in the middle of the week and I always feel tired and less enthusiastic about it. And less inspired too. It used to be different: when I was taking my acting lessons, Wednesday evenings were the highlights of my weeks.But anyway, for some reason, I remembered today that Wednesday etymologically means Wotan's Day, i.e. Odin's Day or Mercury's Day. Originally, it is the same god, only with different names and a different place in the godly hierarchy. It was a fitting Odin's Day today: dark and rainy. Somehow, remembering the origin of the name made me enjoy the day a bit more, made me forget it looked miserable outside.

Picture from Giovanni Caselli, taken from this book, which made me discover and love Viking mythology.

Hollywood, Saguenay (misère!)

Je m'étais promis de ne pas bloguer sur Jean Tremblay, le minable petit despote obscurantiste incidemment maire de Saguenay. Ca aura duré à peine plus d'une semaine. Il est difficile de ne pas décolérer quand on lit ça. Ne manquant pas l'occasion d'avoir une mauvaise idée, cette fois-ci de dévisager un fjord magnifique avec un signe tape-à-l'oeil, vulgaire, racoleur, laid, sans utilité aucune surtout pas esthétique. Encore une fois, il va nous faire passer pour des ploucs. C'est déjà commencé: le maire et les épais qui l'appuient sont la risée du Québec depuis cette annonce.  Encore une fois. Heureusement, la contestation cette fois-ci se fera entendre. Même Le Quotidien refuse pour une fois de faire une Pravda de lui-même et trouve l'intiative douteuse. C'est le moins qu'on puisse dire!

Si Jean Tremblay veut dire Hollywood, pourquoi pas avoir des guidoune tapiner sur la Racine? Et des vendeurs de crack, bien entendu. Ca ferait bon teint dans son nouveau Chicoutimi. Je lis cette nouvelle et je pense à cette citation. Chicoutimi est laide, mais la nature qui l'entoure ne peut pas l'être. L'ennui, c'est que le mollah Jean Tremblay veut en mettre partout, de la laideur. Dans les choses comme dans l'âme. Comme si ce n'était pas assez de ses sorties de petite brute, il veut maintenant balafrer le fjord. Il n'en manque pas une.

Monday, 19 November 2012

Desserts and a new great unknown line

I know I often blog about food these days and that many, many, many great unknown lines are food and drink-related. But I promise, there are others that will come which are more profound. This one is again from my brother, again written on his Facebook wall. He wrote this: "Cupcakes. Kouign amann. I think I invented the "diabetic's deathwish diet"". He can rightfully claim he did. Oh but such a sweet death it would be. And if you have not noticed, we do have a sweet tooth in the family.

Un chanson pour Montréalais expatrié

Je ne télécharge pas assez souvent de chansons sur ce blogue, je crois. Et je sais que j'ai déjà téléchargé Je reviendrai à Montréal. Mais ça fait déjà quatre ans.Et puis, même si je n'aime pas la caricature qu'est devenu Robert Charlebois, j'aime son oeuvre en général et cette chanson en particulier. Je l'offre ce soir pour les autres expatriés qui s'ennuient. Et je sais, je suis du Saguenay, mais comme je suis un Montréalais d'adoption, je peux également me considérer un Montréalais expatrié. Je revendique ma montréalitude.

Sunday, 18 November 2012

Clementime!

This is a really lousy word play, but I had to write it as this post's title. I blogged about clementines before, last time was exactly a year ago. It was not intentional, I am just a desperatly predictable blogger. Clementines are my treat for the weeks leading to Christmas, one of my ways to gradually get into the spirit of the season. I don't start eating them before November and I don't eat them after December. I have two every evening, listening to music. So in sum, it is clementime and I encourage my readership to eat some. Have some vitamin C in a time when we all need it. And, as I blogged last year it tastes, smells and looks lovely. It brings colour to the grey days of November.

Le prix d'un livre

Je viens de lire un billet sur Cyberpresse, à propos d'un texte et d'un vidéo de Micheline Duff publiés sur Cyberpresse. La question que pose le billet, en somme, c'est combien est-on prêt à payer pour un bouquin. Je ne me la pose jamais, peut-être parce que je suis privilégié et que je n'ai jamais manqué d'argent pour en acheter, mais surtout je crois parce que je crois sincèrement qu'un bon livre, ça n'a pas de prix. Bon, je n'ai encore jamais acheté un livre d'une grande valeur, comme disons le premier exeplaire de Madame Bovary, mais je n'ai jamais rechigné au prix d'un livre. Il est vrai également qu'en Angleterre, je suis chanceux: les prix sont encore raisonnables. Au Québec, je passe plus de temps dans les bouquineries, justement pour ne pas me saigner les veines sur un coup de tête. Cela dit, je n'hésite jamais, ou jamais beaucoup, si je veux un livre. Et je ne veux pas me donner bonne conscience, mais comme les librairies tirent de plus en plus le diable par la queue, je trouve que c'est un choix de consommation qui en vaut beaucoup d'autres.

Saturday, 17 November 2012

Early Snow

Well... Not really. I am the first one to find it sad, but this post title has nothing to do with the current weather here. November has gone from cold to warm to cold, but never cold enough to have snow. There was fog, which was lovely, but no snow. Not yet. This is something I would love to see falling, it would give the place a nice feel.

When it snows in November, it usually looks like the picture on the right. This is what the post was referring to. Its title is, fittingly enough, Early Snow. It was drawn by Larry Elmore, who draw many Dungeons and Dragons pictures, among my favourite. This is one of them. It is simple, full of atmosphere. We have this solitary woman staring at us, a dagger in the hand. The surroundings are bare, she seems to live in a seemingly comfortable yet modest cottage (I mean it's not a castle), yet the clothes she is wearing belong more to a lady than a farm girl, with the rich colours and the fine embroideries. From a player's experience, I can safely assume she is a priestess of some sort or a magic user. Or a magical creature herself. She is a redhead, which traditionally indicates some tights with the supernatural... and a fiery temper. We don't know if she is holding the dagger to defend herself against potential hostile visitors or if she is a going to attack the newcomers out of pure malevolence. And the almost bare landscape, the tree in the background, which leafs are scattered around, underneath the thin snow, everything gives an impression of restrained menace.

Le Salon du Livre de Montréal

J'en fais la promotion un peu tardivement, mais c'est le Salon du Livre de Montréal depuis le 14 novembre. Mon cousin Samuel y est, alors si vous êtes dans la métropole profitez-en pour aller faire un tour et y acheter Arvida. Si vous ne l'avez pas déjà fait. J'ai déjà dit en 2009 que je préférais ce Salon du Livre à celui du Saguenay-Lac-Saint-Jean.... pour dire exactement le contraire cette année. Ne me demandez pas pourquoi. J'y suis allé une fois, à celui de Montréal, ça a été une belle expérience, j'ai parfois été déçu par celui du Saguenay, je pensais peut-être à ces déceptions quand j'ai blogué en 2009. En général, je préfère celui du Saguenay. Même le logo cette année était plus joli dans sa simplicité que celui de Montréal. Peut-être que c'est dû à la nostalgie. Cela dit, le Salon du Livre de Montréal est selon mon expérience très bien et je vous recommande d'y faire un tour.

Friday, 16 November 2012

Friday treats

I thought I would write another Friday treat post. I think the last time was in May. I haven't done one in a while and I treat myself a lot this Friday. Well, there was the usual sandwich treat for lunch, but for supper I had fish and chips from the local fish shop. You can see the picture of the feast on the right. Greasy? Absolutely! It has enough fat and salt to clog my arteries for decades to come. But it was nevertheless delicious. It was all ready for me when I got in the shop. I told the guy to pour loads of malt vinegar on them (I love malt vinegar). I told him: "Pour galons of it, you cannot drown a fish". He replied: "Well, I can still try". I think they are both great unknown lines that need to be immortalised here. I ate this really quickly, as if I was starving. I was only hungry. But there is something about fish and chips. Grease, salt, vinegar. The perfect comfort food for a Friday night.

Question existentielle (159)

J'essaie d'espacer mes questions existentielles, pour ne pas trop en faire et finir par me répéter. En voilà une qui n'a rapport avec rien présentement, seulement un billet datant de presque trois ans, quand j'ai blogué sur Yamachiche, une ville (un village) que j'ai visitée (bien grand mot) une fois dans ma vie. Pour ceux qui sont venus voir la photo du mois, cliquez ici. Enfin, voici la question existentielle:

-Qu'y a-t-il à savoir sur Yamachiche?

Je suis sincèrement très curieux.

Thursday, 15 November 2012

Time to book hunt?

If it looks like I blogged about it before, it is because I did. Recently at work, my colleagues and I discussed about the struggle bookshops were into, because of online shopping. Then there was this post by fellow Montrealer Kevin Burton Smith on his blog, which reminded me that I had not been in a bookshop for ages. We have here a W.H. Smith, but it is more like a glorified stationary shop. The rest are charity shops and, while you can find sometimes treasures, it is mostly poor quality paperbacks. I am longing to go to a decent size Waterstone's, where I can use my card, or Olivieri in Montreal, or Chapters in Ottawa, or... Well, anywhere I can find a decent choice. I want to book hunt. Sure, I have plenty of books, more than I have time to read. My books are scattered in two countries and no less than two cities and one town. Still, book hunting is a ritual I need to do from time to time. It is an overwhelming feeling like real hunting is for the hunter.

Mon blogue en une photo (photo du mois)

 Le thème du mois de novembre était intéressant, mais encore une fois c'était difficile de trouver une photo: "mon blogue en une photo". J'ai trouvé celle-ci prise l'année dernière en novembre, et je ne sais pas encore tout à fait pourquoi, mais j'ai décidé d'en faire la photo du mois et celle qui représente Vraie Fiction. Avec un nom comme celui-ci, les possibilités sont vastes, mais le rapport entre le nom et l'image peut être ténu. C'est peut-être le cas ici, mais il n'est cependant pas arbitraire. Mon blogue est celui d'un expatrié vivant en Angleterre, ainsi que je le dis dans la présentation. Cette photo avec le brouillard est anglaise presque jusqu'à la caricature. Ensuite, parce que mon blogue parle souvent de tout et de rien, de choses triviales comme la température, j'en fais parfois une obsession (j'imagine que je commence à penser comme un Anglais). Comme c'est un blogue marqué par les changements saisonniers, il fallait que je télécharge une photo saisonnière, typique d'une journée de novembre anglaise. Il est souvent aussi question d'atmosphère dans la vraie fiction (d'histoires d'horreurs, de certains films ou de littérature policière) et je trouvais que la photo représentait un parfait décor justement plein d'atmosphère pour un récit de fiction. Ah oui, et le café/pâtisserie à gauche n'est pas mal non plus.

Allez jeter un coup d'oeil sur les blogues en une photo des autres participants:

100driiine, A&G, Agrippine, Akaieric, Alban, Alexanne, Alexinparis, Alice, Alice Wonderland, Angélique, Anne, Anne Laure T, Annick, Arwen, Ava, Batilou, Bestofava, Blogoth67, Caprices de filles, Cara, Carnets d'images, Caro, Carole In Australia, Caterine, Cathy, Cekoline, Céliano, Céline in Paris, Cessna, oui !, Champagne, Cherrybee, Chris et Nanou, Christeav, Cindy Chou, Clara, Coco, Cocosophie, Cricriyom from Paris, Cynthia, Dame Skarlette, David et Mélanie, DelphineF, Djoul, Dorydee, Dr CaSo, Dreamteam, E, El Padawan, Eloclemence, Emma, Escapade en Tunisie, Fanfan Raccoon, Filamots, Flo, François le Niçois, Frédéric, Galinette, Gilsoub, Gizeh, Guillaume, Happy Us, Hibiscus, Isabelle et Gilles, Isaquarel, J'adore j'adhère, Jean Wilmotte, Josiane, Juriste-in-the-city , Justine, Karrijini, Kob, Krn, Kyoko, La Fille de l'Air, La Flaneuse, La Messine, La Nantaise, La Papote, La Parigina, LaFamilleD , LaGodiche, Laure, Laurent Nicolas, Lauriane, Lavandine, Le Mag à lire, Les petits supplices !, Les voyages de Lucy, Les voyages de Seth et Lise, Les zinzins, Leviacarmina, Lhise, Lo, Louiki, Louisianne, Lucile et Rod, Lyonelk, M, M.C.O, magda627, Maïder, Mamysoren, Manola, Marion, Marmotte, Melting Pot, Mgie les bons tuyaux, Mistinguett, N, Narayan, Nataru, Natderueil, Nathalie, Nicky, Nora, Olivier, Ori, Pat Québec, Petite Marie, Pilisi, Renepaulhenry, Sébastien, Sephiraph, Shandara, Sinuaisons, Skipi, Solveig, Sophie Rififi, Stephane08, Tambour Major, Thalie, The Mouse, Thilily, Un jour une rencontre, Une niçoise, Valentine, Vanilla, Violette, Virginie, Viviane, Xavier Mohr, Xoliv', Zaza.

Wednesday, 14 November 2012

My new teenage heroine (yes, really)

I don't know why the whole story has been off my radar for so long, but I recently read about this court case in the USA, where a teenage girl, Jessica Ahlquist, managed to have a praying banner removed from the school gym. She is now an atheist heroine. I learnt about it reading this article this evening. I am as ever late reading news. And I became fascinated by the story. I admire and envy Ahlquist, for many reasons. At her age, I was still a good little Catholic boy. Or trying to be. She was not. She did something I dreamt to do when I was working in school here, listening to the prayer in assembly. Well, I never seriously thought to get rid of prayer in assembly, but I always wanted to voice my protest against it, as it was not the place of a so called secular school to encourage faith and worship. Especially since the prayers I heard sounded very much like what was written on this banner. Jessica Ahlquist fought against much more vocal Christians, much more vehement ones, she faced death threats, ostracism, the bullying of many of her peers and also adults (she was labelled "an evil little thing" by a State representative, shame on him) yet she stood tall. And she won. And America is a little bit more secular, its religious fanatics shamed, its religious moderates a bit more heard (because they are some who defended her), thanks to her. So she is admirable. We need more evil little things like her.

L'Ashuaps

J'écris ce soir un billet qui est à la fois brassicole, folklorique, pseudo-cryptozoologique et donc profondément rérional. Enfin bref, j'ai appris de mon petit frère que la brasserie La Chouape au Lac-St-Jean a conçu une nouvelle bière, l'Ashuaps, en l'honneur d'un monstre mythique qui vivrait dans les profondeurs du Lac-St-Jean. Je ne savais pas qu'il y avait une légende sur un monstre marin au Saguenay-Lac-Saint-Jean. On en apprend tous les jours. Et c'est la sortie d'une bière de microbrasserie qui me l'a fait découvrir. Je veux la boire pour trois raisons: 1)pour le folklore régional, 2)pour la bière elle-même, la Chouape faisant des produits de qualité et 3)pour l'étiquette, qui a en soi du caractère.

Tuesday, 13 November 2012

The Charm of Making from Excalibur

" Anál nathrach, orth’ bháis’s bethad, do chél dénmha."

The things we can learn on the internet. Old mysteries from childhood, that have been with us until adult age. I am refering to the Charm of Making of the movie Excalibur. It is pronounced at many different times in the movie, in fact it seems to be the only magic spell ever known by Merlin and Morgana, a magic formula that does everything: bring a fog on which you can ride on, change one's appearance, imprison a powerful half-demon like Merlin into thick ice, save a wounded Lancelot from a deep wound. I was so impressed by it that after I first watched the movie, when I was about 6, I was pronouncing it in front of old logs, hoping to raise a fog. It didn't work.

Now, I thought about it recently, and decided to discover what it meant after all, if it meant anything. And it does. You can find the answer here: "Serpent's breath, charm of death and life, thy omen of making." It is all mumbo jumbo really, like the film itself I am afraid. I used to think it was the best movie ever, until I discovered years later that medievalist thought poorly of it. I understand why now, but since it brought me to the Arthurian legend, I cannot help but love it. Sure, the symbolism is a bit thick and it is often a messed up, chaotic movie, with a plot so wide it becomes as confused as it is confusing, but it is still a beautiful movie, full of atmosphere and such a pleasure to the eyes. And it has some very powerful scenes, such as the one when we first hear the Charm of Making, when Merlin is plotting with Uter the conception of Arthur. I uploaded it here for you to enjoy. Tell me if it is only me, or if it is indeed great fun.

Le bêtisier du mollah Jean Tremblay

Nouveau chapitre dans la saga de conneries du maire de Saguenay Jean Tremblay. Il n'a pas apprécié les propos de l'universitaire Gérard Bouchard à Tout le Monde en Parle. Je ne suis pas toujours d'accord avec le Professeur Bouchard, la laicité qu'il défend est beaucoup trop mollassonne. Je suis un partisan d'une laicité beaucoup plus rigoureuse et quant à moi beaucoup plus logique. L'Église (quellle qu'elle soit) et l'État devraient être séparés par un mur de feu. Cela dit, même si l'universitaire a des idées qui tiennent parfois de la tisane tiédasse, il demeure un homme intelligent qui sait défendre ses opinions... et qui a appelé un chat un chat en qualifiant Jean Tremblay d'intégriste. Celui-ci avait le droit de ne pas apprécier, mais peut-être qu'il aurait mieux fait de se taire, pour une fois. Quand on lui apprend que Gérard Bouchard se définit comme un non croyant catholique, autrement dit un catholique de culture, le mollah répond que Bouchard "est allé à l'école trop longtemps." On peut discuter de la part de catholicisme chez un homme qui se dit incroyant, cela ne légitimise en rien cet anti-intellectualisme grossier. Le mollah Jean Tremblay a une fois de plus montré qu'un est d'une imbécilité ahurissante. Au moins Gérard Bouchard peut prétendre comprendre les tenants et aboutissants de la foi qu'il a décidé de rejeter. Tremblay, quant à lui, je ne pense pas qu'il sache lire beaucoup plus que le catéchisme.

Saturday, 10 November 2012

The Detective Tales Cover for November

This is my monthly upload of a Detective Tales cover. I re-started this tradition last year, with this very long post. This one will be shorter. It was difficult to top the cover for November last year. I don't think I could, actually. There was just something about that casino scene. Maybe I am playing it safe, I don't know, with a conventional, melodramatic cliffhanger (literally!) scene. Well, there is something uncommon about this cover: the damsel in distress is a brunette, not a blonde. It is from November 1940. We see the lady hanging on a rope from a skyscraper, the hero shooting at an unseen enemy (a recurring element) and the overtly (and old fashioned) elegant villain approaching him from behind, ready to stab him with a sharp knife. I love how the villain manages to look brutish in spite of his fancy clothes. Anyway, it does not have the mystery of the one I uploaded last year, but it is enjoyable all the same. They seem to complicate their life a lot when they wantt o execute someone. Or maybe it is a mean of torture and the damsel in distress was being interrogated. I really need to read some of these old pulp stories.

Le temps mort de novembre

On sera le Jour du Souvenir demain. Dans moins d'une heure en fait. Ca m'est venu à l'esprit: je porte un coquelicot pour les circonstances. Au Québec, je ne le soulignais même pas, à croire que c'est un truc que j'ai adopté, ou dont j'ai été imprégné ici. À part cela, c'est le calme plat. Ce qui m'a fait penser: novembre, c'est aussi un peu beaucoup monotone. Il ne s'y passe pas grand-chose. Même ses fêtes sont plus souvent qu'autrement austères. C'est un mois de temps mort. Suis-je le seul à le penser?

An early sign of Christmas

I saw a sign of Christmas yesterday. Well, that is not extraordinary, they show up really early in this country, as early as September, even August, where they get in the way of Halloween displays. In November, however, I find it more fitting. It doesn't bother me when I notice one. So I was buying my usual Friday sandwich treat. I always have it with a Coca Cola and I noticed the Santa Claus on the can. Of course, this is very fitting and to be expected. I am glad this big, heartless, greedy corporation apparently had the decency to wait until November to advertise Christmas. It makes me feel less like a sucker drinking their products, even though we will very likely see their Santa Claus until March.

Quoi ne pas faire en fin de semaine

La journée est déjà bien entamée ici, mais j'ai cru bon envoyer à mon lectorat ces conseils, qui datent déjà de plus d'une décennie. L'humour de La fin du monde est à 7 heures n'a pas pris une ride. Et puis bon, voir Bruno Blanchet et Marc Labrèche, le second ne sachant pas du tout ce que va sortir le premier, avec en plus l'appel inattendu (?) en plein milieu du numéro, ça a tout du classique instantané.

Friday, 9 November 2012

Everybody gets to go to the moon

My readership knows my love for The French Connection. So this post/upload might not come as a surprise. It was only a question of time. So I thought about uploading a song here for this Friday, and this song came naturally to my mind.It is the only song I listened from The Three Degrees. I am a Philistine. They found fame with the movie. I found this fan-made clip, an homage to the movie, and I had to upload it on Vraie Fiction. I love how the upbeat track clashes with the grim, violent reality of the film. I hope you enjoy.

L'Auditorium Dufour rebaptisé?

Ce n'est pas parce que je suis en Angleterre que je ne m'intéresse pas aux nouvelles rérionales. J'en ai appris une affreuse récemment: celle-ci. L'Auditorium Dufour change de nom! Pour le Théâtre Banque Nationale! Calvaire! Tu parles d'une estie d'idée de caves! Cette idée stupide de changer de nom et de donner celui d'un commanditaire! Un bien qui demeure public. Oui, d'accord, le mot auditorium est ancien, oui le nom Dufour vient d'un prêtre catholique, Wilbrod Dufour (et on ne pourra pas m'accuser de les porter dans mon coeur), maintenant oublié, mais justement le lieu comme le nom font partie d'une histoire et d'une certaine tradition régionale. Ca s'est toujours appelé un auditorium. On lui a donné le nom d'un homme qui aurait eu la culture à coeur. Pourquoi le changer pour le nom banal, commun, inodore, sans saveur, d'une banque? Et c'est quand même ironique que le maire de Saguenay, catholique intempestif et aveugle, ne semble y voir aucun problème. Il peut bien monter sur ses ergots pour défendre la prière au conseil municipal sous prétexte que c'est un bien culturel, ce débile profond! À lire sur le sujet cet article et cette lettre d'opinion dans LBR.ca. J'essaie de décolérer d'ici à ma prochaine visite dans mon village.

Thursday, 8 November 2012

Bram Stoker on Google

I was not planning to blog that much tonight, in fact I have been feeling uninspired the whole week (I thought about writing on an election, but everybody is doing it), however a look at Google this morning at work gave me the inspiration for an extra post tonight. So the Google Doodle today celebrated Bram Stoker's 165th birthday. It is a great Doodle, with all the main characters of the novel, elegantly displayed in black and white, dominated by Dracula's figure. Anyway you can see it here, I decided to upload it. Dracula is maybe my favourite horror novel, one of the first I read. I discovered more work by Stoker in later years, I still need to read more of him. He wrote great horror fiction before and after his most famous novel and I thought I needed to pay homage to the writer here.

Question existentielle (158)

Je me sens très productif ce soir, je ne sais pas pourquoi. Cela dit, mes billets en français ne sont pas commentés très souvent. J'espère que cette question existentielle saisonnière changera la donne. Je pensais poser une question sur la première neige, mais je me suis rendu compte que je l'avais déjà posée (la 89).  En voici donc une autre, à portée profondément philosophique:

-Quel est votre état d'esprit habituel un jeudi soir?

Tiramisù and Italian

I haven't blogged in a while about my progress in Italian (last time was in September) and a recent anecdote reminded me of it. Last Monday, I had tiramisù for breakfast. I have my breakfasts at work, usually some biscuits, scones, cereal bars I can bring. An Italian colleague had made for us a tiramisù. I was on my way to my desk after a long meeting when she told me, in Italian that there was tiramisù available, and come and get yourself a piece. I was startled: I had understood it. Not everything, but most of it, enough to know there was a tiramisù available. It seems that my sporadic Italian lessons are working somehow. So I said grazie tante and I scooped myself some tiramisù. In the morning. For breakfast. There was some alcohol in it. So fitting. I love Italian breakfasts for this, they are so unapologetically sugary and decadent. So authentic Italian tiramisù for breakfast (I just cannot get over it) and I could understand Italian. It made for a nice beginning of the week.

Une leçon de gastronomie anglaise

Je suis en train de lire, de peine et de misère, Les 7 filles d'Avalon, d'Isabelle Granger. Je vais peut-être, sans doute, bloguer un peu plus à ce sujet. J'hésite à être trop méchant pour le moment, c'est après tout un cadeau. Mais une chose ce soir m'a fait hurler et je ne peux la passer sous silence: l'héroïne, qui fait sa maîtrise à l'Unviersité de Bristol (où elle bénéficie du programme le plus avantageux pour un étudiant en maîtrise, un pur fantasme) sert du pâté chinois qu'elle a cuisiné à un Anglais. Celui-ci trouve ça dégoûtant. Et j'ai tout de suite décroché. Pour une raison simple: le pâté chinois, c'est une variante québécoise du cottage pie/sheperd's pie anglais, le nom même est une mauvaise traduction de sheperd's pie (lequel se fait avec de l'agneau). On offre du pâté chinois à un Anglais et il reconnaîtra tout de suite ce que c'est, c'est un met très commun ici, il se mange partout. Je l'ai déjà mentionné ici. Je ne sais pas si madame Granger a déjà mis les pieds en Angleterre, mais elle s'est fourvoyée ici. Le livre est faible pour d'autres raisons, mais cet exemple est symptomatique. J'aime le pâté chinois, je suis fier de cette variante québécoise d'un classique anglais, mais la seule différence notable, la seule particularité québécoise, c'est le maïs.

Monday, 5 November 2012

I forgot the 5th of November

"Remember, remember the fifth of November
The gunpowder treason and plot.
I see no reason why gunpowder treason
Should ever be forgot."

Well, what do you know, I totally forgot it was tonight. It is true, I am tired and it is Monday. The fireworks can still be heard as I am typing this. I didn't go to Bonfire Night/Guy Fawkes Night tonight.It means little to me as a foreigner. I do have to say, the smell of smoke and fire on a cold November night like tonight is lovely. But I would rather stay warm. The fifth of November means very little to me, as I said. Not enough to go out in the cold anyway. But I thought I would upload a picture of a past bonfire from Guy Fawkes, just to give some colours of the season to this blog.

Ballade des dames du temps jadis

Je ne l'ai pas téléchargée depuis 2008, et maintenant la ballade de François Villon mise en musique par Brassens se retrouve sur YouTube. Alors j'ai décidé de la mettre à nouveau sur Vraie Fiction. Pourquoi? Parce que je commence à avoir envie de voir et de sentir de la neige, parce qu'il fait froid et misérable dehors, parce que c'est gris, parce que la Ballade des dames du temps jadis est un grand morceau de poésie.

Sunday, 4 November 2012

From Ohio to the edge of the world

I just read a bit of news that reminded me that we live in a small world. It is not a pleasant bit of news, as it is about a violent crime. The murder suspect of a murder in Ohio was caught in Saguenay. Saguenay is where I grew up (more precisely Chicoutimi). That the man managed to drive that far, from Ohio in the Midwest to up North in Québec, in the middle of nowhere and that his run ended there, I simply find it amazing. I guess he could run, but could not hide, not in a massively French speaking area, where tourism is low, in a time when it is even lower and visitors of any sorts are few. Still, I am not certain why but this bit of news fascinates me.

Vraie Fiction en une photo?

Ceci est un court petit billet de dimanche soir et un appel à tous à mes lecteurs. Le thème de La Photo du Mois est "mon blogue en une photo". Il me reste une dizaine de jours pour trouver et publier une photo qui représente l'essence même, la substantifique moelle de Vraie Fiction. Ca promet. Vous avez des suggestions, des fois? J'ai quelques idées, mais j'aimerais connaître les vôtres.

A hare in autumn

I think it's a hare anyway, not a rabbit. This picture was taken by my cousin, it is one of the few she sent me as a gift for thanking me for publishing some of her other pics on Vraie Fiction. This picture was taken in October, near the end of October, but it fits all the same for a November picture. This blog changes colour with the seasons and it illustrates perfectly the passing from autumn to winter: a dry and bare landscape, a hare with fur gradually switching to white. I have not much else to say about this picture, apart that I never get tired looking at it.

Saturday, 3 November 2012

Je mangerais des pâtés à la viande

Photo prise par mes parents, trouvée sur Dropbox, parmi les victuailles préparées pour le Temps des Fêtes. Je cherchais une excuse pour les télécharger sur Vraie Fiction. Je sais pas pourquoi, mais j'ai comme une rage de pâtés à la viande. J'en mangerais bien pour souper, avec de la salade iceberg et des olives. Je dis je ne sais pas pourquoi, mais je crois bien le savoir: le pâté à la viande, c'est la comfort food par excellence, ça se mange facilement et pour les journées froides et mornes que nous avons ces temps-ci. Et même quand ce n'est pas très froid, avec l'humidité, c'est toujours très morne.

Friday, 2 November 2012

A Dublin accent?

Today, as I was purchasing my Friday sandwich treat (remember when I was blogging about sandwich treats?) in my favourite sandwich shop, the new guy (but not a very young guy) told me, as I was ordering, if I was from Dublin, as I had a Dublin accent. Brits can get the strangest ideas. I found it quite funny, and as I love Ireland and Dublin, kind of flattering, if completely undeserved. My accent when I speak English is a little bit out there, difficult to define, an English Canadian would identify it right away, but that's about it. Unfortunately, I never managed to sound like a native, however it is nice to know some people think I am. And from Dublin, it is even nicer.

Première photo pour novembre

Cette photo a été prise par ma cousine... en octobre. Cela dit, elle aurait pu être prise en novembre, c'est pourquoi je l'ai téléchargée aujourd'hui. Comme je le dis souvent, le blogue change de couleurs avec les saisons, je dirais même qu'il change au cours de la saison, alors que les couleurs changent. C'est donc une photo automnale que je télécharge ici, c'est aussi une photo de novembre. J'essaie depuis l'année dernière d'aimer ce mois. Ce n'est pas évident. PJ a résumé ce qu'est la Toussaint hier: la journée le plus déprimante de l'année. Novembre est un peu comme ça. Mais j'essaie d'y trouver de la beauté. Les fleurs séchées naturellement sur une branche, c'est à la fois approprié et joli.

Thursday, 1 November 2012

Hobbits airlines safety

This is the first English post of November. A quick one because I feel deflated. I was feeling very bluesy today, with Halloween being over and all. At work I have a Kiwi colleague and she showed us an advert/airplane safety instructions from Air New Zealand. I don't want to spoil any punch, but it features a certain mythical place featured in a classic book, which came to life in a certain trilogy of movies made by a certain Kiwi director in New Zealand. What else? Oh yes, there is a small nod at Dungeons & Dragons. In any case, it is irresistible and by far the coolest, most entertaining safety instructions I ever watched.

Question existentielle (157)

C'est le premier jour de novembre, le jour de la Toussaint. J'exècre la Toussaint, cette fête austère qui pue le catholicisme vindicatif, comme je l'ai dit il y a un an. J'ai donc décidé poser cette question existentielle:

-Que représente la Toussaint pour vous?