Wednesday, 3 August 2016
Vocabulaire québécois versus français
Petit billet de fin de soirée pour se dilater la rate un peu: j'ai récemment lu le top 11 des mots qui ont une signification complètement différente en France et au Québec. Il y en a des fameux (blonde, brosse, gosses) comme des plus obscurs (beigne, tiens je le savais celui-là) et bon en fin de compte c'est assez amusant et c'est une façon comme une autre pour passer cinq minutes.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment