Ah, les trésors que l'on retrouve dans les librairies de seconde main. Lors de ma visite à Montréal, je suis allé dans un nombre de bouquineries, dont L'Échange. J'y ai trouvé le premier tome de cette adaptation du Fantôme de l'Opéra de Gaston Leroux, l'un des premiers romans d'horreurs que j'aie lu. J'ai désespéré cherché le deuxième tome, mais ils ne l'avaient pas, je me suis donc contenté d'acheter le premier livre pour le moment. Plus tard, j'ai découvert que le tome 2 a été publié tout récemment, en septembre 2013.
Je l'ai laissé à Montréal, mais j'ai pris le temps de le lire, pour me mettre dans l'ambiance de l'Halloween qui approche à grands pas. L'adaptation est plutôt bien faite, bien que je trouve les dessins à l'intérieur de la bédé plutôt simplistes. La couverture est de loin plus léchée et plus impressionnante que le contenu. Christophe Gaultier a également pris une décision inexplicable et inutile: changer les noms de Christine et Raoul en Ingrid et en Pierre. C'est d'autant plus étrange que l'adaptation est très fidèle au roman original. La lecture est somme toute plaisante, justement parce que c'est une adaptation passablement fidèle, mais ce détail agace beaucoup. Cela dit, ne serait-ce que par curiosité, je vais me procurer le deuxième tome.
Sunday, 20 October 2013
Le Fantôme de l'Opéra (en bd)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment