Thursday, 16 October 2014
J'ai pô d'chasse
J'étais à Paris mardi dernier pour le travail, une conférence organisée par ma compagnie. Superbe endroit choisi comme lieu de conférence, mais la connexion internet était hasardeuse. Alors quand j'ai réussi à me brancher, j'ai demandé à un collègue français ce qu'il en était de son côté. Sa réponse: "J'ai pô d'chasse", ce qui sonnait comme "J'ai peau d'chasse". Bien entendu, il voulait dire "J'ai pas de chance". Je lui ai demandé s'il essayait de le dire avec un accent régional français quelconque. Il m'a dit: "Non, j'essaie d'avoir un accent québécois." Meilleure chance la prochaine fois. C'était un calembour aussi involontaire qu'atroce.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
3 comments:
Ah! Ces maudits Français condescendants!
Le bâtard! I'm not sure if the accent goes on the first "a" or not. I usually do my swearing en Anglais, as you know.
Hahaha! Il aurait fallu répondre avec ta pire imitation de l'accent parisien ;)
Post a Comment