Friday 31 May 2013

Grey Day

The title of this post is is a lame, lame, lame word play on May Day. Not that it was such a troublesome day, but it was grey. So anyway, today was the last day of May. I was wearing the grey shirt that makes me look very greying. It was cloudy, so the skies were grey (it got sunnier later). We had a very grey May this year, cold and gloomy. Today it suddenly got hot and sunny. But in the morning, looking at the skies, I thought Grey Day sounded like a good title post that was summing up the month. And in the evening, when I was at the station waiting for the train to go home, I saw another cat, a new one, at the train station. I am not sure if this one is feral, he was quite chubby and looked well fed. His fur was short and... grey. I took a picture of him. Not a good one, but hey, it's a pic of one of the few feline squatters (owners?) of the train station. The second one in a very short period of time. So this is it, a grey cat on the last day of a grey May. I wonder what to call this one. Any suggestions?

Chambre à Louer

Je télécharge une chanson pour célébrer ce vendredi soir et une photo pour aller avec. Je ne pense pas avoir jamais téléchargé cette photo. C'en est une du bloc d'appartements de mon appart à Montréal. Il a recommencé à faire beau aujourd'hui et je me suis mis à penser à Montréal, ça arrive. Je me suis aussi mis à écouter du Plume, parce que ça arrive aussi. Parce que Plume Latraverse, c'est un vrai poète (je le jure) et il a une façon d'illustrer l'expérience humaine comme je ne peux pas la décrire. Enfin bref, j'ai Chambre à louer en tête. Une bien belle chanson, dont une partie (au moins une partie) du sens m'échappe. Mais ça parle d'apparts à Montréal. Je n'ai jamais jusqu'ici eu de la difficulté à me loger à Montréal, cela dit en Angleterre ça a parfois trouvé au cauchemar. Et cette chanson exorcise un peu ça. Elle est cathartique. Outre cela, Plume, ça s'écoute bien le vendredi soir quand on a un verre dans le nez. Ou alors un jeudi soir dans un 5 à 7.

Thursday 30 May 2013

An academic memory

I have been watching pictures of my British alma mater, which made me feel quite nostalgic of the time. This picture is the building of the Senior Common Room, which is where I used to go when I was a PhD student after a paper. Like all universities, we had plenty of common rooms, but this was my favorite one, as it was theoretically reserved for academics, or aspiring academics, as I was at the time and staff. Junior common rooms, or JCR, were basically glorified bars, lesser bars in fact. The SCR was situated in an older building in a cedar surrounded part of the campus. The beers on the tap were real ales and this much better than what one could find on campus, and they were offering a menu that was actually quite decent. I remember especially a chicken and bacon lasagne (with garlic bread on the side) that I used to eat for supper every other Thursday, right after a guest lecturer (usually a medievalist as it was my field of studies) had given us a paper about something or other. As I usually did not have lectures or classes on Friday, it was my treat before the weekend: chicken and bacon lasagna and beer. I also had tea there, but this was more occasional. I used to walk to there via a small trail that used to get quite muddy. Some of my French friends, who were into Lord of the Rings, had nicknamed it the Hobbit's path. With the pseudo-medieval look of the building itself, my own field of studies, I have to confess the whole place and its surroundings reminded me of a Dungeons & Dragons setting.

Question existentielle (186)

Une nouvelle question existentielle, aussi simple que profonde:

-Quelle(s) chanson(s) chanter sous la douche?

Wednesday 29 May 2013

A cat on the railway

This is another cat related post, I hope nobody minds, last one was less than a week ago. I blogged before about the cats on the railway at the station where I stop before I walk to work. They were three at first: a black one I christened Mephisto, a mainly black one with a white tummy, that I named Guinness and a small black and white one which I think I called Domino. And then there was a fourth cat who showed up, the fourth Musketeer, which I obviously christened d'Artagnan. I give names to cats now. The cats that dwell on the railway by the train station are quite elusive, they don't like human contacts. Sometimes on of them, usually Mephisto, ventures on the single platform of the station, but it is to disappear immediately in the green weedy patch by the platform if someone (me) tries to get close to him. I tried time and again to take picture of time, without success, until a few days ago when I finally managed to take a picture of d'Artagnan. I think he knew he was being photographed. But here he is anyway.

Une photo de l'Anse-Saint-Jean

Cette photo a été envoyée par mon père à ma demande, parce que je voulais des photos de la région pour célébrer ses 175 ans. Elle ressemble beaucoup à celle téléchargée sur ce billet. En fait les deux photos ont peut-être été prises le même jour, quoique dans celle-ci il n'y ait pas de brouillard en arrière-plan. L'Anse-Saint-Jean est un petit village au milieu de nulle part qui au premier abord n'a beaucoup d'attraits touristiques, mais tout est dans la qualité. Le pont couvert de l'Anse-Saint-Jean en est un (il est même sur les billets de 1000 $). L'autre, c'est bien entendu la nature. C'est difficile de faire plus beau que l'Anse-Saint-Jean et la nature qui l'entoure. En plus, il n'y a pas trop de touristes.

Tuesday 28 May 2013

Of mini-bars in our day and age

My brother PJ is (was?) in Edmonton. On his first morning, he woke up in the very early hours, 4:40AM, unable to sleep. Of course, he mentioned it on his Facebook wall. My suggestion: "Check the mini-bar and choose your poison". I think it is good enough to be a great unknown line. A great unknown line, but a poor advice: there was no mini-bar. I mean what? No mini-bar? I first blamed Edmonton, (sorry Debra!), thinking that a hotel without mini-bars was barbaric, then I remember that I didn't see one in my room during my last trip in Manchester. Okay, so it was not a very fancy place, but still. I wonder if mini-bars are not a thing of the past. They were everywhere back in the 80s-90s when we used to travel, filled with overpriced bottles and snacks. Now in our day and age, you have internet access, while the mini-bars are maybe becoming a rarity.

Saguenéismes (et une chanson)

Afin de me réconcilier avec ma région, après le jugement stupide d'hier, et afin de célébrer le 175e, j'ai téléchargé ce soir une chanson des Colocs, La Traversée. Écrite parun gars de la région, la chanson se passe au Lac-St-Jean, on y visite ses lieux, elle est aussi et surtout pleines de régionalismes, qu'un commentateur sur YouTube a appelé "saguenéismes". Je vais utiliser ce terme. On entend notamment "à cause", "fais simple", "pas d'adon". Il y a bien entendu l'accent, profondément saguenéen (ou en tout cas jeannois, même si je ne fais pas vraiment la différence). Ce qui fait une bonne partie du charme de cette chanson, c'est son naturel et son authenticité. Dédé Fortin ne jouale pas, il saguenéise et il le fait avec verve et énergie.

Monday 27 May 2013

Springwatch comes late

Tonight was the first episode of Springwatch 2013. On the 27th of May! There was a special program in the afternoon, but I didn't watch it, I was outside (it was a bank holiday here) and for once it was warm and sunny. I watched tonight's episode distractedly. It was an interesting program. I remember mainly the otters and there was also a lot about the cold and thus slow season we have been having in 2013 and how it affected British wildlife. I still find it odd that it starts so late. I don't know how June will look like, but Spring is at least in theory mostly gone in June. Even in May, it is ending. Shouldn't they air it in April, when it is more representative of the season, including its nastier sides, which we got plenty of in 2013? I guess it is less about the season than the wildlife.

Une victoire obscurantiste

La décision de la Cour d'appel est tombée: Ville de Saguenay gardera sa prière. Ma réaction à chaud: quelle farce! Une farce particulièrement indigeste, à lire les conclusions des juges. Une prière au début de l'assemblée ne change pas le caractère religieusement neutre de la ville, selon le jugement. Pardon? Une prière ne donne-t-elle pas en soi, de par sa nature même, une nature profondément religieuse à l'administration? Surtout que le maire Jean Tremblay en a fait une crisse de croisade, n'hésitant pas à stigmatiser ses adversaires avec son habituelle malhonnêteté intellectuelle (il les a notamment accusés de vouloir canceller Noel, ça ne s'invente pas). Il a également dit qu'il se battait pour gagner son ciel! Et il ne porte pas préjudice à personne? J'aimerais que les juges le disent aux Saguenéens incroyants, et expliquent comment ils en sont venus à cette brillante conclusion. Ou les expatriés comme moi qui ne se reconnaissent pas dans les discours passéistes du maire et qui commencent à se sentir moins bienvenus dans le Royaume. D'accord, ils ont décoché quelques flèches au maire, parlant de son intransigeance. Mais ne retenez pas votre souffle, Jean Tremblay aura une attitude jubilatoire demain matin. On vient de lui donner le privilège de déroger à son devoir d'élu, rien de moins. On lui donne l'impunité pour continuer, sans maintenant craindre de se faire taper sur les doigts, à agir comme le petit bigot ignare qu'il est. Pathétique. Je disais récemment que je voulais célébrer ma région pour son 175e anniversaire. Je ne me sens pas d'humeur festive ce soir.

Old King Cole

I am not so much blogging about the nursery rhyme, which I know little about, as the song Harry Belafonte made of it and performed, which I loved. It is the kind of thing I listen to on a summer day with a drink, and it is finally starting to look like summer outside.

Sunday 26 May 2013

Question existentielle (185)

Demain, j'ai congé, c'est jour férié en Angleterre, alors je blogue un peu plus tard. Une question existentielle vient de me venir en tête:

-Quelle est la pire année à traverser lorsque l'on va à l'école?

The problem with anthologies

The recent gloomy weather, which seems to have changed yesterday and today, made me think about Halloween and long for it. When summer does not seem to be showing up at all, one ends up longing for autumn. I am like this anyway. Because my mind was set on Halloween I thought it was the right time to beef up my library with horror stories. So I Gothic Short Stories, which is, well, an anthology of gothic short stories, as well as books of stories by Edith Nesbit and Edith Wharton. I am building up quite a nice personal collection, although I am far from a connoisseur yet. Which leads me to this post's topic: anthologies are often made of the same stories I will find somewhere else. This one is interesting, but many of the stories I have already read before, mainly in other anthologies. This is why I decided to buy the stories of Nesbit and Wharton. But many authors of horror, especially gothic horror, are now little known and rarely get published on their own. So I will have to keep on buying anthologies. Maybe one day I will become the editor of one.

Saturday 25 May 2013

Mon état d'esprit

J'ai trouvé cette image sur Facebook.Je ne sais pas si le dessinateur, un certain Alex à en croire la signature, est connu ou inconnu, français ou québécois, cela dit, l'image illustre parfaitement mon état d'esprit. À en croire mes amis sur Facebook, il illustre le leur aussi. La maxime semble être démentie partout sur la planète, du moins dans l'émisphère nord et le monde occidental. Ici il a fait beau aujourd'hui, mais frais, il pleut, il gèle et ça a été comme ça la plupart du mois de mai. Alors oui, j'ai pas mal envie de dire ça au premier crétin qui oserait citer le proverbe.

A spoon and a pot of mustard

I haven't blogged a completely trivial post, but there is some kind of emergency for this one. I made a bangers and mash tonight, something I make from time to time when I long for hearty food and beer. Because I always have it with beer. I usually accompany my mash with Dijon mustard, because although I love mustard I never liked English mustard. I used to get the mustard out a table spoon... and all hell broke lose. Or, rather, the spoon got stuck in the pot. It is still in there as I am typing this. Stuck in an authentic Maille's Dijon mustard pot. I managed to scoop the mustard for my meal using a small spoon, but I now want to get the other one free without breaking the pot. Anyone got any idea?

Une fleur (laquelle?) et un vernissage

Je présente ici sur Vraie Fiction en quasi-exclusivité une toute nouvelle photo de ma cousine Amy, photo qu'elle a téléchargée sur Facebook. C'est une fleur du Saguenay (ou du Lac?), je ne sais pas laquelle, dites-le moi si vous le savez. Je suis nul en botanique. Je l'ai téléchargée ici pour trois raisons: 1)je veux savoir de quelle fleur il s'agit, étant nul en botanique. 2)Ca donnera des couleurs au blogue alors que c'est gros dehors. 3)C'est pour vous rappeler qu'aujourd'hui, de 13 heures à 16 heures, à la Salle Marguerite-Tellier de la Bibliothèque publique de Chicoutimi, ma cousine fait son vernissage. Venez en grand nombre.

Friday 24 May 2013

Odin, the one eyed black cat

You know the mysterious black cat with the glass eye I mentioned before here? Twice, actually. Well, I haven't seen him again. But I will try. I am also tempted to adopt him, despise my better judgment. I could do like my former opera teacher and give temporary shelter to homeless cats. I thought it was quite thoughtful. I never did this in Montreal, even though there were plenty of cats around where I lived, some of which eating from the bin bags whatever was left of the chicken carcasses from the meals I had ordered at St-Hubert (until I safely put then bags in the small tool room on the balcony). Ah the memories! There was a cat not unlike this one, except with two eyes and better fed (I was eating a lot of St-Hubert when I was too lazy to cook).

So anyway, two persons, Mantan Calaveras and my brother PJ, suggested that I baptize him Odin. Since he has one eye and appeared as a beggar, just like Odin often does. Well, he was begging for food when I first met him, then for cuddles the second time. Thinking about it, I have decided that this what a very fitting name, so for now one, I will call this cat Odin.

Un pissenlit (et un vernissage)

Je télécharge cette photo, qui a été prise par ma cousine. C'est un banal pissenlit, ce qu'on considère souvent comme de la mauvaise herbe chez nous, mais même les banals pissenlits ont un certain charme, en tout cas quand ils sont pris en photo par ma cousine. Pour moi, les pissenlits représentent le retour de l'été. Il y en a sur le terrain, qui n'ont pas encore été déracinés par la voisine d'en bas qui s'est autoproclamée jardinière du bloc (et qui est soit dit entre parenthèses une maudite folle). C'est bien le seul signe de l'été qui ne semble pas vraiment venir. Je crois qu'il ne sera pas nécessaire de les déraciner: ils vont mourir de froid ou noyés sous la pluie. Le pissenlit, ça représente aussi pour moi le logo du Larousse. La devise a déjà été (est encore?): "Je sème à tous vents".

Et finalement, ce pissenlit se retrouve sur l'invitation Facebook du vernissage de ma cousine. Demain, samedi 25 mai 2013, de 13 heures à 16 heures, à la Salle Marguerite-Tellier de la Bibliothèque publique de Chicoutimi. Pour mes lecteurs du Saguenay, allez-y. Je trouve déjà tragique de ne pouvoir y être.

Thursday 23 May 2013

A tornado, an atheist mother and some hope for mankind

I was not about to blog about the tornado in Oklahoma, I found it, just like yesterday's massacre in London, way too depressing to write on. I know I write about very serious stuff sometimes, controversial stuff too, it is just that I am not particularly in the mood for such things right now. But I learned something today on Richard Hétu's blog that cheered me up. Wolf Blitzer was intervieweing a tornado survivor (and her cute toddler son) and asked if she thanked the Lord for surviving the tornado. She answered she was an atheist. And I don't know why exactly, but it really gave me hope for the future of mankind. This simple coming out of a mum holding her young child in her arms, the child all happy and cheerful. In your face, Wolf Blitzer! A smart answer to a stupid question. I guess I am happy because this child is alive and well, and cheerful, and to know that he will grow up surrounded by loving, free thinking, secularist parents.

Le danger du remplissage

À certains moments, je suis plus inspiré pour écrire en anglais qu'en français. Ou vice-versa. Ou alors je ne suis pas inspiré pour bloguer du tout, ou peu inspiré. Présentement, je suis un peu dans cet état: j'ai quelques idées de billets, mais peu, et la plupart sont en anglais. Et je manque d'énergie pour bloguer. Or, je veux quand même garder Vraie Fiction en mouvement, afin de garder mon lectorat assidu. Et je veux également diversifier les sujets de mes billets, il est facile d'écrire sur le même sujet plusieurs fois de suite, mais la lecture devient vite ennuyeuse. Il y a donc un certain danger, celui d'écrire des billets qui sont du pur remplissage, en publier un sans importance avant d'en publier un autre significatif. Peut-être que je devrais faire comme avant: plus d'alternance anglais-français, mais simplement écrire ce qui me vient en tête. Sauf que je risquerais alors de perdre encore plus une partie de mon lectorat. Alors je me demande comment gérer ça et comment ne pas écrire des billets de remplissage. Et je me demande avec angoisse si ce billet n'en est pas un de remplissage. Ce qui en ferait au moins une sorte de mise en abyme.

Wednesday 22 May 2013

Down and Out... (George Orwell)

"And there is another feeling that is a great consolation in poverty. It is a feeling of relief, almost of pleasure, at knowing yourself at last genuinely down and out. You have talked so often of going to the dogs, and you have reached them, and you can stand it. it takes off a lot of anxiety."

-George Orwell, Down and Out in Paris and London

I am reading Down and Out in Paris and London at the moment, among the pile of books I read in the same period of time. So far I am in the Paris part. I don't read enough Orwell, just like I don't read enough Nabokov.We forget that he wrote more than Animal Farms and 1984. This is why I bought this book and decided to read it. Christopher Hitchens, who was a great admirer of Orwell, said that he "spoke the truth." This is how I feel reading it, not merely seeing a reality, but seeing the universal truth that is at the core of it. Poverty has never felt so true. Anyway, I wanted to quote Orwell's work without using his two most famous books, this struck me when I read it.So I decided to share it.

Ah! La tourtière!

Comme je l'ai promis dans mon dernier billet en français, je publie ici un autre billet pour célébrer le Saguenay-Lac-Saint-Jean. Et je célèbre ce soir en célébrant notre plat régional. Ou rérional, dit avec l'accent. Il y a d'autres plats régionaux: la soupe aux gourganes, peut-être même le spaghetti tunisien, mais c'est la tourtière qui vraiment définit la gastronomie saguenéenne et jeannoise. Cette photo a été prise (ou en tout cas scannée) en juillet 2002, selon les informations que j'ai sur Dropbox. Si la tourtière a bien été cuisinée en juillet, cela illustre parfaitement ce que je dis, que même si c'est idéalement un met mangé dans des temps plus frais, ça peut quand même être savouré à tout moment de l'année. Vous trouverez la recette ici. J'ai écrit un long billet en anglais faisant la promotion de la tourtière.

La tourtière, c'est en somme de la viande, des patates coupées dans une pâte. Idéalement, il faut du gibier dans la viande. Ca peut se manger à tout moment de l'année, donc, mais je me rappelle surtout en manger en automne ou en hiver, lorsque les températures sont plus froides. Je commence vraiment à l'apprécier en août, quand le mois se rafraîchit. Avec de la cole slaw et des betteraves en accompagnement et un vin rouge pour aller avec. C'est un met d'une simplicité primitive, même si c'est de l'ouvrage à faire. Et, à cause du gibier, le goût n'est jamais tout à fait le même d'une tourtière à l'autre.

Monday 20 May 2013

The mystery of the black cat with the glass eye

I blogged about him (or her?) before. This is the "new" cat of the neighborhood, the black cat with the glass eye. His left eye, to be precise. Last Sunday, I went out to read and the cat was there. He rubbed against my leg and I was able to stroke him. He actually asked for plenty of cuddles. Which is weird, because he is I think feral: he has no collar and plenty of fight marks, his ears I could see have been cut by teeth or claws. And there is the glass eye of course (but where oh where did he get the glass eye if he is feral?). He is not shy of cuddles, but he is elusive as a model. I took plenty pictures of him with my phone, but managed to take only a few that were somewhat okay and publishable. I uploaded this pic because I think one can see a glimpse of his left eye. He is camera shy. One last piece of anecdote before I go on: after I had left, he miaowed plaintively. I went back downstairs and he asked for more cuddles. So I think he was looking for me.

What to say about my mysterious new friend? He is a mystery to me. One of my blog followers (Mantan Calaveras) suggested he may be Odin in disguise, but I am suspecting more a familiar spirit. I know witches have familiars that take the shape of cats. I am no witch, but I could surely adopt a devil, if he looked as cute as this cat (or as cute as a cat, maybe that is why the Devil likes taking the form of our feline friends). I would adopt him in a heartbeat, devil or not, if I could. I am tempted to feed him a bit, he is quite lean and the first time we met he was after the cod of my fish and chips. Or maybe not, maybe he was after an owner, or someone to do a Faustian Pact with. Or to turn someone's life into misery. With the glass eye, I cannot help thinking about The Black Cat of Edgar Allan Poe. All the same, I could easily give him some food, since I cannot give him a shelter. I could at least give him a name. I have been pondering about one. Pluto like in Poe's story would be asking for trouble, if I was superstitious, and a bit too obvious. So it will have to be something else.

La chanson du 175e

Parce que c'est cette année le 175e anniversaire anniversaire du Saguenay-Lac-St-Jean, je vais me mettre à bloguer sur ma région de façon régulière. Étant Bleuet, je suis naturellement porté à être fier de ma région, malgré les bêtises d'un personnage public que je ne nommerai pas ici. Je me rappelle des célébrations du 150e de la région, qui avait été célébré en grand quand j'avais 11 ans. Il y avait une chanson dont je me rappelle encore. C'était aussi la première année de La Fabuleuse Histoire d'un Royaume. Je me rappelle de bien d'autres choses (non, sérieusement), sur lesquelles je bloguerai plus tard. D'ici là, je télécharge la chanson-thème du 175e sur Vraie Fiction. Je ne sais pas si c'est une chanson meilleure ou pire que celle du 150e, je ne sais même pas en fait si elle est bonne, mais je dois admettre que je m'y identifie. Dites-moi ce que vous en pensez et, si vous avez besoin d'un interprète, je suis volontaire.

Sunday 19 May 2013

Sunday in a nutshell (Pelecanos)

 "Sunday morning: cease-fire time in the city. Cars moved slowly and stopped at red lights. Squares rose early, played with their children, read the paper, went to church. Whores and criminals slept late."

The Sweet Forever, George Pelecanos

I mentioned in a previous post that I would come back to The Sweet Forever on Vraie Fiction. I thought I would quote something from the novel, there are so many great, haunting lines in it, but we are Sunday and this one struck me as so very true. So I have decided to put this one here.

Question existentielle (184)

Je suis sorti plus tôt cet après-midi, j'ai pu sentir les barbecues. L'été semble finalement être commencé, ou en tout cas il se montre un peu. Et il m'est venu en tête cette question existentielle:

-Quelle est la période de temps idéale pour faire des barbecues?

The Warlock of Firetop Mountain

I wonder if there are other readers who were into the Fighting Fantasy Gamebooks when they were younger. I was and, as you may have seen, I recently purchased a number of similar gamebooks in recent years: this one first, then that one and that one.They were horror themes gamebooks. The one I purchased recently, The Warlock of Firetop Mountain, is a more classic gamebook, I mean more akin to what I usually read in childhood, medieval fantasy stuff that predates my time as a Dungeons & Dragons player. So yes, I bought this one, the very first of the series. Which I ironically never read as a child. I will read/play it eagerly, and it should somewhat calm my need to play D&Dr. At least for a while. Sure, it is not exactly James Joyce's Ulysse, but it is enjoyable naive fun wrapped in childhood nostalgia.

Saturday 18 May 2013

Vernissage à Chicoutimi

Ceci est un petit billet de fin de soirée. J'ai blogué pas plus tard qu'hier sur ma cousine Amy qui va faire son vernissage (est-ce le terme approprié?) de photos le 25 mai à la Bibliothèque de Chicoutimi. Je l'ai plogué hier, je le replogue ce soir, pour deux raisons: 1)le premier billet est peut-être passé inaperçu et 2)ma cousine m'a donné cette photo ce matin. Pour faire de la publicité pour une exposition, il faut bien des échantillons de ce que l'on va voir. La photo est intitulée "Larmes matinales".

The Wind in the Willows

I took this picture last weekend, you can see a willow (duh!) on the other side of the Thames.I took a few snapshots with my phone for the "photo du mois", something I do with the fellow French speaking blogging community. The theme this month was water, so well, I tried to take as many decent pics as I could from my poor phone camera. You can see the one chosen here. I did not use this one, because I wanted it to upload it on a different occasion. With the breeze that was on and the willow, the image obviously reminded me of The Wind in the Willows. I have never read the original children's book of Kenneth Grahame, but as a child I LOVED the stop-motion TV series they had made. So young, and already nostalgic. I say this as the stories had a very nostalgic feel. I don't think I saw the original movie, but I can find it on YouTube. I still get goosebumps listening to the credit theme song, which I have decided to upload here.

Friday 17 May 2013

Ah! Les fraises (et les traductions)

Vous connaissez la chanson?Personne ne la connaît complètement de nos jours, je crois. J'en ai déjà parlé ici. C'est une chanson dont je ne connaissais que le début, je me suis rendu compte en la retrouvant sur internet qu'elle est en fait grivoise. Ce qui m'amène à ce billet, lequel porte sur cette photo. Un collègue me l'a envoyée récemment. Je ne sais pas ou il l'a trouvée (et désolé, je n'arrive pas à mettre l'accent sur le u). J'ai déjà publié la photo sur Facebook, elle y a eu un grand succès. Outre que la traduction de l'allemand est épouvantable, il y a à la fin la "saveur de baise sauvage". Ouch! Ce qui m'a bien entendu fait penser à la chanson grivoise.

New Zealand's self-deprecating humour

My Kiwi colleague, who once made us discover a funny video about airline safety, gave us today a link about "The 25 Hardest Things About Living in New Zealand". I found it very funny and I have decided to share it on this blog. I am sure you can find on the internet many other self-deprecating pieces of humour, but there is something about self-deprecating Kiwi humour.

Si vous passez par Chicoutimi...

Si vous passez par Chicoutimi le 25 mai, allez faire un tour à la Bibliothèque de Chicoutimi. Parce que ma cousine Amy y présente son vernissage de photos. Alors je plogue ledit vernissage. Vous en apprendrez plus dans ce document PDF. Je ne suis pas expert, mais je sais que ma cousine est une photographe talentueuse. J'en ai parlé ici, notamment. Je sais que je n'ai pas beaucoup de lecteurs de Chicoutimi, mais ceux qui sont de là ou, qui sait, voyageraient là dans un avenir proche, j'espère que vous irez y jeter un coup d'oeil.

Thursday 16 May 2013

Bermuda Triangle?

Okay, yesterday I was having problems with opening Word docs, tonight I had internet connection problems until a few minutes ago. Just when I was/am inspired to blog. I usually blame the gremlins. But tonight, I am wondering if the UK is not part of the Bermuda Triangle. Okay, maybe not, I know I am being melodramatic, but I want to find a name for my technological woes. Which one is more fitting, gremlins or Bermuda Triangle?

Wednesday 15 May 2013

L'Eau (la photo du mois)

Ca aurait pu être une photo facile à choisir, en fait j'avais plein de choix, des chutes, des rivières, des robinets (enfin non, pas des robinets), mais des ennuis techniques m'ont forcé à improviser. Alors dimanche dernier, j'ai pris cette photo dans le parc local. C'est la Tamise, toujours magnifique, surtout quand il y a de la verdure autour. Et des bateaux, et des rameurs, et des cygnes... On oublie souvent que la Tamise ne fait pas que traverser Londres. C'est aussi un peu pour ça que j'ai décidé de la télécharger ici.

Vous pouvez voir aux liens suivants les photos des autres blogueurs:

A bowl of oranges, Agrippine, A'icha, Akaieric, Akromax, Alban, Alexinparis, Alice Wonderland, Angélique, Anne, Arwen, Ava, Bestofava, BiGBuGS, Blogoth67, Calamonique, Cara, Carnet d'escapades, Carnets d'images, Caro from London , Caro JulesetMoa, Carole In Australia, Caroline, Caterine, Cath la Cigale, Cathy, Cekoline, Céline in Paris, Champagne, Chat bleu, Cherrybee, Chloé, Christeav, Christelle, Christophe, Claire's Blog, Coco, Cocosophie, Cricriyom from Paris, Dame Skarlette, DelphineF, Djoul, Dr. CaSo, E, El Padawan, Emma, Eurydice, Fanfan Raccoon, Ferdy Pain D'épice , Filamots, flechebleu, François le Niçois, Frédéric, Galinette, Gilsoub, Giselle 43, Gizeh, Guillaume, Happy Us, Hibiscus, Homeos-tasie, Hypeandcie, Isa ToutSimplement, Isaquarel, J'adore j'adhère, Josiane, Julie, Karoll art, Karrijini, Kob, Krn, La Fille de l'Air, La Flaneuse, La Messine, La Nantaise, La Papotte, La Parigina, La voyageuse comtoise, Lau* des montagnes, Laulinea, Laure, Laurent Nicolas, Lavandine, L'Azimutée, Les bonheurs d'Anne & Alex, Les voyages de Lucy, Les voyages de Seth et Lise, Leviacarmina, LisaDeParis, Louiki, Louisianne, Lucile et Rod, Lyonelk, M, M.C.O, magda627, Mamysoren, Marmotte, Mclw, Meyilo, Mimireliton, Morgane Byloos Photography, N, Nicky, Nie, Ori, Petite Cuillère Charentaises, Photo Tuto, Pilisi, Raphaël, Renepaulhenry, scarolles-and-co , Sephiraph, Sinuaisons, Solveig, Stephane08, Tambour Major, Testinaute, Thalie, The Mouse, The Parisienne, Thib, Tuxana, Un jour, une vie, Une niçoise, Violette, Viviane, Wolverine, Xavier Mohr, Xoliv', Zaza.

Monday 13 May 2013

South American private eyes

Fellow blogger and fellow expat Montrealer Kevin Burton Smith of the Thrilling Detective website fame (great website by the way) recently brought my attention to an article in the Guardian about the booming private investigation business in Brazil. The article talks about "an army of Sherlock Holmes", but it is more honestly an army of Philip Marlowes. The reason for this growing industry is apparently due to increasing insecurities and a loss of trust in official police and the justice system. I recently read that the private eye was a dying character in crime fiction, which saddened me greatly. I have seen in various work that it might be changing. Of course, the rise of private investigation agencies is not a good omen: at the roots are the least likeable of human traits, such as fear, distrust and a lack of solidarity. Still, what a subject of inspiration for crime fiction! Here is the description of one of these detectives from the Guardian article: "a chubby, teetotal Kung Fu expert who never leaves home without his MP3 recorder or his palmtop computer." How can crime fiction miss this? Completely contemporary, twisting a classical, often cliché character, you can see in thissingle line  the potential for a new breed of private eyes.

Parlons de Qwert Yuiop

Photo prise à la Fondation Anthony Burgess, une des machines à écrire de mon écrivain préféré. C'est une photo parfaitement appropriée, parce qu'il a publié un recueil d'articles qui s'appelle... bien qui s'appelle ça. La famille a déjà eu une famille à écrire, en 1993, elle a pris le bord dès 1994 je crois, avec l'achat de notre premier ordinateur. J'ai de la difficulté à croire que c'était la norme à une certaine époque. Les claviers des machines étaient fixés, bien entendu. Maintenant j'utilise un ordinateur anglais, dont je peux modifier le clavier. J'utilise donc un clavier "French Canadian". Ce qui veut dire qu'il est Qwert Yuiop, contrairement aux horreurs françaises que sont Azert Yuiop. Mon clavier m'amène des problèmes: l'absence de trémas, notamment, laquelle arrive de manière épisodique, l'impossibilité de mettre l'accent sur le u, ça devient parfois un cauchemar de bloguer en français. Cela dit, j'ai eu droit à une heureuse surprise récemment: je peux taper les guillemets correctement, " au lieu de '', un espace au lieu de deux.

Sunday 12 May 2013

Marking and damnation

My little brother, who is a philosophy teacher in cégep, wrote this on his Facebook wall: "Correction rhymes with damnation". It was unnoticed by everyone but me. I found it really funny, it reminds me of my time as a teacher, when I spent long evenings, especially at weekends, marking. Some of it I actually enjoyed, but it often felt like damnation. So I think I found a new great unknown line, although I am not certain if correction in English is synonymous to marking.

Fête des Mères

Petit billet de fin soirée, si jamais quelqu'un l'avait oublié: c'est la Fête des Mères aujourd'hui. Enfin, pour moi la Fête se termine bientôt, mais pour ceux qui n'ont pas encore appelé leur mère, faites-le. J'ai appelé la mienne qui, je suis heureux de le dire (et de l'apprendre, a été gâtée par mes frères.

A black cat with a glass eye

Last Friday, I treated myself with fish and chips purchased from the local chips shop. As the wait had been very long, being Friday night and all, the woman at the till gave me two cods, not merely one. I walked back home with my price, stinking of fish, of oil, of malt vinegar and salt. As I was walking in the entrance, a black cat came out of the bushes, looking at me. I wondered if he was not that antisocial black cat I used to see around here from time to time. But I saw he had a glass eye in his left socket, something the other black cat did not have, or not at the time I was seeing him around. He may have lost it afterwards. In any case, I felt quite sad noticing it. It could easily be a different black cat, after all they look alike. This black cat was not one bit antisocial, he rubbed against me with what I could easily identify as a hungry expression. I was tempted to give her a piece of cod. I don't know why I did not.

Eurêka! (À propos de la photo du mois)

Le thème de la photo du mois de mai est "l'eau". Je me demandais quoi faire, pas parce que je n'avais pas de photo qui ferait l'affair, mais parce que toutes les photos en questions sont sur un vieil ordinateur que je n'utilise plus du tout et qui ne semble même pas fonctionner. Je sais, j'ai essayé pas plus tard qu'hier de l'ouvrir. Il va falloir que j'essaie à nouveau, parce qu'il y a beaucoup de souvenirs en photos à l'intérieur: des images du Lake District, de Vancouver, de Québec, de Montréal... Mais bref, calamité, l'ordi semble kaput. Alors je suis allé aujourd'hui me promener et j'ai soudainement eu une inspiration. Je n'en dirai pas plus, mais j'ai trouvé ma photo du mois. Ce ne sera pas très original, mais ça me sauve du silence pour le 15...

Friday 10 May 2013

The Detective Tales cover for May

This is now the time for another upload of a cover from Detective Tales. It is getting more and more challenging to find an original cover and something new to say every month. This is the cover from May 1949. I chose a simpler one this time. The quality of the picture is not as good: the colours are worn out. I do think however that it is part of its charm. It looks appropriately retro. The setting is interesting: a private detective's office, or rather its inside and its outside, separated by a window broken by guns. The action is of course a gun fight. It is a bit confusing: who is the villain, who is the good guy? Is the man inside the office an intruder taking hostage the blonde, or is he pushing her away, trying to protect her from the outside assailant. As neither men have clear features identifying them as the good guy and the villain, it is difficult to tell. If the man outside the private detective, why is he outside? All we know for sure is that the blonde in the red dress is a damsel in distress. That said, in spite or because of this confusion, I love this cover.

La chanson de Jacky

Je viens de me rendre compte que je n'ai pas téléchargé de chanson de Jacques Brel depuis bientôt deux ans. C'est inacceptable et inexcusable. Alors ce soir, je télécharge La chanson de Jacky. Il faut bien brelliser un peu Vraie Fiction. Je l'ai déjà connue par coeur, je la chantais les soirs de beuveries (pour un public amical et italien). Alors voilà...

Thursday 9 May 2013

A criminal great unknown line

Sometimes these days, for part of my journey to work, I chat with a former colleague of mine, who now works in a different company and takes the train from the station after mine. She is half-Italian half-British and knows a bit of French. I was reading this book yesterday (the original French version that is), and she asked to have a look at it. She was happy she could easily understand the words. I said: "If you want when I finish it you can borrow it." She answered: "No, that's ok, I can switch on Italian news and that's the same." I thought it was funny, and it deserves to be a great unknown line. I was glad, as I was not being serious offering her to borrow my book. I don't like to lend books to people, they tend never to return them. I guess I do the same. Anyway, I found this line interesting, as it shows how Italian Montreal can be, in its most unpleasant ways.

Sommes-nous bien en mai?

Je ne veux pas faire des billets météorologiques trop souvent, mais parfois je me sens comme obligé par les circonstances. Il ne fait absolument pas un temps de printemps aujourd'hui, en tout cas pas un temps de mai. On gèle, ciboire! Il vente à écorner les boeufs, il pleut, on se sent plus en automne. J'étais candide: je croyais que, puisqu'il avait fait beau et chaud depuis le début de mai, que l'on aurait enfin un printemps qui se transforme en été. J'ai parlé trop vite. Je m'attendais qu'il pleuve éventuellement, bien entendu, mais pas qu'il fasse froid en plus. Heureusement que je n'ai pas remisé mes gilets chauds. Tout de même, ça a quelque chose de désespérant...

Wednesday 8 May 2013

Authentic Turkish Delights

This picture was taken... at work, from my cell phone.It is, obviously, a box of Turkish delights. Authentic ones, as the box says. It was from my colleagues who asks me to translate things, she got back from a trip in Turkey and had a translation for me. The sweets were not exactly a bribe like for the chocolates, as I had to share the box with everyone in the office. but I had the privilege to eat the first ones. I was surprised actually, I never thought authentic Turkish delights could be that good. The pistachios certainly gave it an interesting flavor. When I was asked if I liked Turkish delight, I thought it was this one. I am kind of glad it was the authentic stuff. I had a few anyway, but left most of them to my colleagues. It was not quite a sugar epiphany I guess. Now if it had been baklavas, I wouldn't have shared with anyone.

Question existentielle (183)

Inspiré de mon billet de lundi dernier, voici une question existentielle:

-Quelles devraient idéalement être les couleurs de l'orchidée créée pour le 175e anniversaire du Saguenay-Lac-St-Jean?

Tuesday 7 May 2013

R.I.P. Ray Harryhausen

My brother PJ gave me the news via Facebook, the great Ray Harryhausen died today. It is a bit late, so I will be brief: I LOVE Ray Harryhausen movies, especially Clash of the Titans which made me discover him. Harryhausen was a true artist, as he was a creator, a craftsman. His creatures got me into Greek mythology. I once uploaded on Vraie Fiction a short movie of him, you can find it here. But there are so many movies he worked on to enjoy, some I have only discovered recently, some I will in the near future. I am uploading a video taken from a documentary when he explains how he made some of his creations. It gives an idea of his gift.

Une image de mon alma mater

Cette photo je l'ai trouvée sur la page Facebook de l'Université de Montréal. Elle a été publiée pour souhaiter une bonne fin de session aux étudiants. On ne voit pas grand-chose de l'U de M, ce sont les fleurs qui sont en premier plan, la tour en arrière, cela dit elle est très distincte (et devinez le surnom qu'elle a). Je la télécharge sur Vraie Fiction parce que mai ressemble de plus en plus à ça, d'abord, à ce printemps qui se transforme en été. Ensuite, parce que ça me rappelle que mai, c'était la fin de l'année au cégep et à l'université. À l'université, c'était en fait déjà terminé début mai, au cégep ça durait un peu plus longtemps. Donc, les vacances étaient longues, ce qui était bien si mai était estival, comme c'est le cas présentement. Alors voilà, en regardant cette photo ça me rappelle ce temps de ma vie.

Monday 6 May 2013

What to read next

I finished yesterday The Sweet Forever by George Pelecanos. it took me too long to read, embarrassingly so. But I was reading, I am reading, many things at once, so I guess I have an excuse. It was a great book anyway, I should come back to it on this blog. Now I need to choose what to read next. I do not always alternate between genres, although sometimes I try, so it is possible that I read something else than crime fiction. I do try, as much as possible, to alternate between English and French. So until I choose my next book, I will try to finish Mafia Inc, which I have also kept on reading for way too long. What is even more embarrassing is that an updated edition has already been published. There is barely a few pages left of the one I have. Similar read, therefore, but from crime fiction to real crime history, and more precisely Montreal's crime history, which has nothing to envy to the one of Washington D.C. brilliantly depicted in the novels of Pelecanos. Sadly, we do not have a writer like Pelecanos.

Une orchidée saguenéenne

J'ai appris la nouvelle d'un de mes amis sur Facebook, lequel la tient de LBR, le cyberjournal du Saguenay: une orchidée a été créée en l'honneur du 175e anniversaire du Saguenay-Lac-St-Jean. À ne pas confondre avec celle créée l'année dernière. Celle du 175e, elle n'a pas encore de nom. Cette nouvelle me fait plaisir pour plusieurs raisons: 1)ça commémore un anniversaire de manière originale, 2)cela montre que l'on peut encore être créatif dans la région, 3)cela me rappelle que nous célèbrerons donc le 175e anniversaire de la région, 4)les orchidées sont une passion de mon père, lequel est encore je crois membre du Club des Orchidophiles du Saguenay-Lac-St-Jean. Je vais lui demander s'il peut m'envoyer des photos de l'orchidée en question. Je me demande si elle n'aura pas un peu la couleur du bleuet. Ce serait trop peu subtil?

Sunday 5 May 2013

Jump up

I have uploaded the book cover of Dr No somewhat arbitrarily, as this topic is only peripheral to the novel (great novel though, although not my favorite of the Bond novels). But it is a great book cover, like most of the Penguin book cover for Bond novels. It has been feeling summery today, with warmer days, temperature staying reasonably warm at night. And it is a bank holiday, on top of this. I feel like watching Bond movies (those set in tropical locations), read Bond novels (although I read all of the original Fleming ones) and listen to summery music, or a little bit of all of this.

Which leads me to, well, this song I am going to upload. It is from the movie Dr No.I particularly love the soundtrack of the movie, which is very atmospheric and worth a watch in itself. So as to give a bit of atmosphere to this blog, and to share the mood, I have uploaded Jump up here.

Le retour (?) de l'accent chantant

Hier au marché français, l'un des marchands m'a reconnu comme un Québécois. Ce qui n'est pas nouveau. On me l'a dit par le passé et je l'ai mentionné sur ce blogue. Cela dit, ça faisait un bout de temps que je ne l'avais pas entendu. Je ne trouve pas mon accent particulièrement chantant, je me demande par ailleurs et surtout ce que ça veut bien vouloir dire. Quelqu'un peut me donner une idée?

Saturday 4 May 2013

Colonel Mustard (and why)

This post is a rewrite of a post I wrote in French a year ago. Yes, I am recycling old posts. Shamelessly. I was thinking about it after I blogged about board games yesterday. I was wondering if there others here that are (or were) into Clue/Cluedo. Back when I was a child, it was maybe my favorite board game. I always played Colonel Mustard. On the left, you can see a portrait (well, his suspect card) from the 1986 edition, the one we had (and have still, actually). The character, like all the others, changed a lot since the game was first released, but this is how I imagined him.

I played him for many reasons, some strategic, some sentimental. First, it has something to do with his pawn color and the name. I preferred the yellow color as a child and I always used yellow pawns when I could. I also loved and still love mustard. It was enough for me to choose Mustard, it was silly like that. And there was also his rank, he was an army officer. He had a certain status that the other characters did not have. More strategically, he was rolling second after Miss Scarlet, the first male character to roll. So this is why I played Colonel Mustard. For those who played, which character in Cluedo did you prefer to have?

Une paella (sur vidéo)

Voici un court billet estival, parce qu'on a une fin de semaine de trois jours (yé!), qu'il fait une température quasi-estivale et qu'il y a un French market en ville. On y vend de la paella, ce que j'achète chaque année.  Je vais la manger avec un vin rouge en accompagnement. Enfin bref, parce que c'est le temps de la paella, j'ai pensé télécharger une recette de paella sur vidéo. La vidéo en question a été filmée par mon père, elle montre la paella faite sur son big green egg (photo à droite). Je n'ai jamais mangé la paella faite par la famille, ce qui est presque tragique, car elle semble délicieuse.Deux observations à propos de la paella familiale: 1)mes parents n'y vont pas de main morte. C'est une paella riche en pas mal d'affaires qu'ils ont fait. Celle que je vais acheter aujourd'hui, elle ne sera pas aussi bonne. 2)les barbacues sont pas mal plus sophistiqués de nos jours.

Friday 3 May 2013

Call me Ishmael.

I know, I already used the first sentence of Moby Dick for the title of a post. All the same, I am using it here, because I don't think I gave it proper thought on this blog. I wrote it on my Facebook wall, my old friends from cégep all liked it (I am barely exaggerating). We read it in second year, although I had already read it at... 12. In French of course, but still.  Moby Dick (or Moby-Dick or The Whale as it was originally titled), may be the greatest novel in English language. It might also have the greatest first sentence in English literature history. I am serious. It is an intriguing one. "Call me Ishmael". Not "My name is Ishmael". From the first sentence (although it is not quite the first sentence of the novel), you know the narrator is giving you an alias. He is telling you it is an alias. One asks himself: why is he not giving me his real name? Why is he saying his name is not his real one? Is Ishmael hiding something with this pseudonym, or is it an alias that reveals something about him? I think his real name is unimportant, even to himself. But what his name means, and why Ishmael, I am still wondering about it.

Les jeux de société oubliés

Photo prise il y a quelques années déjà, dans ma chambre, le 7 juillet 2007 pour être plus précis.Ma mère voulait savoir quels jeux on voulait garderet quels jeux on voulait donner à la charité (si la charité en voulait). Ah les trucs qu'on amasse durant les années! Il y a là des jeux de société qu'on pensait aimer: Detectice Murphy (je n'ai jamais pu comprendre les règles), Pyramidis, notamment. D'autres qu'on a cessé de jouer avec le temps: Pari-Manie (je ne sais pas pourquoi, mais on jouait à celui-là souvent), Prof-Géo, Don't Wake the Dragon, Défi du Hockey (!), Scrabble pour Juniors (et je déteste le scrabble)... Fais-moi un Dessin, c'était un cadeau, je ne crois pas qu'on y ait joué trè souvent. Ce que je voulais qu'on garde, ce sont les murder partys d'Une soirée de meurtre. Pour la valeur nostalgique, parce qu'on les a déjà joués, les murder partys. Morale de l'histoire: on en ramasse des cossins. Je sais, je l'ai déjà dit. Tout de même, quelqu'un se rappelle de certains de ces jeux?

Wednesday 1 May 2013

Gremlins

Recently, I had a run of bad luck with my technological devices: my cell phone (or mobile as they say here in the UK) and my iPod mainly. The iPod would log off at any moment, whichever app I am using, but that's ok, I seldom use the iPod. The problems with the mobile are more of a pain: some apps ceased to function properly and wouldn't download again. I wasted ages calling a Support line with an employee who could not understand my accent. And she was from England, not India or Bangladesh! I said "safe mode", she heard "safe mould". It was painful. I think she was plain thick. I don't know how I managed to stay polite. She barely was. Anyway, in the end, she could not help me. So I am stuck with my technical woes. Since I do not live in the Bermuda Triangle and never been any near it, I have started blaming gremlins. I know they were supposed to sabotage aircrafts, originally that is, but I'm sure they now are tempted by computers, phones and other pieces of modernity. Or do I trust technology too much and cannot accept its fallibility, or my own weakness as a human being? Surely, I cannot mishandle it like that! It must be gremlins.

Mai, mai, mai

C'est le premier jour de mai (well, duh!) et je voulais le souligner, bien que je ne sache pas trop comment. En général, je souligne les changements de mois. Cela dit, je ne crois pas le faire aussi bien que l'année dernière. Je n'ai même pas de photo pour commencer le mois. Et mon titre de billet est un peu bête, je ne l'ai pas cherché loin. Mais enfin bref... Le temps est enfin printanier, du moins partiellement, mais il fait les nuits et les matins sont froids. Alors je porte plus d'une épaisseur de vêtements le matin. C'est le temps de l'habillement en pelures d'oignons. Je commence à avoir hâte que le printemps ressemble un peu plus au printemps.