2025 A Few New Designs
4 months ago
Blogue d'un québécois expatrié en Angleterre. Comme toute forme d'autobiographie est constituée d'une large part de fiction, j'ai décidé de nommer le blogue Vraie Fiction.
J'ai pris cette photo le 27 décembre, lorsque la température a dramatiquement baissé. Je dis dramatiquement, disons qu'elle est tombée au point de congélation et en dessous. Donc: il y avait du frimas au sol. C'est joli, mais on est loin de l'hiver sibérien, encore moins saguenéen... Mettons que c'est un hiver anglais. Et on parle ici de grands froids et de l'hiver qui est enfin ici. Je me retiens pour ne pas rire. En même temps, j'espère que ça va durer. Si c'est aussi hivernal que ça peut être, alors tant pis. Au moins on aura un peu l'impression d'un changement saisonnier.
Christmastime is on its last leg and soon it will be New Year, a time that gives me a fair deal of melancholy. All the same, as the season is still going, I thought I would plug one last book to read for Christmas. As you probably don't have time this year, maybe you can read it for Christmas 2017. But anyway, Deon Meyer's Icarus was my main Christmastime read of 2016. In fact, it is still my Christmas read: I have a few pages left of it. Like the season, I want it to last as long as possible. The story is set during Christmastime in South Africa. Which means that there is no blood on snow for this Yuletide read. We often forget that for half the world, Christmas happens in summertime and often in heatwaves. All the same, it has many things a seasonal novel should have. Alcohol for instance, with police officer and recovering alcoholic Benny Griessel not recovering anymore and back on the wagon, as he must investigate the murder of an internet entrepreneur specialized in adultery. The most unsavoury sides of Christmas are all there all right. And you can never go wrong with Meyer. Oh and there are two characters named Guillaume (not one as I had mentioned here). It makes it all the more interesting for me personally. But in any case, this is a great Yuletide book.
Noël tire déjà à sa fin, parce que bon, après le 26 décembre, on commence déjà à être en deuil des Fêtes. Mais je voulais malgré tout écrire encore quelques billets sur Noël avant le Nouvel An. Je disais il y a quelques semaines que je m'étais lancé dans la quête d'une bûche de Noël (ou deux). J'ai finalement pu en trouver une. Pas celle sur la photo. Cella-là, c'était un morceau de bûche maison donné l'année dernière par des amis. Non, j'ai dû acheter la mienne à Waitrose, celles de la pâtisserie locale étant toutes vendues déjà. Ce qui me fait croire que les bûches de Noël ont vraiment gagné en popularité en Angleterre. Dans un pays qui a une très longue longue tradition de desserts de Noël nationaux, c'est un exploit.
Because we are the Feast of Stephen and that I strongly dislike the Boxing Day everybody is mad about today, I am uploading again Good King Wenceslas. It is also a Christmas tradition on Vraie Fiction and you know how much I love to keep my blogging traditions. To accompany the song, I have uploaded a picture that my brother PJ took in Prague. It is a portrait statue of the real King Wenceslas, the historical figure that inspired the fictitious character of the carol. I have not much to add, apart that I find ironic that today is for too many people about getting a good deal and consuming, while the legend of King Wenceslas is about generosity and compassion.
Photo prise par PJ de l'arbre de Noël familial, avec le train électrique à sa base, le décorations, les glaçons, tout le kit. Je le télécharge ici parce que c'est une occasion comme une autre pour le faire. C'est la veille de Noël, nous sommes donc dans l'attente. J'ai vraiment hâte que petit loup fasse l'expérience du sapin familial qu'on a à Chicoutimi, mais aussi de Noël tel qu'on le fête chez nous, avec le Réveillon. Les Anglais commencent à fêter le 25 dans la journée, sauf dans les familles catholiques et encore. On va voir arriver Noël parce que petit loup va nous tenir réveillés, mais on n'aura pas de réveillon proprement. Cela dit, on doit quand même s'armer de patience et apprendre à tuer le temps comme pour le Réveillon. Nous avons reçu la visite d'amis ce soir, alors ça nous a tenu occupés et ce fut une soirée très plaisante. Demain est le grand jour, le premier Noël de petit loup... Ça rend l'attente encore plus longue et Noël plus émouvant.
I don't want to turn this blog into a meme catalogue, but some of them are just too good to ignore. I found this one on Facebook, like the last one. I was saying then that there is a dark side to Christmas. There is also a morally questionable one to Santa Claus, which I will probably muse on one day in more details, but that this meme sums up very well. Because he is judgemental.
I found this meme on Facebook and I thought I had to share it. I thought it was so funny. It is also a bit true: so many people, too many people, think of Christmastime as this sickeningly sweet holiday, with sweet music and sweet candy cane and sweet feel good Christmas movies. And then there are people like me who know that Christmas has a darker side and embrace it. And thus, here's Krampus, folkloric character from this dark side of the season. 'Tis the season to be spooky, it was about time he showed up on this blog, even on a silly meme. I wish I had known about him as a child.
In a week time, it will be Christmas. Which means I will have a Christmas roast, except that it will not have any meat in it, because my wife is vegetarian. So no real turkey, no real pigs in blanket, but true roasted potatoes and vegs. I am used to it, that said every year I try to have a meaty Christmas roast. This will happen today, as it is Sunday, which means Sunday roast. Both roasts are pretty much the same. I had this Sunday roast last year in a local Italian restaurant, of all places. Ironically, it was one of the best I ever had.
Je tiens ce dessin de Bach illustrations, que j,aime beaucoup (l'artiste aime les chats et le thé). Je la partage ici parce qu'alors que Noël approche,je suis en plein processus d'emballage moi même et c'est pas mal ça qui est ça. J'ai toujours beaucoup de difficultés avec l'emballage. Ma mère a toujours trouvé ça très facile, genre vraiment niaiseux à faire et elle arrive en plus à faire des emballages très élégants. Moi bien, ça a l'air de ce que ça a l'air. Il va falloir un jour que j'explique à mon fils que le Père Noël a des petits lutins qui ne sont pas très compétents côté emballage. Peut-être que ça pourrait être dû aux conditions de travail dans des températures arctiques?
'Tis the season to be eating. And in excess, as the season is Christmas. Tonight's blogpost is about a dessert that my family makes every Christmas: these cupcakes. Basically, ordinary cupcakes with seasonal colours. It comes from my mother's side, my grandmother used to make them. They call them "mochas" for whatever reasons. I have never seen them anywhere else. Is it merely an obscure family tradition? Anybody else make them?
Ceci est la photo du sapin de Noël que j'ai acheté l'année dernière. Pas aussi impressionnant que celui de la famille à Chicoutimi, mais quand même, c'était bien d'en avoir un vrai de vrai. Cette année, pour pleins de raisons logistiques, nous avons dû nous contenter du sapin artificiel qu'on utilise quand on va en voyage à Noël. Il est plus haut, mais moins large et surtout, artificiel. J'insiste sur le mot. C'est moins d'ouvrage, sauf que c'est aussi beaucoup moins beau. Et l'odeur du vrai sapin me manque vraiment beaucoup. C'est ce qui me frappe le plus à chaque fois que je vois les faux sapins: ils ne sentent rien. L'odeur du sapin, c'est comme une décoration invisible et ça donne vraiment une atmosphère des Fêtes à la maison.
Two weeks ago, there were major disruptions on the train line I use to commute, so I had to wait a while at the nearest pub to the station on my way back. It infuriated me, but in the meantime I decided to have a half pint waiting. Of course I had a Christmas ale, 'tis being the season to be drinking and all. It is not the first time I had Rocking Rudolph, at least I don't think so, but there are a lot of beers with Rudolph and his red nose on the label. It was quite enjoyable, or at least it made me forget my commute issues. Rocking Rudoplph is a typical Christmas beer: dark and spicy, so it got me in the spirit of the season for a moment. Not my holy grail, but I prefer it to the song that inspired the name of the beer, which I always found utterly stupid. Anyway, a dark beer on a dark night in a dark pub when Christmas is coming is maybe the best of a bad situation.
D'habitude, je prends un verre de vin chaud dès que c'est disponible dans les pubs, restaurants et les évènements publics divers qui se produisent avant Noël et parfois dès le début de novembre. Le vin chaud est disponible tôt en Angleterre. Cette année, mon statut de nouveau papa fait que je ne sors plus guère, alors je n'ai pas eu de vin chaud avant hier. Ironiquement, c'était lors d'un party de Noël pour poupons. Ils en donnaient aux parents. C'était dans un verre en plastique et c'était plutôt du vin tiède. Mais c'était gratuit et on ne boudera pas son plaisir, ça faisait du bien d'en boire, même en quantité modeste. Vous voyez le verre sur la photo ici, avec en prime un peu de petit loup dans son habit rayé.
'Tis the season to be reading (falalalala!). For today's countdown to Christmas reading suggestion, another crime novel. It is a favourite of mine from one of my favourite crime writers, Ed McBain. The book is titled The Pusher. It is the third novel of his 87th Precinct, so when the series was still young. Which explains why... Well, you'll see if you read why and what happens. I don't want to give anything away. Let's just say to give you a foretaste that as Christmas is coming it is winter nightmareland for the men of the 87th and their friends and loved ones when an apparent suicide turns up to be murder. As the titles indicates, there are drug users and dealers. There's also blood on snow, as any good Christmas crime story should, generous amount of it in fact and maybe even a Christmas miracle or two.
Today, when we went out to the high street, we bought the Radio Times holiday special issue. It wouldn't be a British Christmas without it and it has become a tradition in this household just like it is in many families in the UK. At £4.50, a friend of us commented on Facebook that it is a bit pricey for a TV schedule and that she bought one at £1.00 that does the exact same thing, however I buy it more for the articles , which may not be very deep but are fun to read all the same, and the front cover which is always quite nice. It is one of these little Christmastime rituals I am quite fond of.
Cette photo a été prise en janvier, peu après Noël, quand j'avais visité mes parents. C'est une bûche de Noël mangée après Noël avec la famille de mon filleul. Lui et sa soeur ont d'ailleurs décoré celle-ci. Tout ça pour dire que les bûches de Noël familiales, je les savoure parfois en décalage. Cela dit, à chaque année je mange de la bûche dans le Temps des Fêtes, car ce dessert a quand même gagné une certaine popularité en Angleterre. Je compte donc m'en acheter une, éventuellement. Sauf que j'ai jusqu'ici de la difficulté à en trouver. Pourtant, on en trouve dans bien des pâtisseries, dont au moins une pâtisserie locale, qu'il faudra que je revisite, si j'ai le temps. Je suis donc en quête d'une bûche de Noël...
I bought this bauble last year in a Christmas fayre, among a few others like it. The man at the desk demonstrated that they are unbreakable: when you throw them or drop them down, they bounce back, like a balloon. My wife did not like the designs much, but I do, I find them vaguely exotic. And they are very practical, especially when one has a cat in the house. So we now have four or five as Christmas ornaments in the tree. Which is artificial this year, to my great chagrin. But the logistic of buying a real one this year was going to be complicated. In any case, we have nice ornaments, including unbreakebaubles. It is a lousy word play, but I could not resist to make it.
I recently saw a robin in the morning, near the pathway on my way to the train station from home. A robin just like you see in Christmas cards and decorations and imagery. The only thing missing was the snow, but there was plenty of frost to make up for it. It felt very much like a sign of Christmas coming. Sadly I could not take a picture of it, not with the camera on my phone, which is slow, and the robin was as swift as it was shy, so I it quickly disappeared in the frozen shrubbery. So instead, I decided to accompany this post with a picture of the very first Christmas tree decoration we bought my wife and I. Which is a snowy log with... a robin on it. I hope I can soon see a real one again, on real snow.
Petit billet de l'Avent à propos de la crèche familiale, dont nous sommes très fiers. Elle a été enrichie au fil des années par divers personnages et membres du troupeau de moutons que les bergers amènent avec eux. Dont ce bélier, que mon frère PJ a acheté à Prague. Il fait un petit peu dessin animé dans une crèche autrement réaliste, mais je l'aime bien quand même, avec ses cornes courbées.
'Tis the season to be reading and this is tonight's reading suggestion for Yuletide: Nick's Trip by George Pelecanos. Okay, so I already plugged the book back in 2014, but I have extra reasons to plug it tonight. Let's say this is a revisited post from yesterday's Christmas. You should read it for many reasons. It is a great crime novel, for one and that is more than enough. Read my previous post for a bit more details. But you should read it during Christmastime because it is set during Christmastime, because the protagonist is called Nick, like Santa Claus, and like the original Saint Nick Nick Stefanos is Greek. Like all proper seasonal story, it has plenty of snowy atmosphere, drinking excesses, naughty and not so nice people and plenty of violence. And tonight, as I was plugging it on my Facebook wall, George Pelecanos himself liked my status. How cool is that? It made my day. Which, fittingly enough, is Saint Nick's Day.
"Ils étaient trois petits enfants
Well, we had a very important visitor in our little English village yesterday: Santa Claus in person (or Father Christmas as they still call him here) showed up.We knew that he was supposed to visited the streets, but not where we live because we are a bit remote, in his sleigh. Which I found very weird: there is no snow to sleigh on! well, the sleigh was on wheels and was pulled by a van with plastic reindeers. We did not expect to see him, yet we were walking home after shopping on the high street, and there he was, going down the streets, ready to be greeted by excited children at every corner.
'Tis the season to be reading and as tonight's countdown to Christmas post, I have decided, as I do every year (and will keep on doing for the upcoming weeks, Yuletide being a reading experience on this blog), to plug a book. I recently bought at the local bookshop A Child's Christmas in Wales by Dylan Thomas. I had seen it before and had wanted to read it for a while. The title says it all, yet reveals fairly little. This is account of yesterday's Christmases that mixes dream-like moments and fabrications from an imaginative mind with reality. Like all nostalgic accounts of childhood memories should be. Our past is not what it was as much as what we remember, or wish to remember of it. Especially at Christmas. There are a few eerie moments, as the season has its dark sides. Overall it's an account full of affection for a place, a time and its people. A must read.
Christmas is coming, and businesses, local and other, offer more and more seasonal things. One of the new local cafés, the one that makes great original cakes (like that peach and mint one), now serve this one, with cranberries. I usually have cranberries as cranberry sauce, home made, with our Christmas roast. Nevertheless, they make great part of a dessert like this one. I had other cranberry cakes before, I remember my mum baking one that we finished in no time, my brothers and I. It is not a Christmas tradition like the bûche de Noël, but it's still nice and gives a nice Christmas look and taste to a plain white cake. And the acidic flavour of the cranberries mixes beautifully with the sweetness of the cake and icing. It tasted very much like Christmas.