2025 A Few New Designs
5 months ago
Blogue d'un québécois expatrié en Angleterre. Comme toute forme d'autobiographie est constituée d'une large part de fiction, j'ai décidé de nommer le blogue Vraie Fiction.
Non, ce n'est pas le titre d'un roman de Rafaële Germain. (Qui a semble-t-il étudié à mon alma mater dans la même faculté que moi et en même temps, mais je ne me rappelle pas d'elle du tout.) Je pensais mettre ici une photo qui illustrerait le mois de mars, comme il se termine. Je n'en ai pas vraiment trouvé, mais j'ai songé malgré tout à partager une photo qui capture un moment très plaisant passé en cette fin du mois. J'ai bu cette tasse de thé hier, dans la maison d'une amie de ma femme, musicienne amateure comme elle. Elles s'étaient réunies entre flûtistes pour pratiquer ensemble. J'ai passé l'avant-midi à les écouter, boire du thé et promener petit loup quand il s'ennuyait. L'amie en question est riche, en tout cas a un mari qui est bien nanti: leur maison est grande, ils ont un grand jardin, vivent dans un quartier cossu et, pour en revenir à ma tasse de thé, ont de la vaisselle dispendieuse. J'ai vu cette marque de tasse dans des commerces, elles coûtent toutes une beurrée. Je ne pourrais pas m'en payer un set, je me sentais hors de ma sphère plébéienne rien que de boire dedans. Et c'est une dame de goût: elle boit son thé noir, sans lait ni sucre.
I took this picture last year in the local park, just by the Thames. We go there far too seldom these days. I love being so close to the Thames and, not being in urban London, to have such true proximity with the river. We can actually see its wildlife from close. By this, I mean mostly its avian wildlife. The shores are full of swans, geese and ducks. They are fed by locals and tourists (the few tourists we have, thankfully our quiet little town/village has not been plagued by them yet) and therefore are not shy with humans. I love spending time there.
Petit billet de pure food porn, et non, ça n'a pour une fois rien à voir avec PS (quoique...). Toujours est-il que nous sommes récemment allés à Côte Brasserie, une chaîne de restaurants français comme il y en a partout en Angleterre. Et que l'on s'est payé la traite avec notamment un dessert bien décadent. Ma femme et moi avons pris un fondant au chocolat (avec crème glacée à côté en accompagnement). Je crois que même petit loup avait l'air de trouver ça appétissant, lui qui n'aime guère la nourriture solide pourtant. J'ai donc renoué avec le mélange de sucré chaud et de sucré froid qui fait un si bon mariage.
Sad news: the Italian food shop which I love so much is closing this weekend. My wife told me this yesterday after she walked pass it, there were signs about closing down discounts. So I made sure I went there today for one last visit and for a few purchases. I was devastated. The owners told me their greedy landlord had basically asked his pound of flesh and increased the rent, effectively forcing them to close within a week's notice. Infuriating. It was a short lived adventure, the shop having been here only since December 2015, but I had quickly grown fond of it, the friendly staff and their products. Many were a bit pricey, but never to the point of being out of my budget. I made some great discoveries there, which I will try to blog about in the upcoming weeks, as a sort of eulogy. And I could exercise my Italian a bit, which I did one last time. I am going to miss it.
On the wall of the café in the nearest John Lewis, there is a wallpaper with a number of writers' names, as if you were looking at a bookshelf where the works of an eclectic number of authors had been piled up. I don't know if it is the same wallpaper in every café of every John Lewis, one of my readers can tell me. In any case, I was happily surprised to see among them the name of Anthony Burgess. He is of course my favourite author. As 2017 is the 100th anniversary of his birth, I thought I needed to share this wallpaper as part of the commemoration.
Vous voyez sur cette photo la couverture la plus douce que notre fils a dans sa collection. Elle porte vraiment bien l'appellation de doudou et c'est peut-être sa préférée. En tout cas, il aime la mâcher et frotter ses joues dessus. C'est un cadeau qu'il a reçu à Noël de la mère de Chatouille Blonde. J'ai une autre raison moi d'aimer cette doudou en particulier, une raison qui échappe encore à petit loup, mais que je compte bien lui expliquer dès qu'il pourra comprendre. Quand on la plie, la couverture prend la forme et l'apparence d'un harfang des neiges, comme vous le voyez. Or, le harfang est bien entendu l'emblême aviaire du Québec. Ce sont donc ses racines québécoises que la couverture évoque.
I cannot remember where I found this, I know it was on Facebook, maybe on the page of the local bookshop, maybe another. In any case, I thought it was very funny and thought I had to keep it and eventually share it on the blog, as I am finally doing now. It reminded me a bit of this other cartoon. As my readers know, I am a traditionalist when it comes to books, I prefer them of paper, without batteries. And, since we have now a local bookshop, I reckon books without batteries are still relevant.
Happy St-Paddy's Day everyone! And to all of you especially who have Irish blood and spirit (or Irish spirits in the blood). This was the one and only pint of Guinness I had to celebrate. Because I am a father now, I must behave. There used to be a time, I was far wilder and enthusiastic and this dark beer made me nurse many cases of Irish flu the next day. So of course this song is in order for tonight. This is the story of my wild youth and it is one I always listen to on St Paddy's. As for this pint of Guinness, my wife had a sip, which surprised me greatly, as she dislikes beer, dark ones most of all. I guess one cannot escape the Irish spirit, even an Englishwoman. And Wolfie looked longingly at it. He's my son all right.
It is going to be Saint Patrick's Day soon, this Friday in fact. Usually, it would mean that I'd go to the local Irish pub to celebrate. Not this year, as I will go straight home to be with my family. That said, I want to celebrate Ireland and the Irish people so I already bought a four pack of Guinness. I drank this one last Saturday. It's not the same and it certainly will not have the same atmosphere as in a proper, authentic Irish pub, but it will do. It will at least be better than last year, when I was sick.
Cette photo a été prise en juin, lors de la "strawberry moon", je la mets ici parce que je n'ai pas eu la présence d'esprit de prendre en photo la lune ce soir. On revenait du centre-ville (enfin ce qui tient lieu de centre-ville dans le patelin où l'on demeure)quand j'ai vu la lune comme toute embuée de nuages. C'était magnifique. J'ai vérifié sur Google et il semblerait cependant que la pleine lune soit seulement demain. J'essaierai de prendre quelques bons clichés. Je me demande si c'est une pleine lune "ordinaire" ou si elle aura un nom singulier comme il semblerait que ce soir toujours le cas lors des pleines lunes.
Some of you may have been wondering about our cat since the arrival of little Wolfie. It struck me recently that I have stopped blogging about Domino since I am a father. I also seldom blog about cats in general, something I used to do very often. Well, here it is anyway. In spite of my fears, Domino adapted fairly well to little Wolfie moving in. We cannot spend as much time with him as before, but overall I think he found it beneficial: we allow him to be outside again, for one, and he even made a friend with the neighbours' cat Amy. This is something that surprised us: Domino was never sociable with other cats before. This is not to say that the adaptation was without hiccups: our cat had something difficulties finding his place in the new family unit. And he decided to use Wolfie's chair, cot, and pram for his catnaps when Wolfie is not using them. Which sometimes bothers me. But he does not act like he is jealous: he is mostly indifferent to Wolfie, except when he smells him briefly.
As it is the 100th year of the birth of Anthony Burgess, I thought I would carry on recommending some of his work on this blog. Today, as we are in Lent and Easter is fast approaching, I thought I would suggest something appropriate for this time of year: The Kingdom of the Wicked.I blogged about it before (here, here and here). The novel tells the story of the early years of Christianity, intertwined with the turmoils and political intrigues of the Roman Empire. But this is not mere historical novel or sword and sandals melodrama. It is funny and cynical unlike many historical novels, it is also a lot about the unreliability of the narrator and his narrative. Claims of divine interventions are shrouded in uncertainty and in the end, it is an all powerful Nature, not God, that inflicts some kind of blind justice to the sinners and the virtuous. I don't want to spoil it for you so will not say more. But this is a great novel.
J'ai trouvé cette illustration sur l'une des pages de mes amies de Facebook. J'essaie de ne pas trop bloguer sur les niaiseries que je trouve sur Facebook, mais parfois on ne peut pas rater une occasion pareille, et mes bouquins et les bibliothèques que j'ai possédées font parties de mes obsessions. Cette illustration illustre justement tous les problèmes que j'ai avec le rangement de mes livres: j'en ai beaucoup, j'en achète encore et ça n'en finit plus. La bilbiothèque achetée en août était remplie dès mise en place et j'ai des livres partout ailleurs. Aujourd'hui, je suis supposé en remiser certains dans le grenier. Je vais faire de mon mieux.
Non, non, je ne fais pas dans les nouvelles criminelles et du sport en même temps (et qui voudrait la voler, de nos jours?): je fais allusion au titre d'une bédé québécoise qui semble maintenant introuvable. Or, cette bande dessinée, je l'ai déjà eu dans les mains enfant. Il y a quelques photos pour le prouver, d'ailleurs. Elle appartenait à mon grand-père maternel ou l'un de mes oncles, je ne sais plus. Malheureusement, je ne savais pas lire à l'époque et plus tard je ne me suis jamais arrêté pour le faire. Par après, la bédé a disparu lors d'un déménagement. Qui sait ce qui lui est arrivé. Bref, parce que c'est quasiment une antiquité et pour ainsi dire un artefact (une bande dessinée québécoise datant de cette époque), parce que la famille du côté de ma mère était grande fan de hockey et que c'est sans doute passé de main en main, je veux la retrouver. C'est ma nouvelle quête livresque.
Okay, today is Ash Wednesday and I would normally blog about it, but it also happens that it is the first of March and thus Saint David's Day and this day matters more to me, as he is the patron saint of Wales. To read more about my story with Wales and this day, please read this post and that post. And to commemorate this day, the day of the Welsh Dragon so to speak, I have decided to upload (again) Bashful Dragon from Jellycat, one of mt son's favourite plush toys. Because he is red like the Welsh dragon and I believe Bashful is also from Wales. I plan to visit Wales as a family some day, and more than once.