Friday, 31 March 2017

Autumnal feel

I did not intend to blog about autumn so early after my recent post, but sometimes circumstances make me come back to a specific topic very quickly. So this morning we went to a sensory class with our son. While yesterday had temperatures in their lower twenties, today was cloudy and cool. If it had not been for the trees getting green again you would have thought this is an autumn day. In any case, it felt like autumn. At the end of March. But March has such schizophrenic moods anyway: when we walked back home after lunch, it was nearly as hot at the day before. And then when evening came, the temperature dropped again. So all in all, my countdown to autumn has been going well so far.

Thé et rouge-gorge

Non, ce n'est pas le titre d'un roman de Rafaële Germain. (Qui a semble-t-il étudié à mon alma mater dans la même faculté que moi et en même temps, mais je ne me rappelle pas d'elle du tout.) Je pensais mettre ici une photo qui illustrerait le mois de mars, comme il se termine. Je n'en ai pas vraiment trouvé, mais j'ai songé malgré tout à partager une photo qui capture un moment très plaisant passé en cette fin du mois. J'ai bu cette tasse de thé hier, dans la maison d'une amie de ma femme, musicienne amateure comme elle. Elles s'étaient réunies entre flûtistes pour pratiquer ensemble. J'ai passé l'avant-midi à les écouter, boire du thé et promener petit loup quand il s'ennuyait. L'amie en question est riche, en tout cas a un mari qui est bien nanti: leur maison est grande, ils ont un grand jardin, vivent dans un quartier cossu et, pour en revenir à ma tasse de thé, ont de la vaisselle dispendieuse. J'ai vu cette marque de tasse dans des commerces, elles coûtent toutes une beurrée. Je ne pourrais pas m'en payer un set, je me sentais hors de ma sphère plébéienne rien que de boire dedans. Et c'est une dame de goût: elle boit son thé noir, sans lait ni sucre.

Swordfish

Just to be nice to my veggie wife, I have decided to avoid meat for Lent. So when we recently had lunch at Côte Brasserie, I went for their grilled swordfish on their March menu. The dish was meant for me: it had ratatouille and a capers, black olives and anchovies dressing. All the stuff I love. And yummy, healthy, grilled swordfish, which I don't think I've had in nearly twenty years or so. It's just as tasty as a steak, if not tastier, but has none of the unhealthy content. And it has no bones. I have to confess, I did not make time to check its conservation status, my curiosity was too strong to risk feeling guilty, and in any case I like to fish because of its health benefits. And this swordfish tasted great.

La table rustique

Je reviens sur la table en bois faite à la main par mes oncles (et mon père?) avec le bois de leur lot, sur laquelle j'ai blogué avant-hier. Je l'aime beaucoup, sans doute parce qu'elle est rustique. J'y reviens pour deux raisons: 1)parce que "rustique" est notre mot du jour, 2)parce que j'aimerais bien en avoir une comme ça ici à la maison. Nous avons déjà une table de salle à manger, mais il devrait y avoir encore de la place dans le salon ou ailleurs pour une table plus petite. Je sais que ce n'est pas réaliste, mais ça serait bien d'avoir un meuble comme ça qui vient vraiment de chez nous.

Thursday, 30 March 2017

Swans, geese and ducks on the Thames

I took this picture last year in the local park, just by the Thames. We go there far too seldom these days. I love being so close to the Thames and, not being in urban London, to have such true proximity with the river. We can actually see its wildlife from close. By this, I mean mostly its avian wildlife. The shores are full of swans, geese and ducks. They are fed by locals and tourists (the few tourists we have, thankfully our quiet little town/village has not been plagued by them yet) and therefore are not shy with humans. I love spending time there.

Un fondant au chocolat

Petit billet de pure food porn, et non, ça n'a pour une fois rien à voir avec PS (quoique...). Toujours est-il que nous sommes récemment allés à Côte Brasserie, une chaîne de restaurants français comme il y en a partout en Angleterre. Et que l'on s'est payé la traite avec notamment un dessert bien décadent. Ma femme et moi avons pris un fondant au chocolat (avec crème glacée à côté en accompagnement). Je crois que même petit loup avait l'air de trouver ça appétissant, lui qui n'aime guère la nourriture solide pourtant. J'ai donc renoué avec le mélange de sucré chaud et de sucré froid qui fait un si bon mariage.

Wednesday, 29 March 2017

Time to visit a castle?

This is one of the many pictures I took of Berry Pomeroy Castle, near Totnes in Devon. The most haunted castle in England, apparently. One of my favourite castles, of all the ones I have visited, and I visited many, being a medievalist. Stuck in the middle of the woods, you cannot get more atmospheric than Berry Pomeroy Castle, ghosts or no ghosts. I don't think for a second it is haunted, I do not believe in ghosts, but I am sure many visitors bring their own ghosts to it. We do not have such castle nearby, but we nevertheless have at least one castle that is not a very long driven distance. Last year, my wife and I were considering going there with the Ticklers, but the pregnancy and the busy time looking for a new home prevented us to do it. So I wonder if now would actually be the right time for an excursion in a castle. It would be a great time out, if nothing else.

Pishnedashiten!

Ça fait depuis 2015 que je n'ai pas blogué sur François Pérusse! Il est donc temps de corriger ça avec un classique de son Album du peuple Tome 2. La capsule du couple qui va en voyage dans les pays de l'Est et qui se retrouve avec un environnement sonore complètement différent. C'est aussi absurde qu'hilarant.

Farewell to Krav Maga?

Tonight I should be going to Krav Maga, and it might be for the last time, at least for a long while. I simply cannot find time for it. In fact, I only manage to attend training once a month or so, when I am on holiday. So I will cancel/suspend my subscription after tonight. It saddens me: I found there a social circle, new friends, it also gave me something to work on that was completely new to me and completely out of my comfort zone and it was good for keeping (or trying to be) in shape. It has been nearly two years, although the last six months I have been attending classes only sporadically. So I will miss it a lot. So this evening I will go and I might get a few bruises to remember the good old days.

Une table en bois dans le bois


Il semblerait qu'on ait des ébénistes amateurs dans la famille, enfin selon ce que j'ai appris récemment. Mon père m'a envoyé récemment des photos de cette table, qui a été faite en bois qu'on trouve sur le lot de mes oncles... et pour le chalet/campement du lot lui même. Une table en bois, dans le bois, donc. Et bien rustique en plus. Je ne sais pas si elle va rester là, mais je l'aime vraument beaucoup.

Tuesday, 28 March 2017

Countdown to autumn (!)

You might be surprised by this title. No, I do not wish time away. Well, maybe a bit at some moments, but no, not really. Since I dread the Spring equinox and the longer days, I thought I would just take the upcoming months as a long, slow march to my favourite season. Which is only about five months away, when you think about it. It will make me endure the long, hectic days, the discomfort of hot temperatures, the too short nights. In the meantime, thinking about autumn on its way, I will paradoxically enjoy the present time more, knowing that it is passing. (A side note: the picture was taken in Derbyshire. I thought it fitted the topic of this post.)

La photo du mois et Vraie Fiction

Bon, je n'ai reçu pour le second mois d'affilé aucun commentaire pour la photo du mois de mars. Je n'ai pas non plus visité de blogue ou commenté sur les autres photos du mois. Il va falloir que je songe sérieusement à mettre fin à ma participation. Je ne sais pas trop pourquoi j'hésite encore. J'imagine que je n'aime guère mettre fin à des traditions comme celle-ci et puis ça me mettait en contact avec le monde francophone. Mais il faudra bien se faire une raison: l'achalandage pour celle-ci est au point mort.

Monday, 27 March 2017

Having a person

There is a great unknown line I have been wanting to share with you for a while. It's my wife who said a few weeks ago: "When we say we have a baby it's not quite true. In fact we have a person. Someone who will grow up, develop, chose a path for his/her life and maybe have children too one day." And I thought to dwell on it, but then again there is no need to. I find it a very wise observation.

Commémorer Beethoven


C'est mon frère PJ qui me l'a rappelé: il y a 190 ans hier que Beethoven mourrait. je crois que mon frère en est encore secoué. Je l'étais beaucoup en écoutant la fin du disque du Petit Ménestrel sur sa vie, avec l'image plus haut... Je suis en retard, mais il fallait que je commémore. Avec la Marche funèbre de la Symphonie héroïque.

Saturday, 25 March 2017

Farewell to the Italian shop

Sad news: the Italian food shop which I love so much is closing this weekend. My wife told me this yesterday after she walked pass it, there were signs about closing down discounts. So I made sure I went there today for one last visit and for a few purchases. I was devastated. The owners told me their greedy landlord had basically asked his pound of flesh and increased the rent, effectively forcing them to close within a week's notice. Infuriating. It was a short lived adventure, the shop having been here only since December 2015, but I had quickly grown fond of it, the friendly staff and their products. Many were a bit pricey, but never to the point of being out of my budget. I made some great discoveries there, which I will try to blog about in the upcoming weeks, as a sort of eulogy. And I could exercise my Italian a bit, which I did one last time. I am going to miss it.

L'heure anormale

Photo prise au National Railway Museum de York, je la partage car elle illustre mon propos. (Comme d'habitude lorsque j'illustre mon propos, j'en profite pour partager des photos de voyage). Enfin bref, cette nuit nous allons avancer d'une heure. Je déteste ce changement d'heure-là. On appelle ça l'heure avancée ou l'heure d'été. Quand on reprend une heure en automne, on dit que c'est l'heure normale. Alors j'ai décidé de l'appeler l'heure anormale. Et je sais que ça va me prendre sept mois pour m'en remettre. Comme désagrément, c'est difficile d'être plus désagréable que le passage à l'heure anormale.

The writers on the wall

On the wall of the café in the nearest John Lewis, there is a wallpaper with a number of writers' names, as if you were looking at a bookshelf where the works of an eclectic number of authors had been piled up. I don't know if it is the same wallpaper in every café of every John Lewis, one of my readers can tell me. In any case, I was happily surprised to see among them the name of Anthony Burgess. He is of course my favourite author. As 2017 is the 100th anniversary of his birth, I thought I needed to share this wallpaper as part of the commemoration.

Un harfang des neiges comme doudou

Vous voyez sur cette photo la couverture la plus douce que notre fils a dans sa collection. Elle porte vraiment bien l'appellation de doudou et c'est peut-être sa préférée. En tout cas, il aime la mâcher et frotter ses joues dessus. C'est un cadeau qu'il a reçu à Noël de la mère de Chatouille Blonde. J'ai une autre raison moi d'aimer cette doudou en particulier, une raison qui échappe encore à petit loup, mais que je compte bien lui expliquer dès qu'il pourra comprendre. Quand on la plie, la couverture prend la forme et l'apparence d'un harfang des neiges, comme vous le voyez. Or, le harfang est bien entendu l'emblême aviaire du Québec. Ce sont donc ses racines québécoises que la couverture évoque.

Friday, 24 March 2017

The Godfather's Anniversary

The recent events should not make us forget something that one needs to commemorate and celebrate. And today is one day of celebration: it is the 45th anniversary of the release (in the USA) of The Godfather. Maybe the greatest film ever made and one of my favourite. More than a mafia movie, The Godfather is truly a Greek tragedy that mixes Hitchcockian suspense with the finest piece of acting Hollywood ever gave us. There are so many great scenes, but as an homage here on Vraie Fiction, I will give you the first one.

Des motos dans la nuit...

Ce billet pourrait être celui d'une série sur les bruits de la nuit. Comme quand j'ai récemment entendu un hélicoptère. Je suis très sensible aux bruits de la nuit et assez curieux sur leur provenance: le silence de la campagne, la circulation du temps où je vivais à Montréal sur Christophe-Colomb. Enfin bref, toujours est-il que depuis une heure environ j'entends des bruits de motos. Ma femme m'a dit qu'il y a beaucoup de plaintes à propos de ça, que des casse-cous s'amusent à toutes heures de la nuit dans le coin et que ça dérange bien du monde. Le vendredi soir comme ça, ça ne me dérange pas, mais je trouve ça étrange dans un quartier tranquille comme le nôtre, loin du centre-ville.

Thursday, 23 March 2017

Tired of this...

You know what I'm talking about. I am sick of this. Sick of the banality that Islamic terror and murderous rampage has become, sick of the religious apologists blaming it on the sins of the West, just sick and tired of it. Thankfully nobody I know got hurt, but it was a fairly close call: one of the guys I do Krav Maga was near Westminster yesterday. In the end, he simply got home late. And at least he knows how to defend himself. When I heard the news, I thought: "this is for such eventuality that I do Krav Maga." In any case, it is chilling to know it could strike so close and that I had friend that could be affected. London seems so close sometimes.

Qu'il aille au diable...

Je suis sain et sauf, pour ceux qui s'inquiétaient. Je vis encore loin de Londres et Londres, c'est grand anyway. Je vais écrire plus longuement en anglais sur les attentats, mais je tenais d'abord à aborder le sujet dans une perspective québécoise, pour ainsi dire. Alors voici: fuck Amir Khadir. Vraiment. Parce que ce qu'il a dit aujourd'hui. Petit démagogue gauchiste qui n'a rien à envier aux petits démagogues de droite qu'il dénonce. Porteur de valises des Islamistes, même, parfois. Comme maintenant. Fuck Amir Khadir. Non mais il est-tu assez minable? Il est à la démocratie ce que l'ivrogne qui dégueule partout est au pub. Je me demandais quelle serait l'estie d'excuse cette fois-ci.

Tuesday, 21 March 2017

Books without batteries

I cannot remember where I found this, I know it was on Facebook, maybe on the page of the local bookshop, maybe another. In any case, I thought it was very funny and thought I had to keep it and eventually share it on the blog, as I am finally doing now. It reminded me a bit of this other cartoon. As my readers know, I am a traditionalist when it comes to books, I prefer them of paper, without batteries. And, since we have now a local bookshop, I reckon books without batteries are still relevant.

Premiers goélands

Photo prise dans le Devon à Totnes et publiée ici parce qu'elle illustre mon propos. Vous pouvez en lire plus sur cet oiseau ici. J'ai vu un nouveau signe du printemps cet après-midi lors de ma pause de lunch: j'ai vu et entendu des goélands voler bas. Ils criaient tellement fort que Veggie Carrie les a entendus alors qu'on se parlait au téléphone. Bon, ça n'a l'air de rien et je sais qu'il y en a sans doute à l'année longue. Mais mettons que je les associe aux temps plus chauds. Je ne sais pas si je dois me réjouir de leur présence: je n'aime guère le printemps et je les trouve parfois un peu oiseaux de malheur.

Monday, 20 March 2017

Why I don't like the Spring Equinox

Today is the Spring equinox, as I am sure you are all aware. I know many people are looking forward to the coming of Spring and the longer days. I am not. I used to love Springtime, I don't anymore and its equinox least of all. The reason is simple: I find daylights less soothing than darkness. Longer days mean stressful days, it means less time to rest, to sleep, it means being woken up earlier, etc. And to make matters worse, soon the clock will go forward an hour here. So I am not too keen on the Spring equinox.

Dites camembert

Je publie encore une fois une photo prise dans le Derbyshire, quand on avait été les invités de l'amie d'enfance de ma femme et de son mari et qu'ils nous avaient servi en entrée pour souper ce camembert fondue. En entrée. Seulement. Il y avait encore plus de bouffe après, un vrai festin. Je sais que c'est pas très santé, une orgie de pain en croûtons et du fromage comme ça, mais je me dis que ça ferait un bon repas un de ces quatre, une fondue au camembert comme ça, et que ça doit être simple à faire. Je crois d'ailleurs que c'est la dernière fois que je me rappelle avoir mangé du camembert.

Sunday, 19 March 2017

Little Red Riding Hood

I have been wanting to buy to little Wolfie one version or another of Little Red Riding Hood. I finally decided to buy this version, in the local bookshop, because I quite liked the images. They were lush with bright colours nd the Big Bad Wolf looked menacing enough without being too scary. It is a good rendition of the tale overall, although I find it slightly odd that among the things Little Red Riding Hood brings to her grandmother there is... blackcurrant juice. I don't remember any versions from my childhood that had blackcurrant juice. Wolfie loves it anyway, even though he does not follow the story: he just stares in awe at the images and... chews the corners. But he usually smiles when I put it in his hands.

Le printemps demain?


Demain, c'est l'équinoxe du printemps. Le début officiel de la saison. À Montréal et au Québec, je me demande si on va trouver que c'est bien le cas, à cause des résidus de la tempête de neige d'il y a moins d'une semaine. Je dis souvent que Vraie Fiction suit les saisons, dans ses sujets comme ses photos, mais parfois les saisons sont dures à suivre.

Saturday, 18 March 2017

A cyclops

I took this picture at the Natural History Museum, in one of the displays showing how the Ancient Greeks may have come up with their ideas for monsters and fantastical creatures observing natural phenomenons. I cannot remember what they were, all I was interested in I must confess was the statues of the mythical creatures. This one is of course a cyclops. While their Medusa was the most impressive, I found the cyclops quite cool too, because it looks so lifelike. I remember them mainly from The Odyssey, my favourite Greek story ever, and this statue is exactly like I pictured them, rustic and nasty. It was like seeing a true cyclops, directly from my imagination.

Le foyer qui nous manque

Photo prise dans le Derbyshire, dans la maison des amis de ma femme, je la partage ici car elle illustre mon propos. Si le sujet vous semble familier, c'est que j'en parle assez souvent. Enfin, j'ai récemment blogué que mon frère Andrew et sa blonde avaient pendu la crémaillère. J'avais oublié de préciser que c'était devant un feu de foyer. Car ils ont un foyer pour faire un feu dans leur maison. Et je les envie pour ça, car nous n'en avons pas ici et ça me manque beaucoup. Si jamais dans quelques années on achète une autre maison, ça fera partie de mes critères.

Friday, 17 March 2017

No, nay, never, no more...

Happy St-Paddy's Day everyone! And to all of you especially who have Irish blood and spirit (or Irish spirits in the blood). This was the one and only pint of Guinness I had to celebrate. Because I am a father now, I must behave. There used to be a time, I was far wilder and enthusiastic and this dark beer made me nurse many cases of Irish flu the next day. So of course this song is in order for tonight. This is the story of my wild youth and it is one I always listen to on St Paddy's. As for this pint of Guinness, my wife had a sip, which surprised me greatly, as she dislikes beer, dark ones most of all. I guess one cannot escape the Irish spirit, even an Englishwoman. And Wolfie looked longingly at it. He's my son all right.

Question existentielle (301)

Une question existentielle pour la Saint-Patrick:

-Hors de l'Irlande, quel est le meilleur endroit au monde où célébrer la Saint-Patrick?

Thursday, 16 March 2017

Cù Chulainn


I took this picture on my trip to Dublin back in 2000. With a disposable camera. The image is horrid, but it is the statue of (the back of) the legendary hero Cù Chulainn that you can see at the General Post Office. With the raven on his shoulder because the hero was dead. I wish I had a better picture. Anyway, it is Saint Patrick's Day tomorrow and I thought I would share this piece of Celtic culture. I know too little about Cù Chulainn but I want to discover more. In many ways, he was the Irish Hercules or Sigurd. (Oh and on a side note: yes, the accent on the u is at the wrong place, I will try to correct it if I find out how.)

Une vraie de vraie tempête


Vous savez tous sans doute, et vous en avez fait l'expérience si vous êtes au Québec, qu'il y a eu une tempête de neige monstrueuse récemment. Je ne l'aurai pas vécue, mais mon père m'a envoyé des photos, dont celle-ci. Je devrai m'en contenter et par le fait même, j'ai pensé partager sur le blogue. Montréal et le Plateau sous la neige, c'est tout de même magnifique.

Wednesday, 15 March 2017

"Beware the Ides of March!"

I mention it every year because I think it deserves to be commemorated: we are the Ides of March, the day Julius Caesar was assassinated. But the famous quote is of course of Shakespeare. I thought I would share the quote dramatized by some great actors, then I remembered that it was also uttered by Lisa in The Simpsons. In Homer the Great, if you are curious. And I thought it was a funny way to use the line and to commemorate the day. So here it is. Homer's reply is also priceless.

Sensuel (la photo du mois)


Ce fut difficile de trouver une photo pour ce thème, choisi par Lau* des montagnes. J'ai finalement opté pour une photo d'un tableau dun peintre argentin Fabian Perez. On peut pas faire plus sensuel que ses peintures, je trouve.

Pour ce qui est des autres expressions de sensualité, les voici:

Akaieric, Alban, Alexinparis, Amartia, Angélique, Aude, Autour de Cia, BiGBuGS, Blogoth67, Brindille, Calamonique, Carole en Australie, Chat bleu, Chiffons and Co, Christophe, CécileP, Céline in Paris, Danièle.B, DelphineF, El Padawan, Escribouillages, Estelle, Eurydice, Evasion Conseil, François le Niçois, Frédéric, Gilsoub, Gine, Giselle 43, J'habite à Waterford, Je suis partie voyager, Jess_TravelPicsAndTips, Josette, Josiane, Kellya, KK-huète En Bretannie, Koalisa, Krn, La Fille de l'Air, La Tribu de Chacha, Lau* des montagnes, Laurent Nicolas, Lavandine, Lavandine83, Lilousoleil, Luckasetmoi, Lyonelk, Madame Rêve, magda627, Mamysoren, Mirovinben, Morgane Byloos Photography, Nanouk, Natpiment, Nicky, Pat, Paul Marguerite, Philae, Philisine Cave, Pichipichi Japon, Pilisi, Renepaulhenry, Sous mon arbre, Tambour Major, The Beauty is in the Walking, Tuxana, Xoliv', écri'turbulente.

Monday, 13 March 2017

Time for a Guinness

It is going to be Saint Patrick's Day soon, this Friday in fact. Usually, it would mean that I'd go to the local Irish pub to celebrate. Not this year, as I will go straight home to be with my family. That said, I want to celebrate Ireland and the Irish people so I already bought a four pack of Guinness. I drank this one last Saturday. It's not the same and it certainly will not have the same atmosphere as in a proper, authentic Irish pub, but it will do. It will at least be better than last year, when I was sick.

Histoire de singes

Photo prise à Branféré, car elle sert mon propos. Je sais, c'est une excuse comme une autre. Mais enfin bref, je me suis rappelé récemment que j'ai acheté à Montréal un livre usagé qui raconte une version pour enfants de La Pérégrination vers l'Ouest. Il va me falloir remettre la main dessus et avant mon prochain retour au pays, qui risque d'être tard. Je l'ai acheté un peu comme cadeau à petit loup qui était alors encore dans le ventre de sa maman, un peu pour le plaisir de le lire moi-même. Je vais donc demander au prochain membre de ma famille qui vient me rendre visite de me l'amener.

Sunday, 12 March 2017

The honorary fairy godfather (!)

My wife is the godmother to the daughter of one of her cousins. I blogged about her christening back in 2008. Her goddaughter absolutely adores her and calls my wife her "fairy godmother". When she was very young, I think the girl even believed my wife truly was a fairy godmother, I mean the character from the fairy tales, with magical powers and so on. Anyway, it was her birthday recently and apparently, she said to her mum that she had decided that I would be her honorary fairy godfather. I don't know what that entails and I hope it does not involve doing magic, but I thought it was nevertheless very cute. And a bit surprising, as she had never been nearly as fond of me as she is of my wife.

Le Québec en Sibérie

Mes parents me l'ont dit, j'ai eu la confirmation en lisant La Presse: il y a une vague de froid extrême au Québec. Ici, on est pratiquement au printemps. Chez moi, c'est toujours l'hiver, peut-être encore plus qu'il y a trois mois. Je dois faire un aveu ici: j'en aurais sans doute plein mon casse si je vivais au Québec, mais ça me manque de ne pas faire l'expérience du froid sibérien cette année. Parce que c'est ça aussi, être québécois, c'est vivre tous les aspects de l'hiver. Et c'est toujours le meilleur prétexte qui soit pour ne pas sortir et passer sa journée à regarder la télévision, écouter de la musique et lire. Pas dans cet ordre nécessairement. Et on peut toujours se vanter après qu'on a passé à travers le grand froid de l'hiver 2017, oui monsieur. Je plaisante, mais j'aimerais quand même y être.

Saturday, 11 March 2017

Time to eat fish?

I took this picture at Bill's, a chain of restaurants which my wife loves. It is a fish finger sandwich with chips, one of the few things that fills me up when we go there. This sort of sandwich is one of my favourite piece of English gastronomy. I am blogging about it because it is Lent and my wife, who is vegetarian, suggested that I do like I did years before and avoid meat until Easter. As a bit of a challenge for me and to make her happy. I am kind of tempted to do it, for one reason: eating fish is no sacrifice for me, I love it.

La pleine lune demain

Cette photo a été prise en juin, lors de la "strawberry moon", je la mets ici parce que je n'ai pas eu la présence d'esprit de prendre en photo la lune ce soir. On revenait du centre-ville (enfin ce qui tient lieu de centre-ville dans le patelin où l'on demeure)quand j'ai vu la lune comme toute embuée de nuages. C'était magnifique. J'ai vérifié sur Google et il semblerait cependant que la pleine lune soit seulement demain. J'essaierai de prendre quelques bons clichés. Je me demande si c'est une pleine lune "ordinaire" ou si elle aura un nom singulier comme il semblerait que ce soir toujours le cas lors des pleines lunes.

What about Domino?

Some of you may have been wondering about our cat since the arrival of little Wolfie. It struck me recently that I have stopped blogging about Domino since I am a father. I also seldom blog about cats in general, something I used to do very often. Well, here it is anyway. In spite of my fears, Domino adapted fairly well to little Wolfie moving in. We cannot spend as much time with him as before, but overall I think he found it beneficial: we allow him to be outside again, for one, and he even made a friend with the neighbours' cat Amy. This is something that surprised us: Domino was never sociable with other cats before. This is not to say that the adaptation was without hiccups: our cat had something difficulties finding his place in the new family unit. And he decided to use Wolfie's chair, cot, and pram for his catnaps when Wolfie is not using them. Which sometimes bothers me. But he does not act like he is jealous: he is mostly indifferent to Wolfie, except when he smells him briefly.

Ventôse

Tiens, ça fait un bail que je n'ai pas blogué sur le calendrier républicain. Nous sommes dans la dernière partie de ventôse, qui est le sixième mois du calendrier et nommé ainsi à cause des "giboulées qui ont lieu, & du vent qui vient sécher la terre de février à mars." Une giboulée est une averse soudaine accompagnée de vent, selon Wikipedia. C'est aussi notre mot du jour, que je trouve charmant parce que vieillot, même si une giboulée n'est guère plaisante, quand on est dehors et qu'on la subit. En fait, tout ventôse est un mois rébarbatif comme les températures de février et de mars qu'il décrit. Son nom lui va bien.

Thursday, 9 March 2017

A mysterious stag's head

Last weekend, we stopped briefly at the local White Stuff just before closing time because it was pouring outside. We did not stay long, but I had the time to notice (again) this mysterious stag's head, which is hanging on a wall by the changing booths. My wife reckons it's not a real one. She likes the clothes sold at White Stuff and, being vegetarian, finds taxidermy utterly cruel. So maybe it is wishful thinking. I reckon it is a real one. I also happen to love stuffed animals and stag's heads. We grew up with one above the fireplace, my father's hunting trophy, which my mother always found tacky. Anyway, I find this stag's head interesting for another reason: what was the purpose to hang it there? What is the appeal for the customers, mostly women, of a clothes shop? Next time we go to this White Stuff, I might actually ask, although I doubt the employees know. And this would add to the mystery.

Pendre la crémaillère

Photo prise dans le Devon, parce qu'elle va bien avec mon propos. Enfin bref, tout ça pour dire que mon frère Andrew et sa blonde ont emménagé hier dans leur nouvelle et première maison. Ils ont donc pendu la crémaillère hier et c'est notre mot du jour. Je tenais ici à les féliciter et aussi à leur dire que j'ai hâte de les visiter en famille.

Tuesday, 7 March 2017

Sundays, Mondays and a great unknown line

As my readers know, I tend to get the Sunday blues because of the upcoming Monday, to the point that I downright dislike Sundays and it often spoils my weekend. My wife told me something very wise about it, which I will try to follow: "Don't let the thought of Mondays spoil your Sundays." Like I said, pure wisdom, and a great unknown line I absolutely had to share.

Le gant troué

Un petit moment dramatique aujourd'hui: je me suis rendu compte que l'un de mes gants était troué. Ce n'est pas l'une de mes meilleures paires, ce sont des gants cheapos achetés je ne sais plus où pour vraiment pas cher, mais ça m'a attristé un peu: va falloir m'en acheter de nouveaux. Ils auront duré deux ans et demi, si je ne me trompe pas. J'ai une affection particulière pour les gants que j'achète. Ils sont toujours épais, de couleur sombre, pas particulièrement élégants, pratiques plus qu'autre chose (et encore, ils prennent l'eau), toujours confortable. Quand je commence à les porter, c'est que l'automne s'en vient ou est arrivé, et l'automne est ma saison préférée... Enfin, tout ça pour dire que va falloir que je m'en achète de nouveaux.

Sunday, 5 March 2017

The Kingdom of the Wicked

As it is the 100th year of the birth of Anthony Burgess, I thought I would carry on recommending some of his work on this blog. Today, as we are in Lent and Easter is fast approaching, I thought I would suggest something appropriate for this time of year: The Kingdom of the Wicked.I blogged about it before (here, here and here). The novel tells the story of the early years of Christianity, intertwined with the turmoils and political intrigues of the Roman Empire. But this is not mere historical novel or sword and sandals melodrama. It is funny and cynical unlike many historical novels, it is also a lot about the unreliability of the narrator and his narrative. Claims of divine interventions are shrouded in uncertainty and in the end, it is an all powerful Nature, not God, that inflicts some kind of blind justice to the sinners and the virtuous. I don't want to spoil it for you so will not say more. But this is a great novel.

L'histoire de mes bibliothèques

J'ai trouvé cette illustration sur l'une des pages de mes amies de Facebook. J'essaie de ne pas trop bloguer sur les niaiseries que je trouve sur Facebook, mais parfois on ne peut pas rater une occasion pareille, et mes bouquins et les bibliothèques que j'ai possédées font parties de mes obsessions. Cette illustration illustre justement tous les problèmes que j'ai avec le rangement de mes livres: j'en ai beaucoup, j'en achète encore et ça n'en finit plus. La bilbiothèque achetée en août était remplie dès mise en place et j'ai des livres partout ailleurs. Aujourd'hui, je suis supposé en remiser certains dans le grenier. Je vais faire de mon mieux.

Saturday, 4 March 2017

Volcanic displays

I took this picture at the National History Museum and I thought it would suit this post. I am late in the news, but I wanted to blog about it: Mount Etna has erupted recently. And? Mount Etna is one of these volcanoes that have this huge reputation and mythology about them, that every volcanic eruption brings back. There is just something about burning lava. It is kind of ironic that cold lava looks so much like mud, ugly and nonthreatening in the slightest. But looking at it, even on displays like this one, I always feel a slight shiver.

"On a volé la Coupe Stanley"

Non, non, je ne fais pas dans les nouvelles criminelles et du sport en même temps (et qui voudrait la voler, de nos jours?): je fais allusion au titre d'une bédé québécoise qui semble maintenant introuvable. Or, cette bande dessinée, je l'ai déjà eu dans les mains enfant. Il y a quelques photos pour le prouver, d'ailleurs. Elle appartenait à mon grand-père maternel ou l'un de mes oncles, je ne sais plus. Malheureusement, je ne savais pas lire à l'époque et plus tard je ne me suis jamais arrêté pour le faire. Par après, la bédé a disparu lors d'un déménagement. Qui sait ce qui lui est arrivé. Bref, parce que c'est quasiment une antiquité et pour ainsi dire un artefact (une bande dessinée québécoise datant de cette époque), parce que la famille du côté de ma mère était grande fan de hockey et que c'est sans doute passé de main en main, je veux la retrouver. C'est ma nouvelle quête livresque.

Thursday, 2 March 2017

A helicopter in the night

I heard it, but did not see it this evening, around 8:00. The sound of the rotor of a helicopter, flying at low altitude. It was somewhat menacing and ominous, as such sound often is. I wonder why there was one flying low around here. We were once woken up by one in the middle of the night, a couple of years. Turned up it was the police looking for burglars on the run. Maybe this is the case for the one tonight as there has been burglaries around here recently. Maybe I am just a bit paranoid and have a vivid imagination. All the same, it was quite dramatic.

L'hiver persiste et signe...

 ...c'est du moins le cas à Chicoutimi. À preuve les photos envoyées par mon père, dont en voici un exemple. C'est pas impressionnant rien qu'un peu. On dirait Noël, comme l'a dit mon frère PJ. À ce temps-ci de l'année, j'en ai en général plein le dos de l'hiver, mais comme on n'en a jamais eu un ici cette année, je suis vert de jalousie.

Wednesday, 1 March 2017

The Welsh Dragon

Okay, today is Ash Wednesday and I would normally blog about it, but it also happens that it is the first of March and thus Saint David's Day and this day matters more to me, as he is the patron saint of Wales. To read more about my story with Wales and this day, please read this post and that post. And to commemorate this day, the day of the Welsh Dragon so to speak, I have decided to upload (again) Bashful Dragon from Jellycat, one of mt son's favourite plush toys. Because he is red like the Welsh dragon and I believe Bashful is also from Wales. I plan to visit Wales as a family some day, and more than once.

Les affres du Mardi gras

C'était Mardi gras hier. J'ai essayé de le célébrer en faisant des crêpes. Ce fut une catastrophe sans nom. Je croyais que c'était facile de faire des crêpes, il semblerait que ce ne soit pas donné à tout le monde. Pas à moi en tout cas. De toutes celles que j'ai faites hier, seulement celle-ci, que vous voyez sur la photo de gauche, était assez (passablement) potable pour que je la montre sur le blogue. Les autres étaient toutes difformes, pas assez cuites et en d'autres mots mutantes, à un point tel que je doute de faire des crêpes pour l'an prochain. C'est étrange, il fut un temps où je me débrouillais...

Et c'était sans compter, pour faire injure à l'insulte, le pseudo sirop d'érable pour accompagner les pseudo-crêpes. Ma femme avait acheté ça parce qu'elle trouvait ce sirop vraiment à bon prix pour un sirop d'érable. En fait, c'est un mélange de sirop d'érable et desirop de fruit de caroube. Ça goûte pas mal ce qu'un sirop cheap doit goûter. Et je ne dis pas ça par snobisme québécois: le meilleur sirop d'érable de chez nois est exporté en Angleterre et je connais au moins une cabane à sucre qui coupe sa tire avec du sirop de maïs. Sauf que ça a fait un Mardi gras pénible, avec un air de Carême. Morale de l'histoire: gras ou non, ce fut un mardi pénible.