Sunday, 4 August 2013
Chouclaques
Ce billet est de nature linguistique, plus spécifiquement étymologique. J'ai pris cette photo de mes nouvelles chaussures alors que je les essayais pour la première fois.J'ai donc depuis aujourd'hui des nouvelles chouclaques, comme on dit en québécois. Or c'est exactement ce que sont mes souliers: des shoes Clarks. En effet, le mot chouclaque vient sans doute de shoe et de Clarks, la compagnie qui fabrique lesdits souliers depuis des générations et des générations et qui est bien implantée au Québec. J'y pense à chaque fois que je m'achète des souliers, qui sont toujours des chouclaques, dans tous les sens du mot.
Labels:
anglais,
Angleterre,
Clarks,
clothes,
England,
English language,
langue,
N'importe quoi,
Québec,
vêtements,
whatever
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
Super confortable les Clarks!
Post a Comment