Wednesday, 28 January 2026

Mozart, music and chocolate

Yes, yes, Mozart's birthday was yesterday, I know it came and it's gone. However, as it is still Mozart Week, this household will spend it listening to Wolferl's music and we will stuff ourselves with Mozartkugeln. We made stocks during our time in Austria and we are still getting through them. I tookthis picture in Salzburg, where Mozart as born 270 years ago and one day. They sell the stuff everywhere, in all sorts of varieties. But more on that in another post. I thought it would be fitting to share a bit of Cosi fan tutte. One of my operatic obsessions. It's about love and, yes, sometimes it is also about chocolate.

Mon globe terrestre

Lors de mon dernier séjour au Québec, j'ai retrouvé dans un coin du salon d'en bas mon globe terrestre. Je dis mong lobe terrestre, parce que c'est un cadeau de mon parrain, de Noël 1985, 1986 ou 1987, je crois. On pouvait le brancher et une ampoule à l'intérieur l'éclairait. Sans lumière, on voit les montagnes, les plaines, etc. Avec lumière, on peut voir les pays et leurs frontières, de différentes couleurs. Enfin, les pays du temps de la Guerre froide. J'étais fasciné par ce globe et je pouvais passer des heures à le consulter. Je ne sais pas si la lumière fonctionne encore.

A Sherlock Holmes Guide

I found this book in a thrift sales, it cost me a quid or something. So even though my bookshelves are packed, I regret nothing. Its full title is The Sherlock Holmes Book: Big Ideas Simply Explained. It's a guide to all the canonical adventures of Sherlock Holmes. I love reading Sherlock Holmes, but I am not an expert. I do hope that with this book, if I take time to read it, I will become more knowledgeable and learn to appreciate even more the stories I read and loved and see them in a new light.

Janvier et le brouillard

Il n'y a pas de neige ici depuis notre retour et ça me manque. Cela dit, janvier a été jusqu'ici un mois de brouillard, parfois de brume. J'essaie de prendre des photos autant que je peux, parce que c'est vraiment joli. Il y aura d'autres photos d'ici à la fin du mois.

Tuesday, 27 January 2026

The Birthday of Amadeus

As you probably know by now, today is the birthday of of Wolfgang Johannes Chrysostome Amadeus Mozart, the heart of Mozart Week. I commemorate it a picture with his most famous (although not his most accurate) portrait, which I took in Vienna. I am also sharing a bit of his music, the Concerto for Flute, Harp and Orchestra. I thought I would give you a break from opera. And that a birthday needed something joyful and youthful.

Gâtastrophe à l'érable

Des fois, je fais des gâteaux, juste pour que l'on puisse manger un dessert frais maison. J'avais cuisiné un gâteau à l'érable l'an dernier, j'ai décidé de faire la même chose en fin de semaine. Le résultat a été moins convaincant, en tout cas en ce qui concerne la présentation. J'ai été trop impatient à le sortir du moule. Mais sinon, il était très mangeable quand même.

Monday, 26 January 2026

Safari Outfits in South Africa

At the moment, I am rereading South African crime writer Deon Meyer's novel Blood Safari. I know I have a huge pile of TBR, however I was in the mood to revisit this novel as it features one of my favourite characters of Meyer, troubled bodyguard and sort of private eye Martin Lemmer. And sometimes rediscovering novels you enjoyed years ago (more than a decade for this particular one) is just what you need. Anyway, so rereading Blood Safari, I discovered that one of the characters, a middle aged barmaid who is attracted to Lemmer, makes an observation about tourists in South Africa, the very same another character of Meyer made in another novel (more details in this post from 2016). She notices that among tourists, "(...) the foreigners wear safari outfits." Ouch. If I ever visit South Africa, which I hope to do one day, I swear I will not commit that faux pas.

Mafalda et le futur

Cette image a été prise il y a quelques jours sur la page Facebook officielle de Mafalda. Je ne me rappelais plus de ce gag. Il prend une toute autre dimension de nos jours, sachant de quoi l'avenir a l'air. Je crois que beaucoup ont envie de faire comme ce crabe.

Sunday, 25 January 2026

Don Giovanni for Mozart Week

Because it is Mozart Week, I think it is proper to share more of Mozart's music. I took this picture in Salzburg, the city of his birth. As you can read beneath, it is a drawing of a stage design Don Giovanni, my favourite opera of Wolfgang. My favourite opera, period, in fact. I haven't shared an aria from DG for a long while, not since 2022, so it was about time. This is Mi tradi wuell alma ingrata, sung by Alexandra Lowe (a soprano I don't know all that much) and I hope you enjoy.

Première Moisson en mode Saint-Valentin

Photo prise de la page Facebook de Première Moisson. Février n'est pas encore arrivé qu'ils sont déjà en mode Saint-Valentin. Je trouve que c'est un peu tôt, mais si je vivais à Montréal, c'est là que j'achèterais mon chocolat et mes desserts.

Baijiu

Fairly recently, I was made aware of another alcohol I did not know about: the Chinese liquor baijiu. (By the way, baijiu is the word of the day.) Ironically enough, I heard about it through the Japanese anime programs I have been watching recently on Netflix (more on that another day). Japanese anime, even aimed at children, tend to be rather less strict, if not downright permissive, about display of alcohol and drinking in their stories. Anyway, so baijiu is a traditional alcohol and I am getting curious about it. I wonder if it is easy to find here. Anybody tried it? How does it taste like? What's the best way to enjoy it? Please let me know in the comments.

Canards de bois

J'ai déjà je crois partagé cette photo il y a dix ans, mais je suis retombé dessus hier. Les canards de bois de notre foyer.

Saturday, 24 January 2026

Cherubs and Cherubino

As you know if you are following this blog, we are during Mozart Week, a festival held in his native Salzburg to celebrate his birth and his life. As I am a big fan of Mozart, I'm celebrating it here too. I took this picture in Salzburg, during our last holiday in Austria. Which was, to me, a pilgrimage. It is a ridiculously allegorical portrait of Amadeus, but I thought it would be fitting for the aria I am sharing today. As there are cherubs visiting him from heaven (maybe to make sure he doesn't get naughty with the lady he is playing to?), I thought it would be fitting to put an aria from Le Nozze di Figaro. Sang of course by Cherubino, who here takes the voice and face of Israeli mezzosoprano Rinat Shaham. There are subtitles for your convenience.

Pâté chinois (authentique)

Mes parents nous ont gâtés lors de notre dernier séjour chez eux: ils ont fait un vrai de vrai pâté chinois. C'est pas mal le meilleur que j'aie mangé depuis des années. Ce qui fait la différence, c'est le maïs en crème.

Friday, 23 January 2026

The Return of the Night Agent

As you may know, I have enjoyed in the past watching the Netflix spy TV series The Night Agent. It doesn't reinvent the wheel, but it's a solid thriller that kept me entertained. It has a few ineresting enough characters, a lot of suspense and it is not too ridiculously far-fetched. I am even curious about the novel it is based on, although I might not buy it any time soon: too many books on my TBR list already. But anyway, there's been two seasons of the series and a third one is coming. It's going to be aired next month. I am really looking forward to it. Have you seen the series? What do you think of it? Tell me in the comments.

Manicouagan (le thé)

 Lors de notre dernier séjour au Québec, j'ai eu la chance d'acheter des produits locaux. J'ai découvert La Route du Thé, enfin j'ai acheté un de leurs produits la veille de notre départ. J'ai donc acheté le (la?) Manicouagan. Nommé en l'honneur de l'autre Manicouagan (l'endroit, pas la chanson). Un thé noir pas mauvais qui est solide quand je veux me réveiller le matin. Enfin bref, je suis heureux de voir que des compagnies de thé voient le jour au Québec.

Thursday, 22 January 2026

Queens of the Night

Today is the start of Mozart Week, a music festival celebrating his work held in his native city of Salzburg. And I thought, what better way to show this blogger's love for Wolfgang Amadeus Mozart than to share a picture of our last holiday in Austria and sharing an aria for good measure. So yeah, I took this photo in his birthday house, now a museum. These are two mannequins dressed like the Queen of the Night, one of the many emblematic characters in Die Zauberflöte. I also share her most famous aria, sung by Diana Damrau. One of its most iconic interpretations. Side note: which costume do you prefer?

Pêche blanche (je crois)

 Photo prise par ma femme lors de notre retour de La Baie. Ils faisaient déjà de la pêche blanche au début de janvier. Enfin je crois que c'est de la pêche blanche.

Wednesday, 21 January 2026

Solitary Gloves

 There is something about being the parent of a young child who goes to a primary school: you end up finding lots and lots of lost clothes. Recently, for some reason, it has been gloves. A friend of Wolfie gave him out of the blue a single black glove, all old and worn out, not explaining the significance of this strange gesture. We still have it, not sure what to do with it. Last week when I picked him up for school, I found another glove on the school ground, not from the same pair. Apparently, it had been lying on the ground fora while as it was soaking wet and very dirty. I handed it to the head teacher. Not sure if it will find its owner, but who knows. Anyway, I just find it funny, finding all these solitary gloves all of a sudden.

L'escoufle sur son perchoir

Comme vous le savez peut-être, nous avons des milans royaux comme voisins ailés. Je les aime bien, ils sont jolis et c'est cool d'avoir des oiseaux de proie si visibles. Je les appelle de leur ancien nom français escoufle, parce que je trouve ça plus chantant. Il y en a un qui se perche souvent dans un arbre derrière notre jardin. J'essaie de le prendre en photo à chaque fois que je l'entends. Celle-ci a été prise il y a environ une semaine.

Tuesday, 20 January 2026

An Axe for January

 We are getting through the month very quickly, but I thought I would give you a reading suggestion. As you may know, I read "seasonally", by this I mean I try as much as possible to read books set during the time of year I am reading them. It's a method like any other to get through my reading list. Anyway, you probably know I love Ed McBain's 87th Precinct series. I try to read a novel of the series at least once every year. There is at least one of its novels set in January, titled Ax or Axe. Because someone gets murdered with an axe. If you think you need to fight gloom and doom with gloom and doom, as a sort of literary vaccine, this is for you. It's suitably dark and it's a short, gripping read.

Dites-le avec un bouquin

Bon ben, vraiment, une fête chasse l'autre: j'apprends via sur la page Facebook des Bouquinistes qu'ils préparent déjà la Saint-Valentin. Ils ont même changé leur photo de profil le 15 janvier pour celle-ci, avec des pétales de roses pour faire plus romantique. Je trouve ça un peu tôt, mais je vais quand même admettre qu'un livre est plus original que des chocolats ou des fleurs. Donner un bouquin, c'est toujours une belle preuve d'amour.

Monday, 19 January 2026

"Blue Monday"

As you may know, today is Blue Monday, allegedly the most depressing day of the year, although this is pure hoghwash. Most years, I don't care, for the reasons stated here. There are of course exception, such as last year's Blue Monday, which truly was depressing to me (and, I suspect, others too). But this year, that should not be the case. Because I'm still unemployed, for one. Also, because there is quite a lot of movement on the job front: recruiters and employers are calling me and I have some job prospects. Therefore I am in a fairly good mood. I quite like January, even in this country, I find Mondays more bearable when I don't have to go to work anyway, so... yeah. Happy "Blue Monday" to you, hoping it's not too blue.

Red Champagne pour tous

Chaque fois que je retourne au Saguenay, j'essaie de profiter des produits de la région, dont le Red Champagne.Pas tant que j'aime particulièrement son goût, mais parce que c'est un produit régional unique et difficile à trouver ailleurs. Lors de mon dernier séjour, j'en ai donc acheté une bouteille. J'ai dû partager son contenu avec ma mère, ma femme et... petit loup. Ils ont tous été curieux et ont tous aimé, plus que moi je dois dire. Morale de l'histoire: la vie est pleine de petites ironies.

Sunday, 18 January 2026

Labyrinth (the board game)

You know I love board games, although I seldom play them anymore. Well, I Wolfie and I received at Christmas Labyrinth. I have been curious about it since childhood. It's a medieval fantasy themed game set in a maze, where the walls change. If you ever played it, tell me about your experience in the feedback. I think it will be great fun, and it might also give us some inspiration for future games in our D&Dr campaign.

Grand Marnier

Lors de notre dernier séjour chez mes parents, mon frère Andrew a trouvé une vieille, vieille, vieille bouteille de Grand Marnier. Je ne crois pas avoir jamais bu de Grand Marnier, cela dit je me rappelle de cette bouteille, très distinctive avec le sceau et le cordon rouges. Il datait de quelques décennies, mais les liqueurs sont encore bonnes après des années, alors mon petit frère l'a ouverte et a fait le service. Parce que j'étais encore un peu secoué par le décalage-horaire, je n'en ai pas bu. Grosse erreur. Je suis certain que c'était très bon. Jolie robe, dans tous les cas.

Saturday, 17 January 2026

Papagena

January is the birthday month of Wolfgang Amadeus Mozart and it struck me that I haven't blogged about it yet this year. A shameful oversight, especially since I have so many great pictures from our holiday in Austria. I took this picture in a park in Salzburg. Because Mozart was born there, the whole city is very much haunted by Mozart's ghost, his loved ones, as well as the many characters of his operas. So yeah, there was a statue of Papagena from Die Zauberflöte. Of course, I had to accompany this post with the famous duet where she is featured, here sung by Elisabeth Boudreault (she is from Saguenay like me)and her fiancé Huw Montague Rendall. Aren't they cute together?

Les Bouquinistes (panoramique)

Photo prise sur la page Facebook des Bouquinistes, ils l'ont mise il y a quelques jours. Je suis encore triste de n'avoir pas pris le temps de visiter la librairie lors de mon dernier séjour. Je me rappelle encore quand elle faisait à peu près la moitié de ça, sinon moins.

Friday, 16 January 2026

The Traitors in a nutshell

 My wife has developed in recent year an addiction to the binge-watching reality TV The Traitors. The British version, but also its many other iterations, which she tries to watch wherever she can. She saw the Canadian one (English and French), the French one, the American one, what have you. She also discovered a number of fans of the series among the mothers in our son's school. So she was discussing it with other mums yesterday morning to others. One of the mums had not seen yet and asked what it was about. My wife explained that it was like psychological warfare on a daily basis, with traitors and faithfuls, manipulation from both sides, and so on. The other mother said: "Sounds like what I have everyday at home really." It made us all laugh and I think it deserves to be a great unknown line. On a side note, I don't watch it. I don't care at all about game shows.

Question existentielle (400)

 Première question existentielle de l'année. Première question existentielle depuis un bail, en fait:

-À partir de quel moment en janvier est-ce qu'on est de retour à la normale, au train-train quotidien?

Janus for January

 Iknow I blogged about the same topic, sharing the same image early this month. But I thought that, since we are now pass mid January, it was a nice opportunity to remind us that January is named after the Roman god Janus. He has two faces, one watching the past, the other the future. Since we are in the middle of the month, I can imagine him contemplating both times and well, wondering what the hell's going to happen next. If I was a believer, Janus would be the god I would pray to and make offering to these days.

Un pâté chinois... rond?

Lors de notre dernier repas au Québec, nous mangeons d'habitude au resto de la Microbrasserie Archibald, à l'aéroport. La dernière fois, j'ai essayé leur pâté chinois. Il est très rare que je commande quelque chose dans un restaurant que je peux très bien faire moi même à la maison, surtout quand c'est un met familial comme le pâté chinois. LE met, en fait, à faire soi-même. Mais j'étais curieux. Ils l'ont gentrifié, avec de la viande effilochée plutôt que hachée et un ketchup aux fruits en accompagnement. Oh, et ils l'ont fait rond, j'imagine que ça fait plus élégant. C'était très bien, surtout la viande, mais je crois que j'en fais un meilleur, même sans ketchup aux fruits.

Thursday, 15 January 2026

Buffaloes and Westerns

I took this picture at a Smith and Western restaurant last year during a family gathering on my wife's side. This is one of these many nice props that makes the chain a truly imaginative experience for a child. Going there reminded me of my old childhood games, when we played cowboys. Buffaloes are a staple of westerns, they are one of the animals one associates with the Wild West and all its dangers. I'd go to a Buffalo Gap Hotel just for a drink (a shot of bourbon?) in its saloon. You?

Un autre matin de brouillard

Bon, nous avons très rarement de la neige ici, mais parfois nous avons du brouillard. Et quand nous en avons, ou quand nous avons de la brûme, c'est vraiment joli. C'est parfois même spectaculaire. C'était comme ça hier: une nappe épaisse de brouillard a comme enveloppé notre petite ville. C'était plein d'atmosphère. Le brouillard donne à tout un air surnaturel. J'ai pris le temps de le saisir avec une photo.

Wednesday, 14 January 2026

$500 on boots/books

I found this meme recently and it made me laugh, so I thought I would share it here. Funnily enough, I did spend good money recently on boots (although not quite that much) and I regret nothing, but yes, I could be wild enough to spend that much on books. Although I would probably need to go to the bookshop alone and hide my purchases once I get home, as my wife would be mental if she saw me with $500 (£250?) worth of books.

L'hiver vu de haut

 Photo prise quand dans l'avion qui nous menait à Montréal lors de notre dernier jour de vacances au Québec. L'image n'est pas géniale, mais c'est l'hiver vu de haut.

Tuesday, 13 January 2026

Douglas and Douglas Jr (Black Bears)

I don't know if you see them well on this picture, but these are the latest members of Wolfie's ever growing menagerie, bought at a Relay shop in Montreal. Douglas and Douglas Jr, black bears. They are of course father and son. I was not so sure about purchasing them, I suggested to buy just one, but Wolfie was adamant they were father and son and should not be separated. I could not fault this logic. In any case, they kept my son entertained during the flight and since then they barely left his sight when he is at home. For some reason, he got quite fond of them. And I love black bears, so I won't complain.

Des gaufres pour petit loup

Lors de notre dernier séjour au Québec, nous avons passé la nuit à Montréal. Notre premier déjeuner au Québec a donc été un déjeuner d'hôtel. Pour une raison quelconque, petit loup a choisi les gaufres. Les Anglais, selon mon expérience, trouvent que manger des gaufres au déjeuner a quelque chose d'exotique et d'extravagant, voire de décadent. C'est le cas de ma femme en tout cas. Elle et Wolfie vont presque toujours manger des gaufres s'il y en a dans le buffet ou au menu. J'ai tenté de lui convaincre que si on vivait au Québec, il en aurait souvent au déjeuner, avec des fruits et du vrai de vrai sirop d'érable. Je suis sans gêne aucune, mais je crois que Wolfie aimerait vraiment s'installer au Québec, rien que pour la bouffe. Et pour d'autres choses aussi, mais c'est une autre histoire.

Monday, 12 January 2026

True Crime Archives (Allô Police)


As you know, I love crime fiction, but I also love true crime history, especially the crime history of Québec. So my parents bought me this book from Christmas. An account of the history of crime in Québec, based on the archives of its most (in)famous tabloids, Allô Police. Sensationalist, sleazy, yellow, Allô Police was labeled a lot of things, maybe not without reasons. All the same, it remains to this day a reference in crime journalism. I have a lot on my TBR list, but I started reading it. There is a writing workshop coming and I intend to produce a crime fiction short story, so will use this book for inspiration.

Le cellier à vin

Tout d'abord, une précision: la photo est vraiment mal cadrée, je m'en excuse. Que voulez-vous, je ne suis pas un pro. Mais enfin bref: mes parents ont ce cellier à vin chez eux. Bon, ce n'est pas une cave à vins complète, mais il est quand même bien rempli. Il a aussi beaucoup impressionné petit loup quand il l'a vu. Quand j'avais son âge, on avait un rack à vins dans une des armoires et même ça m'impressionnait. Pour aimer le vin, surtout le vin rouge, ça m'a pris du temps, mais je crois que voir des bouteilles rangées comme ça, ça donnait un air de mystère et de noblesse au vin que les autres alcools n'ont pas.

Sunday, 11 January 2026

Forced Dry January (for now...)

I don't know if any of you Dry January, but I'm sure you have heard of it: you basically spend the month without drinking alcohol. I have never done anything like this, I tend to enjoy a pint of beer or a glass of wine before or during my meals, at least at weekends. Well, so far this January, I have remained entirely sober. I have no merit: because of the nasty cold/flu I have, I don't feel like drinking at all. And the fact that I have been jetlagged doesn't help, although it never stopped me before. So circumstances are forcing me to do Dry January for now. I can't wait for it to be over.

Neige et poudrerie au Québec

Bon, le titre est assez clair: il y a/aura de la neige et de la poudrerie au Québec, selon cet article de la grosse Presse. Enfin, dans l'est du Québec, car c'était déjà le cas dans le Sud. Ici, dans le sud de l'Angleterre, c'est à peine s'il y a eu des averses de neige. Et puis j'aimerais bien qu'il y en ait, même si les Anglais ne savent pas comment gérer ça. Et je suis conscient que ça fait à peine une semaine que je suis de retour ici, mais ça ne change rien: l'hiver québécois me manque toujours, surtout que j'en ai refait l'expérience pendant deux semaines.

I have the Orient Express

 Well, not quite. I mean I don't haave share in the company (because yes, you can still travel on it), or own a wagon of the Orient Express, but you remember the Orient Express jigsaw puzzle? I have been obsessing about for a few years now. Well, my wife bought it for me for Christmas. 1000 pieces, this may be beyond my skills, but I will sure try to do it.

Bagotville en hiver

J'ai pris cette photo à l'aéroport de Bagotville le jour de notre départ. Bagotville est le tout premier aéroport que j'ai visité, plus souvent qu'autrement pour attendre le retour de ma mère. C'est un petit aéroport tout ce qu'il y a de plus banal, pas très joli comparé a d'autres, avec un minimum de services (même si ça s'est amélioré depuis. Cela dit, comme c'est le premier aéroport où j'ai mis les pieds, je l'ai longtemps trouvé impressionnant. Et une journée d'hiver typique, comme c'était le cas lors de notre départ, avec la neige, ça lui donne du cachet. Je vais toujours préférer l'ambiance des gares à celle des aéroports. Mais Bagotville en hiver, c'est quand même bien.

Saturday, 10 January 2026

My Old Green Blanket

When I get back home, like I did last month, it makes me rediscover old things that I love. Last time, I found out my old blanket. One of the many old blankets that I had. My mother bought it for me at Chlorophylle, the Saguenay outdoors clothes company that sometimes makes other warm stuff. If I remember correctly, she bought when I went to study in Montreal. I was considering bringing it with me in the UK, but in the end I decided against it. My baggages were already getting heavy. But I have an emotional attachment to this particular blanket and enjoying wrapping myself in it again.

Autre marque-page des Bouquinistes

J'ai blogué jeudi dernier sur un signet de la librairie Les Bouquinistes, à Chicoutimi. La librairie où j'ai passé bien des après-midis pendant des années, avant de quitter la région. J'essaie de le revisiter aussi longtemps que possible. Lors de mon dernier séjour, je n'ai pas eu le temps d'y aller, hélas. Enfin bref, je partage cet autre marque-page, plus récent: on voit le sigle de Facebook et Twitter, dans le temps où ça s'appelait Twitter. Le signet date donc quand même de quelques années déjà. Je pense que c'est le marque-page des Bouquinistes que j'aime le plus, je trouve qu'il est sobrement élégant.

Friday, 9 January 2026

Some movement on the work front

 I have read somewhere that January is kind of dead on the job market, but so far I have been happily surprised to see some traction on this front. I had a few interviews in November, which didn't work out. I was not too sure about them to begin with, but accepted interviews to stretch my interview muscles. Well, since the beginning of the month I have been approached by two potential employers. One of them I'm not so sure it's a good fit, but the other I am interested. I had an interview yesterday and it went well. I will know on Monday if I have made the cut for the second round. Fingers crossed, but I am carefully optimistic.

"Une pilule, une p'tite granule..."

Ma femme est malade depuis notre retour ici, mon fils est malade, mais pas mal moins, je suis malade également. Peut-être la grippe, peut-être le rhume, peut-être aussi autre chose. Mais enfin bref, depuis que je souffre, j'ai en tête cette chanson:

Thursday, 8 January 2026

The snow followed us

I was happily surprised two days ago, the day after we got back home: it seems that the snow has followed us. yes, as weird as it sounds, it snowed in the UK. Sadly, not so much in South East England, but it's better than nothing. That's how much they can receive to be able cope with it. And it calm my homesickness somewhat. Oh if January in England looked like this every year!

Marque-page des Bouquinistes

 Des fois, quand je suis chez mes parents, je tombe sur des vieux marques-pages. C'est ce qui m'est arrivé lors de mon dernier séjour. J'ai donc trouvé dans un de mes tiroirs ce signet des Bouquinistes.Il est assez vieux: dans le temps, ils mettaient des locutions latines en haut de la page: "Nulle dies sine linea" (pas un jour sans une ligne). J'essaie de respecter cette perle de sagesse, tant pour lire que pour écrire. Mais enfin bref, ça m'a donné un coup de nostalgie.

Wednesday, 7 January 2026

Backgammon, Checkers and Chess Board

 I took this picture a few weeks ago, when I saw this board through a shop window. As you can see, it is a backgammon board, but there are also checkers and chess pieces. So I suspect the other side of the board allows you to play the other games. My grandma had a similar board, that was gigantic. One side was for chess, the other was for various board games. We loved it. I like the idea of a single set for various classic board games, especially when it looks fancy like this one. It looks as an elegant piece of furniture and gives a room character. If money and space were no objection, I'd buy it.

"Complètement complet"

Lors de notre voyage en avion du début dela semaine, afin de revenir chez nous, j'ai entendu cette annonce d'une agent de bord: "L'avion est complètement complet." Ayoye. J'avoue que le pléonasme m'a fait rire un peu. Des fois, il ne faut pas traduire littéralement de l'anglais. Mais enfin bref, ce fut l'anecdote amusante du voyage.

Tuesday, 6 January 2026

Return Home Away From Home

 In case you did not guessed, we are back home. I say "back home", and truly we are in our house, but not in the country that I call my home. I still feel like a foreigner in England, even though my wife and my son are English. I am jetlagged, tired, the house is cold, but I am glad to be back, because holidays are exhausting. I am still sad about all the things we missed, all the things we will be missing here, and of all the things I wanted to do there but did not have time. So many people to see. Anyway, it is back to normal for me today, I will try to get through the jetlag and keep myself busy.

Une Galette des Rois

 Aujourd'hui, c'est l'Épiphanie, ou la Fête des Rois,ou plus simplement les Rois. Le dernier jour des Fêtes, du moins c'était le cas quand j'étais enfant. Si jamais vous voule revivre la tradition, achetez une galette. J'ai appris que la Maison du Pain à Chicoutimi en vend une. À en croire leur photo sur la page Facebook, elle est de facture classique, ce qui est très bien. Ici, je suis de retour de voyage et je n'ai ni l'énergie ni le talent pour en faire une. Et je n'en ai jamais vu dans les commerces.

Monday, 5 January 2026

Russian Breakfast Tea

One of the many nice things about visiting my parents, is that I can plunder their tea stocks and find really nice brews. My mother does not like tea, my father only drinks it sporadically, so they have always more tea than needed. So anyway, long story short, I stumbled upon this brew from Mariage Frères, ironically enough a French tea company. I hadn't had a Russian type tea for a long while, so I had to try this Russian Breakfast Tea. Nicely smooth and strong, absolutely perfect. 

Les Rois demain

Le temps des Fêtes est fini, à toutes fins pratiques. Même si c'est demain l'Épiphanie, ou les Rois, comme on l'appelait quand j'étais enfant. On la fêtait bien entendu avec la fameuse galette des Rois, un gâteau avec une fève dedans. La vraie galette, je n,en ai mangé qu'une fois rendu à Montréal, que j'achetais à Première Moisson, juste pour la forme. Je la mangeais le 6 et la terminais les jours d'après. Pour moi, c'est un dessert aigre-doux, qui me traite tant bien que mal la mélancolie d'après Noël.

Sunday, 4 January 2026

Spies in The Compleat Angler

Today is an interesting date for amateurs of spy thrillers, especially fans John Le Carré. In Call for the DeadGeorge Smiley receives this letter on the 3rd of January: 

"Dear George, 

    It is essential that I lunch with you tomorrow at The Compleat Angler at Marlow. Please do your best to meet me there at one o'clock. There is something I have to tell you.

Yours,

Samuel Fennan"

So it is on this date that was supposed to take place the meeting, but Samuel Fennan died before. The Compleat Angler is still in business and both the hotel and the town of Marlow are perfectly atmospheric places for a spy thriller. I can't be there today (don't think I could afford lunch there anyway), but I always wondered if something might happen there.

Vieux chandail vert

Quand je reviens chez mes parents, je redécouvre des vieilles choses. Comme ce vieux chandail vert, qui a environ 25 ans d'âge. Il est vieux, troué, mais il me fait encore et est toujours très confortable. Ma femme déteste le vert comme couleur, surtout comme couleur de vêtement, pour une raison quelconque. Mais je songe à l'expatrier avec moi. Sans doute que je vais le garder ici: j'ai en masse de chandails chauds à la maison et celui-ci commence sérieusement à défraîchir. Quand même, je le porte toujours avec plaisir.

Saturday, 3 January 2026

Hamlet on stage

It struck me recently: I haven't seen a play in a long while. Not since I am a dad, at least. A few years ago, I used to go and watch them whenever I could. I need to put this on my new year's resolutions list: go and see some plays. And I also found out, thanks to the Facebook page of the National Theatre that they are making a production of Hamlet. It is the very first play of Shakespeare I read and maybe my favourite one. Yet I don't think I have ever seen it performed on stage, only in films. So I might see if I can watch it on cinema screen, like I did for many NT productions a decade or so ago.

Une cabane à chauves-souris sous la neige

Petite découverte hier lors de notre sortie dans la neige: mon père a installé une cabane à chauves-souris au sommet du mur de la remise. J'ai vérifié et la cabane demeure inhabitée. Dommage. Pas de chauve-souris qui y hiberne. Quand même, j'aime avoir des chauves-souris comme voisines. J'espère que la cabane sera habitée le printemps venu: les chauves-souris, c'est pratique pour contrôler les populations d'insectes. Dans tous les cas, c'est une jolie image avec le chapeau de neige.

Friday, 2 January 2026

New year resolutions (a short list)

 So the new year brings out new resolutions. I have made a short list, which I will hopefully increase in the next few days:

-Read more books

-Read faster (see resolution above)

-Buy less books

-Stick to myTBR list 

-Write more

-Write more often

-Walk more 

 And, well, that's it really. If you are perceptive, you might see a certain pattern.

Le temps du feu de foyer

 Photo prise il y a quelques semaines. Juste pour dire que c'est le temps des feux de foyer ces temps-ci. C'est calmant, après une période toujours effrénée.

Thursday, 1 January 2026

The month of Janus

I found this picture in a book on Greek and Roman mythology which I liked a lot as a child. I learned from it that January is the month of the Roman god Janus, a two face god, with one face looking into the past and one face looking into the future. It is a mysterious god, as fairly little is known about him. He is a god of time, passage and transition and of course he gave his name to January. I blogged about him before, I thought today was a good time to blog about him again.

Les spectacles de l'hiver

Je me console que Noël soit terminé en me disant qu'au moins nous avons quelques jours afin de permettre à petit loup de faire l'expérience de l'hiver québécois. Il y a quelques jours, il a pu voir passer la gratte chez ses grand-parents. C'est toujours impressionnant pour lui, je dirais même un peu magique.

Auld Lang Syne

Happy new year to all my readers! As it is a tradition on this blog, I am sharing Auld Lang Syne. I hope you enjoy.

Mafalda et le 1er janvier

 Bonne année 2026 à tous! Tradition oblige, je la commence avec un gag de Mafalda de circonstances (donc un brin pessimiste).