Tuesday, 2 September 2025

"The dirty golden mustard of September"

And I stop by a gateway
To smoke a cigarette
And stares across the fields and remember
The gypsy fairs of August
And early evening haze
The dirty golden mustard of September

Martin Newell, Black Shuck
 

I quote this poem every year or so, but not this specific stanza. I do the previous one, but rereading it yesterday as I often do during my reading ritual in preparation for Halloween, the last line struck me. This is what it has started to look like now outside, the trees have dirty golden mustard spots in their branches. Dirty golden mustard is the colour of September. Oh and you can most definitely feel (and enjoy!) the early evening haze too.

La vache au marché

 Mes parents ont pris cette photo au Grand Marché de Québec, il y a quelques temps. Impressionnant et magnifique.

Monday, 1 September 2025

First autumnal walk

As it is today the first day of September, which I consider the first day of autumn (see my post from earlier on, and in the meantime enjoy a gorgeous seasonal picture), I made a point of going out today after work for a quick walk. I finish work early, so it allow me to have more fun and more active end of afternoons. Wolfie went out with me. We did not walk very far, just to the nearest corner shop and back, but it was a long enough walk to last fifteen minutes and back. Enough to get a feel of the atmosphere. It was not cold, but we put on light coats to be comfortable. It was a really lovely moment.

Être d'accord avec Régis Labeaume

J'ai lu aujourd'hui la chronique de Régis Labeaume dans la grosse Presse. Je la lis parfois, mais pas très souvent. Je n'avais jamais pensé avoir beaucoup d'affinités avec l'ancien maire de Québec, mais ô surprise, il aime l'automne comme moi. Avec un titre qui dit "L'été est fini, enfin!", je constate qu'il a les mêmes sensibilités par rapport à la chaleur, mais aussi qu'il considère que l'automne commence avec le mois de septembre. Enfin bref, j'ai bien aimé ma lecture.

Long-awaited September!

Happy first of September to all my readers! At last it is here! I have been waiting for it since at least June, if not May. Today is, for me, the true beginning of autumn. To commemorate and celebrate it, I share here a basket full of crap abbles and apples, and their jellies, home-made by my parents. They took this picture back in 2008 I think, took a lot of them actually. I think it makes for a perfect horn of plenty. Boy am I a happy fellah knowing that September is finally here! Be warned: this blog is now mostly an autumnal chronicle.

Val-Jalbert (un souvenir)

 Photo prise par mon père des chutes de Val-Jalbert. Pourquoi je blogue sur cette photo aujourd'hui? Parce que je me rappelle d'une vieille annonce à la télévision sur le village fantôme. Elle passait ces temps-ci de l'année, enfin dans les semaines avant l'Halloween.  On y voyait des dessins de fantômes surimposés sur des images de Val-Jalbert. Durant les semaines du retour à l'école, elles me mettaient de bonne humeur.

Sunday, 31 August 2025

Porcelaine anniversary

Today is my wife and I are celebrating our 18th wedding anniversary. From what I read online, it means we are celebrating our porcelaine anniversary. Although, according to Wikipedia, the 20th year of marriage is marked by the porcelaine anniversary and there's nothing between the 15th (crystal) and the 20th. So I am quite confused. Its gemstone is the chrysoberyl, commonly known as cat's eye. But in the end, what matters is that we will celebrate today with our little boy and that we built a family together.

Foie de veau (Chez Lévêque)

Mes parents sont allés Chez Lévêque il y a peu de temps. Je crois que nos vacances en Autriche les ont influencés: ils ont mangé riche. Ceci est un foie de veau, avec pas mal de gravy et des patates pilées. Deux choses à dire sur cette photo: 1)on n'a plus le foie de veau que l'on avait. Dans mon jeune temps, le foie de veau, c'était une pénitence. 2)laportion est gigantesque. Je suis allé Chez Lévêque une fois je crois, en 2009. Il faudrait peut-être que je revisite un jour, lors d'un prochain séjour à Montréal.

Saturday, 30 August 2025

The Birthday of Mary Shelley

Today is a  big day for any fan of classic horror stories and Halloween lovers: it is the birthday of Mary Shelley. She is of course the author of Frankenstein. I pay homage to her every year on this blog and I always make her birthday one of the benchmarks of my countdown to Halloween. Her most famous novel is one of the happy discoveries of my early teenage and I go back to it from time to time. I have been trying to find the cover of the first version I read, no luck yet. So to accompany this post, here is a portrait of her. Happy birthday Mary!

Murale de fleurs et de champignons

Mon père m'a envoyé cette photo, prise à Montréal je crois. Une murale de fleurs et de champignons. Les champignons étant des aspects de l'automne, je trouve cette murale automnale.

From Salzburg to Vienna by the railway

You might have been wondering when I would blog about it. Well, here it is: the railway travel post, because I must blog about trains, from time to time. But I digress. So anyway, one of the many, many, many pleasures I had during our time in Austria was the train journey we had. Too short and I wished we had done more travel by train, but to me it was a long awaited rediscovery. So we went from Salzburg to Vienna by the railway. As I said, it was only one journey and a too short one at that, boy did I enjoy it. I love all train journeys, but I had forgotten how nice Austrian trains are. They're clean, they're spacious, they're comfy and, at least when we traveled, they're not overcrowded. Seriously, even the common, plebeian train we traveled on, in economy class (or whatever they call it), has way more to offer than most of what I experienced in this country. I think even the French trains are not that good. I could go back to Austria just for its trains.

Je t'aime en Nestea

Mon père m'a envoyé cette photo. Je ne sais pas si c'est une vraie de vraie pub de Nestea, ou si c'est un artiste québécois avec le sens de l'humour qui a fait ça pour rire, mais en tout cas, j'ai bien ri. J'aime le thé glacé, j'adore le thé en général et, sans rire, ça me confirme que le thé, bien c'est plus cool qu'on le croirait au premier abord. Non mais sans blague, qui aurait cru qu'on pouvait faire une publicité de thé et lui donner une touche aussi québécoise? Que dire de plus? Je ne crois pas avoir déjà bu du Nestea, mais je vais corriger ça au plus tôt.

Friday, 29 August 2025

Autumn Rehearsal

You might think I'm obsessed about autumn, and you would be entirely right. I'm very obsessed about it. But these days, we have been blessed with signs of the autumn to come. August is not always a very nice month for people like me: it can be too hot, too summery, and it often is. Indeed, it has been this year, until fairly recently. But now, it is much cooler, it does not get any higher than lower 20s in the middle of the day, so from the evening (which comes way earlier) until morning, I can actually wear a light jacket, pure blissful joy. It often has that autumn breeze as well. It is like we are in a full on autumnal rehearsal. I even saw some leaves changing colour, although they are hard to spot.

Un hiboux de Riopelle

 Mon père a pris cette photo, devant le Musée des beaux-arts de Montréal. C'est une statue de hibou créée par Riopelle. Je n'ai pas grand-chose à dire, sauf que j'aime les hiboux, alors bien entendu j,ai voulu le partager, et puis c'est un Riopelle, ce qui n'est pas rien. C'est quand même cool que l'on ait accès comme ça, gratuitement, à une oeuvre de Riopelle. Et je trouve que Riopelle a bien montré l'aspect un brin effrayant et toujours mystérieux du hibou. Il a presque l'air d'un fantôme.

Thursday, 28 August 2025

The Ferris Wheel from The Third Man

I haven't yet shared a picture of our time in Vienna. I was wondering what to share first, then it struck me: the ferris wheel we see in The Third Man, a movie I really like, both a spy and crime thriller. If you haven't seen the scene, you can find it on Youtube here. You may not know this, but Vienna used to be a center of international espionage and criminality. It might still be the case now, although the city looks far more joyful and bright. In The Third Man, it looked and felt dark, or rather Noir. We went there of course. It really felt like we were in a film.

Blonde de Soif

Je partage une photo prise par mon père d'une bière de la Brasserie Port-Alfred. C'est la Blonde de Soif. J'avais partagé une photo de la bière dans un verre ici, mais je voulais montrer la canne, parce que j'aime bien l'ancre et le thème nautique, que l'on ne voyait pas.

Wednesday, 27 August 2025

Overly Sarcastic Productions about Quebec's Architecture

I don't know how I could miss this one a few weeks ago: Overly Sarcastic Productions made a video about Quebec City's architecture. I must confess, I learned a few things. Here it is for you.

L'épaisse du Saguenay

Des fois je me désole du Saguenay et ma fierté de Bleuet en prend pour son rhume. On a eu pndant des années un maire ultra catholique enfant de choeur attardé, la nouvelle mairesse se fait condamner au criminel pour fraude électorale. Bon, je sais, elle porte sa cause en appel, mais ça regarde mal quand même. Si elle avait un peu d'honneur, elle démissionnerait afin de préparer son appel. Mais elle s'accroche. Épaisse. Vraiment, les politiciens locaux, au municipal, c'est vraiment pas riche.

Wolfism about Caffè Nero

 I blogged a few days ago about the imminent opening of Caffè Nero, which I was quite looking forward to. My wife and my son don't share my interest in this coffee chain. And Wolfie reminded me why: last time we went to a Caffè Nero, we had a rather lacklustre experience. Bad enough for him to remember it. Too many people, barely anything to eat or drink behind the counter, dirty place, it truly was a terrible experience. As he explained himself in an hilarious Wolfism: "It was like: "Welcome to the King of Rubbishness!" So we might not go there any time soon, come to think of it.

L'odeur du papier, des crayons, etc.

L'école recommence dans une semaine environ. Un peu plus d'une semaine en fait. Même si je ne suis plus aux études, il reste que depuis que Wolfie va à l'école, c'est redevenu une étape importante de nos vies de parents. Et j'ai toujours en tête les rituels de mon enfance, devenus nos rituels de famille, lors qu'arrive ce temps de l'année. C'est le temps des achats de fourniture scolaire: les cahiers, le papier, les crayons, les effaces, la colle etc. Ce temps-ci de l'année, la vie a des parfums de papier, de crayons, de colle, etc.

Tuesday, 26 August 2025

Back to work today

So as the title of this podt states, I am back to work today, after a long holiday break. As it was a bank holiday yesterday, I am starting on a Tuesday and the working week will only have four days. And thankfully, I work from home. So I should not complain, things should go fairly smoothly (touch wood), especially since I had a very long holiday break. As always, I am kind of anxious about what happened in the office while I was gone, I always feel like this. It was the very first holiday I took since I started in my new job and so it is my very first return from leave. Otherwise, I don't go back to work with a feeling of gloom and doom like I was with my previous job, not for now anyway. Which is always in itself a positive sign.

Mafalda siempre

 C'est le temps de l'année où l'on se sent naturellementplus mélancolique: je suis de retour au travail après des vacances, les vacances scolaires achèvent, c'est donc le temps où je lis des Mafalda. Enfin, quand j'en avais à la main, il me faudra les acheter un jour. Dans tous les cas, voici une photo prise sur la page Facebook officielle. En espérant que ça vous guérisse de la mélancolie. Vous sentez-vous comme ça quand vous allez vous coucher, surtout la veille d'une journée de travail? Moi oui. Et c'était le cas quand j'allais à l'école aussi.

Monday, 25 August 2025

So I read Gibbet Hill

 You may remember that I blogged last October about the rediscovery of Gibbet Hill, a ghost story of Bram Stoker that had long been forgotten. Well, I did not waste time and bought it a few months ago. As this is now my officious countdown to Halloween, since we are after all in Augtober, I read it already, along other scary or supernatural stories. It was first on my to be read list this year for the spooky season. And I loved it. I will blog about it in more details in the future, but to all the horror fans among those following this blog, I heartily recommend it. There is a lot to love about it: it's set in October, it's beautifully eerie and atmospheric, there is plenty of horror and a fair deal of gore too. Some of the ideas he placed in there, he deveoped them later in Dracula (but I guess all his writing ultimatey leads to his most famous novel). Oh and, bonus point for those living in England: Stoker used real places for the story's settings, so you can visit them if you are so enclined. I will mention more about it in a future posts, but one in particular isn't so far away from where I live. So yes, read it if you can.

Framboises blanches

Mon père a acheté des framboises blanches il y a quelques jours et m'a envoyé une photo. Parce que... J'avoue que je les trouve pâlottes et pas mûres, mais j'essaierais quand même, par curiosité. Pour moi, les framboises, ça représente la cueillette de la fin des vacances, chez mon oncle. On y allait au moins une fois par année. C'est l'un des rituels de mon enfance qui me manque parfois. Enfin bref, ça n'a l'air de rien, mais cette photo est un peu l'une de mes madeleines de Proust.

Sunday, 24 August 2025

Signs of autumn: the breeze and the light

 I don't want to sound like I am repeating myself, but I know I am. But I need to keep in mind that autumn is on its way, because tomorrow and the day after tomorrow, it is meant to be hot. Well, by hot I mean around 25 degree Celsius, the temperature that gets me uncomfortable. One last blast of that dreadful summer. But I do know autumn is coming. Because in the middle of the week, it should cool down considerably, in the lower twenties. Then there is he cool breeze we feel. Just enough to give a shiver. Even watching it in the trees, it makes you feellike autumn is near. And finally, there is the sun going down earlier and earlier. Sometimes August just feels like autumn, like it's the case now. Sometimes.

Et maintenant le vin blanc...

 Parce que le vin rouge me fait éternuer, j'ai décidé petit à petit de l'éliminer de mon régime et de privilégier la bière et le vin blanc, même si je n'ai jamais été un grand fan de ce dernier. Mais au fil des années, j'ai appris à apprécier le vin blanc et à accompagner mes repas avec, puisque je ne pouvais plus autant apprécier le rouge. Jusqu'à ce soir: je viens d'avoir une bonne crise d'éternuements comme si j'avais le rhume. Ce fût pénible, pour moi comme pour ma femme, qui déteste quand j'éternue comme un éléphant enrhumé. Enfin bref, je ne veux pas devenir (entièrement) sobre, mais ça commence à bien faire. On dirait que le vin ne veut plus de moi.

Sausage and sauerkraut

Well, it had to come to this: I had to share here what I ate during our time in Salzburg. Because yes, it was maybe the most unhealthy food I ever ate during a trip, it was fatty, meaty, what have you, but it was delicious. Anyway, the first proper Austrian meal I had was in the restaurant of the Hohensalzburg Fortress. Authentic veal sausage, hash browns (the fried potato thingies) and sauerkraut. I regret nothing: it was delicious.

La Justice de Salzbourg

 J'ai pris cette photo à Salzbourg, une des nombreuses statues que l'on peut voir. Sans farce, j'ai rarement une aussi petite ville avec autant de statues, même ici en Europe. C'est bien entendu une représentation allégorique de la Justice. J'avais déjà blogué un peu sur cette allégorie en 2021. Mettons que la statue est pas mal plus belle. Mais enfin bref, si elle n'était pas couverte par une sorte de mince grillage, on se croirait à une autre époque. Parce que, comme je l'ai djà dit hier, on dirait que Salzbourg est une ville hors du temps.

Saturday, 23 August 2025

The signs of the coming autumn

 This post is another autumnal chronicle or, rather, a pre-autumnal chronicle. Because for the last few days, I have seen the signs of the upcoming autumn. I have made a list here, because I am in an autumnal mood already (being my favourite season and all that) and because I want to savour each moment, each manifestation heralding its arrival:

-After weeks of heatwave, the temperatures have finally gone down. Oh, it's still in the lower twenties and it's not auutmnal yet, but it's a welcome change from the year. And you can feel a coolness in the air, especially in the evening, that really feels autumnal.

-The breeze. It gives you a slight shiver when you feel it, and it smells moist and ever so slightly not quite summery.

-Dusk. The sung goes down way earlier and you can finally see it. Even my wife noticed it yesterday. 

-The leaves have already started changing colours on some trees.

So there you have it. We are not there yet, but I am starting to feel the season coming. And that makes me very happy.

Les enseignes de Salzbourg

 De retour de Salzbourg depuis deux jours, je me permets de mettre sur le blogue quelques photos de voyage. C'était la première fois en plus de trente ans où je mettais les pieds dans la ville. Elle n'a pas vraiment changé, enfin selon mes souvenirs. Sauf pour une chose, circonstantielle: c'était très pluvieux lors de ma première visite alors qu'il a fait une canicule cette fois-ci. Mais il y a une chose qui n'a pas changé: les enseignes des commerces dans la ville. On dirait que Salzbourg est un peu figé dans le temps.

Friday, 22 August 2025

Mozart Everywhere

"Oh my God, the dude's everywhere!" This is what my wife said on our first day in Salzburg. She was referring to two things: first, the iconic image of Wolfgang Amadeus Mozart, which was indeed everywhere, albeit mostly in a dignified form, tall, handsome, commanding. Not exactly how I imagined the hot kid from Salzburg to have been in real life. Second, the Mozartkugeln, which are sold everywhere, in every shop, in every form. With Mozart to promote them, of course. They use his image shamelessly. And, I must confess, we bought the chocolates shamelessly. But anyway, what my wife said deserves to be a new great unknown line and I will not end this blog without a bit of Mozart music. So here's the fourth movement of hos Jupiter Symphony, which I think I never shared until now. Enjoy.

L'affiche du Salon du livre 2025

 J'ai été en vacances ces derniers temps, alors je n'ai pas eu le temps de bloguer sur un sujet qui est maintenant peut-être une vieille nouvelle. Enfin bref, j'ai appris via la page Facebook du Salon du Livre du Saguenay Lac-Saint-Jean qu'ils ont leur nouvelle affiche. Et franchement, je ne suis pas certain. Celle de 2024 m'avait laissé froid, mais celle-ci a l'air vraiment désuète. J,avais vraiment aimé celle de 2023, j'imagine qu'elle était difficile à battre, mais quand même, celle-ci,on dirait un catalogue d'un magasin des années 50. Enfin, qu'en pensez-vous?

Thursday, 21 August 2025

Back from Austria!

 Well, home sweet home, we are back from our holidays. If you were wondering why I was blogging more sporadically, it is because I was busy being away: we spent about two weeks in Salzburg and Vienna. I'm glad to be back, but the holidays were in a way too short. We really enjoyed it there. Anyway, I will blog more about it these coming days, so watch this space, as there is a lot to tell. I will try not to turn this blog into a travelogue or a tourism blog, but I think I will speak about Austria fairly often.

Gelée de pommettes

Signe que l'automne approche: mes parents ont fait de la gelée de pommettes. Il m'a envoyé des photos. Si j'étais chez eux, j'en mangerais sur mes toasts le matin et je commencerais à rêver à l'automne qui arrive.

Wednesday, 20 August 2025

Lovecraft

Today is an important date in my personal countdown to Halloween calendar: it is the birthday of Howard Phillips Lovecraft. The father of modern and of cosmic horror. I first discovered him via the role playing game Call of Cthulhu, based on his work. I will try to read him today and in the upcoming weeks, it's one of my reading rituals in the months leading to Halloween.

Autriche/autruche

Je sais que je vais commettre un autre calembour atroce, mais je l'ai en tête depuis un bout. Toujours est-il que j'avais enfant un camarade de classe que je n'aimais pas beaucoup. Il était un peu (beaucoup) nono.  Il confondait la Grande et la Petite Bretagne, notamment. Quand il a appris qu'il existait un pays appelé Autriche, il l'a appelé Autruche. Il n'a jamais été foutu de comprendre que l'Autriche n'avait pas le nom de l'oiseau. Et même alors, je le trouvais crétin.

Tuesday, 19 August 2025

News about my godson

I spoke to the mother of my godson recently, via messenger. I hadn't taken news from her in a long, long while and I thought it was about time. I learned that my godson, who turned 20 this year, is going to study engineering in another city, a few hours away from his mother. I know I'm not his dad and I'm already living an ocean away from him, but it shocked me all the same. On the one hand, I'm really proud of him. Nevertheless, it's hard to know he grew up so fast.

Question existentielle (398)

Une question existentielle sur un mois parfois mal aimé, y compris par moi:

-Quels sont les aspects les plus plaisants du mois d'août?

Je crois que je ne l'ai jamais posée...

Monday, 18 August 2025

Caffè Nero (coming soon)

I blogged back in February about the Caffè Nero that was going to open soon in our town's high street. Well, in six months or so, it hasn't opened yet, which is kind of baffling. That said, word of mouth said the opening is now imminent. It's official enough that there's posters announcing it. Some residents are cynical, because we already have plenty of coffee shops. It's not like we needed another. That said, I'm welcoming it, because I quite like the atmosphere in their shops. Also, the building it is going to be in has been empty for at least a year, so it's going to fill an empty space that looked pretty depressing. Anyway, I'll probably blog about my first visit there, so I'll keep you posted...

Retour sur un calembour atroce

Je reviens sur mon billet du 16. J'avais alors commis un calembour atroce: "mi-août, miaou". En fait, c'était pas le mien, mais le calembour involontaire (mais quand même atroce) de bien des connaissances quand j'étais enfant. Or, j'ai vu que Stéphane Laporte l'a commis dans une chronique, La nostalgie du présent. Et en plus, il l'a commis volontairement. Je ne sais pas quoi en penser, sauf ayoye. Outre cela, je ne suis pas vraiment d'accord avec ce qu'il pense de ce mois-ci ou du suivant, mais ce sera (peut-être) pour un prochain billet.

Sunday, 17 August 2025

Summer Blast

How's summertime where you are? In continental Europe, it's been akin to hellfire. And I mean, really. There's been a heatwave that has been doing my head in. I read that it's the same in Québec and in many other places in the northern hemisphere. I was hoping to have a cooling month of August, like we sometimes have. Instead, we got a proper summer blast. Anyway, I hope it cools down soon.

Des requins blancs dans le St-Laurent

Grosse nouvelle pour les baigneurs et les amateurs de requins: on a observé l'apparition de requins blancs dans le Saint-Laurent. Je ne sais pas si la nouvelle vous remplit de terreur, mais moi je la trouve fascinante. 

Saturday, 16 August 2025

£5 on a book

Wolfie and I went to the local bookshop about a week ago or so, just so I could buy him a book for the holidays. I ended up buying him two, but never mind that for now. I saw a young boy and his dad, the boy must have been five or six, all happy about purchasing a book of his choice with the £5 bill that his father had given him. I don't think you can find many books at this price range nowadays, even children books, but I applause this family policy. It reminds me of my own childhood: my parents often gave us a few dollars to buy a new book at the beginning of a holiday, to celebrate it. It's a good tradition, which I intend to follow. 

Mi-août, miaou

Nous étions hier la mi-août. Que je prononce mi-ou. Mais quand l'étais jeune, il y avait des camarades de classe qui disaient "mi-aou". Comme miaou. Je trouvais la prononciation un peu colonne et le calembour, bien qu'involontaire, partièrement atroce.

Tuesday, 12 August 2025

New (?) local police station

I noticed it recently when I was walking through the business estate: we have a new police station there. Well, I say new, maybe that's not quite right, but it's the first time I noticed it. A bit less than a decade ago, we used to live near the "old" police station, which was a rather quaint and old fashioned building. It looked really nice, but not exactly the kind of place I would expect to have a professional constabulatory force, working against crime in a small English town that can surprisingly... I'm not sure of the word. Criminalised? If you read this blog, you know what I'm talking about. It can be a dark place and the ideal setting for a crime novel or two. But anyway, this new (somewhat new) local police station looks suitably modern, from what I could see from the outside. Which is kind of reassuring. I think it's also at a more strategic place, giving a police presence where there was none before. So yes, good news. And if I need to find inspiration for my stories, I know where to walk by.

"Le 12 août", etc.

Un rappel de l'expatrié que je suis pour tous ceux qui peuvent. Oui, c'est vous là, mes lecteurs du Québec. Ma mère, mon père, mon frère et sa petite famille et c'est sans doute pas mal tout. Enfin bref, le 12 août, achetez un livre québécois. 

Monday, 11 August 2025

Catholics VS Protestants (Derry Girls)

 Has anyone here watched Derry Girls? I'm late to the party, but I discovered it recently on Netflix and binge watched it with delight. Really enjoyed it. The sitcom first caught my attention during our trip to Belfast last year. There was this chalkboard a the Ulster Museum, which I thought was funny. It was taken from the show. In context, it's absolutely hilarious. Anyway, you can watch it here. But I cannot encourage you enough to watch the full series.

De la broue

Mon père a acheté de la bière de la Brasserie Port-Alfred. Celle-ci est une Blonde de Soif. On ne le dirait pas sur cette photo. C'est beaucoup, beaucoup de broue.

Sunday, 10 August 2025

Blood Safari/The Invisible

I learned some very exciting news from the newsletter of South African crime writer Deon Meyer: there will be a TV series adaptation of his novel Blood Safari. Incidentally one of my favourite novels of his, with maybe my favourite character, Martin Lemmer. Except that he will not be named Lemmer. I don't know much about it, except some of the confirmed casting (promising) and that it will be called The Invisible, as per the original title of the novel in Afrikaans. I must confess, I prefer the English title, which ismore violent, nasty and well, bloody, but hey. Now I just hope when it will be released, I can find a it streaming somewhere here. In any case, it is something to look forward to, crime fiction wise.

Choco Accro

 Mon père m'a appris l'existence d'une chocolaterie à La Baie. Je ne la connaissais pas avant. Elle s'appelle Choco Accro, qui est une jolie petite allitération. Ils font un chocolat aux bleuets, chocolat noir, au lait et chocolat blanc. Je ne sais pas s'il est aussi bon que celui des Pères trappistes, mais j'essaierais bien.

Saturday, 9 August 2025

Night Terrors

You must think I'm obsessing about Halloween already and you are right. But we are in Augtober after all. And sometimes, chance or fate seems to confirm it. Like when my son and I went to a small fayre last weekend. There were toys and books on sale, including this E.F. Benson's anthology, aptly titled Night Terrors. I'm going to surprise you: I did not buy it. Oh, not because I decided to behave: I already have it, this very edition in fact, with the spider and all. I even have started reading it, one of my many books of classic ghost stories I tend to read this time of year. But I thought it was funny that it showed up like this. I hope it found a buyer.

Saumon sur planche

 Je partage encore une fois une photo du saumon à la plancha parce que... Ben, parce que.

Friday, 8 August 2025

Brenzett (a ghostly pilgrimage)

As you probably know, if you read this blog for long enough, I love the stories of E. Nesbit, especially her ghost stories, and most of all Man-Size in Marble, one of the very first horror stories ever set on Halloween. It is the perfect scary story for the spooky season. Well, I discovered last year, during the official countdown to Halloween, that the village of Brenzett was not invented by Nesbit, but really exists, in Kent. So it's now on my list of places to visit in the UK. From the pictures Ihave seen, it looks beautifully eerie. I will blog again about the story in the following weeks (well of course), but until then, if some of my readers have visited Brenzett, or even live there (you never know), please let me know in the comments.

Orangina (nostalgie douloureuse)

Vous vous souvenez de l'Orangina? Une boisson à l'orange (enfin, il y avait pas peut-être pas beaucoup d'orange dedans) que j'aimais beaucoup quand j'étais jeune. C'était comme boire un jus d'orange et un soda en même temps, je trouvais ça un brin sophistiqué.J'ai acheté cette bouteille dans un dépanneur pas loin d'ici. À ce prix-là, ce n'était vraiment pas donné, mais je voulais revisiter mes souvenirs. (Et parenthèse sans rapport direct, mais avez-vous remarqué que l'étiquette a du français dessus?) Verdict: je ne sais pas si c'est parce qu'elle a été sur les tablettes longtemps, mais franchement le goût est au mieux ordinaire. Je dirais même assez fade. Morale de l'histoire: parfois la nostalgie est trompeuse.

Thursday, 7 August 2025

Coffee Zone on the railway

 There is something I really like when we travel by train. I mean, there are lots of things I like, even love, since I love train travel, but one of them is stopping by one of the coffee shops and get a hot or a cold drink and maybe something to nibble. Now I don't like coffee and I wished they'd call it tea shops or something, but I love the ambiance and the whole buzz of these places. Sometimes I buy things just to try the shop. So when we were waiting for our train at Three Bridges, I was happy to find a new shop I hadn't seen before, called Coffee Zone. But as it wasn't staffed, I did not buy anything. I love the name though, Coffee Zone. Even though I hate coffee. It's the Zone bit I like.

Un cellulaire c'est pas un walkie-talkie

 Petite perle d'humour trouvée dans les internets. Je crois que c'est un autobus de la STM, bien que la photo soit sans doute retouchée. Dans tous les cas, c'est vrai.

Wednesday, 6 August 2025

Snake and Ladders?

Sometimes, you find strange things second handed. So anyway, we went to a sort of very small, neighbourgood's local fayre, people selling tea, cakes and, well, second hand stuff. Mostly toys, games ans books. And this game of  Snakes and Ladders, which I did not buy, even though I love that game since childhood. Because we have one set already, which really looks much nicer (see here), but also because, well... Have you noticed it? Pretty obvious when you see it, isn't it? No wonder it's on sale.

Saumon à la plancha

Si vous lisez ce blogue depuis un bout, vous devez savoir que je suis friand du poisson, surtout du saumon. Et je suis toujours heureux de découvrir de nouvelles manières de l'apprêter, même si je ne le cuisine guère (ma femme est végétairenne, mon fils n'aime que le saumon fumé). Or donc, mes parents ont mangé chez des amis un saumon à la plancha. Un saumon cuit sur la planche, comme de raison, une planche de bois humide, ce qui l'empêche de brûler (le saumon, pas la planche). J'espère l'essayer un jour.

Tuesday, 5 August 2025

Augtober

 I came across this neologism, Auctober, on various social media recently. From what I read, it means when temperatures in August feel more like October. It is the case now. It might not last, but it does feel cooler and very autumnal for August. In extension, it also means the state of mind and the way autumn and Halloween lovers deal with the month of August, like a big, long countdown to Halloween. I was embracing it before I knew the term existed, unconsciously. But now, I have decided that Augtober will be part of my vocabulary and my official state of mind this month. I am now reading horror stories. And Augtober is also, as you have guessed, the word of the day.

Le 12 août dans une semaine

Dans une semaine exactement, nous serons le 12 août. Ce sera donc le temps pour ceux qui peuvent d'acheter un livre québécois. Ceci est un rappel.

Monday, 4 August 2025

"Back to School"? What?

I have seen this last weekend at the local Mountain Warehouse. A discount for a child's coat, half price, yadda, yadda, yadda. The excuse for the 50% discount? Well, you guessed it. The school holidays have barely started here, it's early August, there is still a month to go. I know, I see it every year, in one shop or another. And it always gives me the blues to read somewhere "Back to School". It's as if a part of me never grew up.

Un sorbier

 Photo prise il y a quelques jours, d'un sorbier dans notre petite ville anglaise. Vous savez en lisant Vraie Fiction que j'aime les sorbiers, pour plusieurs raisons, surtout à cause de leurs couleurs en automne. Et aussi parce que l'on peut voir la saison arriver en regardant les feuilles des sorbiers changer de couleurs. Ce n'est pas la première fois que je blogue sur le sujet. On peut voir ici que, les feuilles étant encore vertes, l'automne est encore loin. Hélas.

Sunday, 3 August 2025

Railway Mysteries

Oh the treasures one can find at the National Railway Museum in York! When it comes to books in general and crime fiction specifically, their souvenir shop is just as good as many bookshops. So yeah, I found there The Wheel Spins by Ethel Lina White, which was adapted into the movie The Lady Vanishes by Alfred Hitchcock. The source material might be a tad too cosy and soft for me, but it's set on a train and I enjoyed the Hitchcock film, so I should like it enough in a few months, after I am done with my spooky reading list, which I have started. Anyway, I could have spent hours in the souvenirs shop and really misbehave, there were so many crime books that caught my attention. Railway and crime just make the best cocktail.

Morceau de gâteau

Je partage une nouvelle photo du gâteau à la crème sûre et glaçage à l'érable que mon frère PJ afait il y a quelques jours. Petit loup veut que je lui en fasse un, ce que je compte faire dès que je peux. J'ai la recette (de ma grand-mère), j'ai de l'essence d'érable de mon dernier voyage au Québec, j'ai pas mal tout sauf les oeufs. Et tant qu'à se sucrer le bec, je préfère que petit loup mange des desserts frais, faits maison que des trucs achetés.

Saturday, 2 August 2025

A Barrel of Bourbon

I took this picture during the family gathering on my wife's side at a Smith and Western restaurant. I enjoyed my time not so much for the food (although it was all right) than for the company and the ambiance, very much western themed. It was like stepping in a giant playground looking like a saloon. And there was this barrel at the entrance. Wolfie wondered what it was, so I had to explain what bourbon is. It's funny, I didn't notice untilrecently how bourbon was associated with westerns. I don't think I ever drank any, except maybe in cocktails. Some of you ever drank bourbon? How is it? Leave me a comment.

Brasserie Port-Alfred

Petite nouvelle brassicole québécoise et saguenéenne: mon père m'a appris l'existence de la Brasserie Port-Alfred. Port-Alfred étant bien entendu l'ancien nom (plus ou moins) de La Baie. Mon père l'appelle d'ailleurs encore Port-Alfred. Mais enfin bref, je suis toujours heureux d'essayer de nouvelles bières de microbrasseries (parfois de nouvelles bières tout court), alors je suis heureux de découvrir qu'il y a une nouvelle bière en région. Ou en rérion.

Friday, 1 August 2025

"There comes an autumn sickle..."

 And as the daylight's fading
When Lammas has come in
And gleamers go to work among the stubble
There comes an autumn sickle
To cut the summer's throat
Before the season knows it is in trouble

Martin Newell, Black Shuck

 We are Lammas Day, and as it is a tradition here, I quote this poem. The first day of August and this lovely evocative quote about it are a reminder of two things: 1)autumn is on its way, closer than before, 2)so is Halloween. So I am getting in an autumnal mood, and I have already started reading horror stories.

Gâteau à la crème sûre

 Mon frère PJ a fait un gâteau à la crème sûre avec glaçage à l'érable. Je partage ben, parce que.

Thursday, 31 July 2025

A new "secret passage"

There's something I noticed recently when we were walking home from our last family gathering in London: we have a new "secret passage" nearby. Let me explain: there's an alleyway nearby, there's a wooden fence on one side separating it from the road and on the other side some trees. Now the branches have reached the wooden fence, so it's like there is a natural, live roof over our head when we walk there. It looks kind of mysterious. So yeah, it's a new secret passage. I did not have the opportunity to take a picture of it yet, but I will try to do it soon.

RIP Pierre Foglia

Je sais que je suis en retard pour commenter la nouvelle, mais qu'importe: j'écris mes billets de blogue parfois quelques jours d'avance. Tout ça pour dire que j'ai appris avec tristesse le décès du chroniqueur de la grosse Presse Pierre Foglia. Il a pas mal été mon chroniqueur préféré quand il travaillait et je n'ai jamais trouvé quelqu'un pour le remplacer. Le dossier complet de sa vie et de son décès dans son journal se trouve ici. Il est le premier chroniqueur que mes parents m'ont fait lire, quand j'avais je crois douze ans, je me rappelle encore la chronique, sur les parents trop permissifs. Je le mentionnais parfois sur le blogue, par exemple ici sur la spiritualité du poulet et là sur les librairies indépendantes. Ou encore là, sur l'évolutionnisme. Il avait le don de montrer l'absurde de bien des choses (la spiritualité d'un poulet, par exemple) et j'aimais sa sincérité dénuée de fausse gentillesse. Bon, je ne veux pas m'épivarder dans les lieux communs, mais je vais relire ses chroniques et je vous encourage à faire de même.

Spies for hire

Oh the algorithms of the internet really make me discover things. So I recently stumbled upon this article on Politico, saying that London now is booming with private security firms, with former secret agents (and ex military, and former police officers) now working in the private sector. In other words, there are now such things as spy companies. This is not entirely surprising to me, I kinda knew it existed since I read this novel. Still, I didn't suspect there were so many of them. Apparently, the aura London has thanks to a certain fictitious British spy did play a role in the developement of this new intelligence industry. I'm not sure I like it: I find it worrying that former secret agents switch their loyalty from a nation and a country to a company, or their own bank account. Eespecially since the industry is at the moment irregulated. That does not bode well for democracy. Nevertheless, I can see the dramatic potential for the witing of spy thrillers. Because sometimes I think like a writer.

Le 31 juillet...

Nous sommes le dernier jour de juillet (je sais, je dis une lapalissade). L'été va commencer à tirer à sa fin à partir de demain, du moins je l'espère. Enfant, je n'étais pas un grand fan de la fin de juillet, parce que ça sonnait le début de la fin des vacances. Plus pantoute maintenant: juillet est le mois que je déteste le plus dans l'année. Surtout qu'ici, ce n'est guère un mois de vacances, alors c'est pire qu'ailleurs. Juillet, c'est l'été à son pire. Heureusement, il a été endorable cette année et il est passé relativement vite. Il faut dire que j'ai été occupé: travail, préparer les vacances, etc. J'ai à peine eu le temps de me plaindre du mois. Et vous?

Wednesday, 30 July 2025

Patsy's Ponds

 We reently went to Oxford, with some friends of Wolfie and their family. We went to the Science Oxford Centre, where we could visit Patsy's Ponds, which are restored by the Patsy Wood Trust. Now I love ponds, I love how they are small, quiet, unassuming areas of widlife. I find them calming and so very atmospheric at the same time. So yeah, I took a few snapshots. Am I the only one who find ponds pretty and so darn charming?

Promesse d'orage (on peut rêver)

Tout d'abord, je me permets d'utiliser cebillet pour proférer une nouvelle fois un calembour atroce: "il y a rage dans orage." Voilà c'est dit. Je sais que ça vous fait mal rien que de le lire. Donc, aujourd'hui, on annonce de l'orage. J'espère que ça se produira. Cette année, il y a eu beaucoup, beaucoup, beaucoup d'annonces d'orages, il y a même eu des avertiseements d'orages violents, mais ils nous sont pour la plupart passés par dessus la tête. Comme à chaque année. On ne les a pas tous manqués, mais c'est décevant, pour ceux qui comme moi aiment les orages d'été. Justement parce que c'est un des seuls aspects de la saison que j'aime. Alors voilà, j'espère me réveiller ce matin avec un orage tonitruant.

Tuesday, 29 July 2025

New Zealand Merlot

I mentioned recently that I won a bottle of wine in a tombola at Wolfie's school. A red wine, a Merlot from New Zealand. The one from Oyster Bay. I rarely drink red wine anymore, because it makes me sneeze as if I had a severe cold. And it gives me headaches. And also, it makes me thirsty. Well, I had the bottle pretty much all by myself, drank it in a few days, and I survived. I sneezed a bit the first night, then I was okay. So moral of the story: I can drink red wine again. I'm glad, because I always loved red wine, in spite of all the pain and suffering it gave me.

Mafalda et moi

Comme je l'ai promis, voici mon billet sur ma découverte de Mafalda et comment j'ai appris à l'aimer. Je ne crois pas avoir déjà blogué sur le sujet, en tout cas pas proprement. Je ne me rappelle pas de l'année exacte. Quand nous étions enfants, nous allions passer quelques jours en famille chez des amis d'université de mes parents, qui avaient deux filles plus jeunes que moi. Nous les visitions une semaine, la famille nous visitait une semaine, je m'emmerdais un peu dans les deux cas, parce que j'avais peu de choses en commun avec elles. Pas que je l'on s'entendait mal. Mais j'étais un petit garçon qui aimait les affaires de petits garçons, elles étaient des filles qui n'aimaient pas les mêmes choses. Les voir était toujours un peu une pénitence. Je soupçonne que ma mère, qui a toujours regretté de ne pas avoir eu de fille, aimait la présence de fillettes chez nous et, lorsque nous les visitions, aimait être dans un environnement plus féminin, avec des poupées, des jeux non violents, des patentes en rose.

Enfin bref, une année, afin de nous remercier de les avoir hébergées (sans doute à l'initiative de leurs parents), les deux filles nous ont donné deux albums de Mafalda. Il y avait sans doute un autre livre pour Andrew, qui était bien jeune, mais je me rappelle qu'il y avait deux albums pour PJ et moi. J'ai hérité du Club de Mafalda. Je crois avoir été poli, mais je ne peux pas dire que sur le coup je trouvais le cadeau bien emballant. Je sais que j'avais déjà vu des dessins animés courts lors de Ciné-cadeau, mais je ne savais alors même pas qu'elle était d'abord et avant tout un personnage de bandes dessinées. À mes yeux, je venais de recevoir une bédé de fille, sur une fille, par deux filles qui n'avait pas les mêmes goûts et intérêts que moi. Je l'ai lu avec un intérêt au mieux mitigé. Je me rappelle que les gags sur l'école, lus pendants les vacances d'été me foutaient un peu le cafard. Puis les commentaires socio-politiques, je ne les saisissais pas. Alors cet été-là, j'ai lu l'album une fois et j'ai passé à autre chose.

Je ne sais pas quand exactement tout a changé, si c'était les vacances de l'été d'après ou une autre année, toujours est-il qu'un soir alors que les vacances commençaient à toucher à leur fin, sans être sur le point de terminer, je me sentais mélancolique comme je me sentais souvent alors, j'ai pris le Club de Mafalda et je l'ai relu. Et j'ai cliqué. Sur les angoisses de Felipe à l'idée de l'année scolaire qui s'en venait, sur les amis qui sont parfois aussi des plaies, sur le questionnement de Mafalda concernant le monde des adultes, sur tout. Et particulièrement sur Mafalda elle même, une fille tomboy, curieuse et intelligente, qui jouait à des jeux de garçons et qui avait des opinions sur tout. Et depuis, je suis un fan. Je n'ai pas revu les deux filles depuis une quarantaine d'années, je sais que leurs parents se sont séparés, sinon je n'ai aucune idée de ce qui est arrivé d'elles. Mais je leur dois des excuses pour mon ingratitude et j'espère pouvoir un jour les remercier pour m'avoir fait découvrir Mafalda.

Monday, 28 July 2025

Green and Pink Camo Clothes

 Last Saturday, we went to a special day out in Oxford with one of Wolfie's friends and her family. I think I did blog about her before: she is a girl of Chinese origins who adores our son (well, of course she does) and considers him her best boy friend, if not her boyfriend. So Wolfie put on for the special day green camo trousers, a green t-shirt and a green camo hoodie. My wife was aghast: she thought this was a terrible choice of clothes for a special day out with a sweet little girl, far too boisterous. But I said that, since the day involved water play, it would be fitting: he needed comfy and practical clothes, not elegant ones. And Wolfie loves wearing camo clothes, for some reason. So anyway, the funny thing is, Wolfie's friend was wearing pink, including... pink camo trousers. So yeah, they matched, and I could not help but tease my wife.

L'Auberge Saint-Antoine

 Alors qu'on prépare nos vacances, petit loup me demande pleins de questions sur mes vacances passées. Il est obsédé par les hôtels de luxe et il m'a demandé hier quel était l'hôtel le plus luxueux ou j'avais séjourné. Je ne sais pas trop si c'est exact, mais l'Auberge Saint-Antoine de Québec. J'y ai mis les pieds trois ou quatre fois, à l'initiative de mes parents. C'est, en tout cas c'était, là où notre clan s'installe lors de nos réunions familiales à Québec. Mais ça fait quinze ans depuis notre dernière visite. Quelqu'un parmi mes lecteurs y est retourné depuis? Si oui, c'est comment? Parce que j'ai presque promis à Wolfie d'y aller un jour.

Sunday, 27 July 2025

Shark Whisperer

 I blogged last month about my interest for shark, particularly this time of year. Like I said, I tend to watch sea related stories and shark documentaries. So I watched the Netflix documentary series Shark Whisperer with fascination. I know featured conservationist and shark lover Ocean Ramsey is controversial, but I really enjoyed it all the same. For two reasons. One, I think it's great that sharks have an advocate, given that many shark species are now endangered. Two, because the images were simply, absolutely, utterly, breathtakingly gorgeous. Even if you find sharks scary, I think Shark Whisperer could make you see them in a compeltely different light. Anyway, that's my viewing recommendation today.

Chutes de Val-Jalbert (prise 2)

 Autre photo des chutes de Val-Jalbert. Rien que parce que. J'ai vraiment envie de les revoir, mais idéalement je le ferais en automne. Ce qui ne risque pas d'arriver.

The Little Bookshop (Cookham)

I am blogging again about The Little Bookshop in Cookham, just because. I had been wanting to visit it since since 2020, I finally got to do it last month, but haven't been back there since. Purchase-wise, it makes sense: I have more than enough books to read for now and for a long time. All the same, I love quaint little bookshops (it truly deserves its name) that are yet full of treasures, so I am hoping to revisit it soon. I need to find an excuse to go to Cookham and convince my wife.

Mafalda, le monde et ses conflits

Photo prise sur la page Facebook officielle de Mafalda.Je ne me rappelais plus de ce gag, à la fois drôle et éloquent, ou rit et on a un pincement au coeur en même temps. Je compte écrire un plus long billet sur Mafalda dans les prochains jours, ou les prochaines semaines, je dois mettre mes pensées en ordre et écrire quelque chose de bien, sur comment je l'ai découverte.

Saturday, 26 July 2025

Smith & Wesson

Last weekend, we had a family gathering on my wife's side in a Smith and Western restaurant. Honestly, I didn't know this chain existed until last week. Anyway, it's a Western themed restaurant, with a Western themed menu and an even more Western themed decor. I had to explain to my wife that the name of the chain was a pun on a brand of revolvers. Which is displayed on the wall of the very restaurant. I think Smith & Wesson was the very first firearms brand I knew about when I was a child, because I watched so many westerns and spaghetti westerns. We often played westerns too, my friends and I, with plastic S&W. Seeing this poster reminded me of this. And on a side note, I wish we had a restaurant chain like Smith and Western when I was a kid.

"À la Sainte-Anne..."

"À la Sainte-Anne les bleuets sont mûrs. C'est le raisin de chez-nous, fils du feu; du sol humble et pierreux c'est l'offrande; c'est le miel des crans sauvages, le frère des éricales dans le royaume infini des sphaignes et des tourbières."

Menaud maître-draveur, Félix-Antoine Savard

Chaque année le 26 juillet, je partage cette citation de Félix-Antoine Savard. Parce que je suis du Saguenay, alors ça me parle beaucoup.

Friday, 25 July 2025

Almost an Autumn Breeze

Maybe it is wishful thinking, probably it is. But since the end of the heatwave and the return to more bearable temperatures, I have been feeling like something in the air, especially in the morning and evening. A certain coolness when the wind blows, it feels like an autumnal breeze, or very close to it. Sometimes just enough to have a slight shiver, when you go out or open the windows. I love it. I don't dare to hope, but sometimes think this might be our first sign of the autumn to come. Or maybe I am just in an autumnal mood. It could also be it. be that as it may, my personal countdown to my favourite season has officially started.

La Crâââbe

Vous vous rappelez peut-être qu'en mai, j'ai blogué sur la Crâââbe, une bitter rousse de la micro St-Pancrace. Je n'en ai jamais bu, mais mon père oui et des fois j'aime bloguer sur la bière. On voit mieux sa couleur sur cette photo. Enfin bref, c'est sur ma liste de bières à découvrir.

Thursday, 24 July 2025

Fauda Season 5: First Trailer!

Well, I got some cool news that I wanted to share. You know how much I love the Israeli thriller series Fauda, for the drama, for the characters, forthe cool use of Krav Maga. And things are moving forward nicely for the next season, which I have been wanting for impatiently. After a funny teaser video from lead actor and show creator Lior Raz, they have released the very first trailer. Sadly, there is no English subtitles, but it's quite intriguing all the same. Here it is:

 

Le chocolat aux bleuet disponible!


Argh! Je suis en retard dans les nouvelles et j'en suis vraiment désolé par ailleurs!  Mais enfin bref, j'ai appris sur la page Facebook des Pères trappistes que leur chocolat aux bleuets est maintenant disponible. Et ce, depuis le... 21 juillet. Disponible en chocolat noir (l'original et je crois le meilleur) et en chocolat au lait. Si vous le pouvez, achete-en. Mes chanceux.