Today is the last day of May, in case you didn't notice. How was it for you? Here, it has been a bipolar month: it went from cold to hot to cold. Almost more like April than May. Sometimes May is summery, like a rehearsal of summertime, this was the case yesterday and the day before, but two weeks ago, it was properly, unexpectedly and surprisingly autumn cold. Which, as you most likely know (if you have been following this blog a bit), doesn't bother me in the least. All in all, it has been bearable, which is more than I usually get in May. I hope the coming months will be similar, with bearable temperatures and not too hot. So that was my May anyway.
Saturday, 31 May 2025
Les fantômes de Val-Jalbert
Petit billet nostalgique à propos du village fantôme de Val-Jalbert, qui a beaucoup nourri mon imagination étant enfant. Parce que lorsque l'industrie du tourisme régional faisait la promotion de Val-Jalbert dans mes toutes jeunes années, ils mettaient beaucoup l'accent sur l'épithète "fantôme". Dans leur publicité comme dans les articles qu'ils vendaient. C'est à croire que c'était un village hanté et plus tant un village que l'on qualifie maintenant d'historique. L'un de mes amis d'enfance s'était fait acheter, lors d'une visite, une sorte de fantôme en marionnette à fils. Il était magnifique, avec un linceuil orange (je crois, mais il était peut-être d'une autre couleur) et une chaîne entre les mains. Mon ami le pendait dans sa chambre et il ne jouait jamais avec. Il ne permettait pas non plus de jouer avec, ce qui m'attristait beaucoup. Surtout que, comme avec beaucoup de jouets cools qu'il avait, il semblait s'en sacrer complètement. J'ai essayé tant bien que mal de retrouver un fantôme comme celui-là, sans succès jusqu'ici. Il me servirait comme décoration pour l'Halloween et comme inspiration pour une histoire de fantômes ou deux. Si vous avez vu un jouet semblable, laissez-le moi savoir dans les commentaires.
Friday, 30 May 2025
Megalodon
Oh the things internet algorithms lead you to. Yesterday, I received a reading suggestion from Google, about this article from Oceanographic, a magazine I knew nothing about. It's about new discoveries regarding the megalodon's diet. I don't know much about the megalodon, except that it is an extinct species of sharks and from what I understand the biggest predatory fish who ever existed. Like a real life monster, if it sitll existed. And sometimes I kind of hope it did. Because I am fascinated by all things shark. Also, this article reminds me that I haven't watched shark documentaries in a long time. I will try to correct this in the next few days. In any case, megalodon is the word of the day.
Le pommetier en fleurs
Des fois mon père m'envoie es photos du pommetier en fleurs. C'est bien le printemps chez mes parents. Et la promesse des pommettes à venir. Si je n'étais pas si piètre jardinier, j'en ferais pousser un ici.
Thursday, 29 May 2025
Darn leaf blowers!
Well, it used to be every Monday, and I guess as last Monday was a bank holiday, it had to be postponed, but anyway, two days ago, we got woken up at 7:15 by a concert of leaf blowers! It used to be worse, they used to work as early as 6:30AM, for some reason. We complained to the company hiring them and they are now doing it 45 minutes later, but it is still too loud and still too early. And can someone, anyone, explain to me why use leaf blowers in the first place, especially now? There are hardly any leaf on the ground and won't be for a few months. And fallen leafs are good for soil and the environment anyway. And they look nice. Frankly, I wish leaf blowers were banned. One day, I hope.
Le Domaine de Guillaume?
Les algorithmes dans les internets nous amènent parfois à faire d'étranges découvertes. En lisant les nouvelles québécoises, je suis tombé sur une publicité menant au Domaine de Guillaume, un village de chalets en Normandie. Je ne sais vraiment pas comment c'est arrivé vers moi, si c'est une pure coïncidence que le Domaine en question a le même nom que moi. Ou alors ça a à voir avec Guillaume le Conquérant. Sans doute. Peut-être. Je n'ai jamais mis les pieds en Normandie, je n'avais, n'ai toujours pas, d'intention particulière pour la visiter lors de nos prochaines vacances. J'imagine que si la fantaisie nous prenait d'aller la voir, on saurait où loger.
Wednesday, 28 May 2025
Cold May
Well, what do you know. It turns out, May can sometimes be as treacherous and unreliable as March or April. If it wasn't for the greenery, one would think we're in autumn: it's been cold and rainy for the last few days. This should change in the next few days, but it has been really cold. And, as you probably guessed, I am not complaining. I find rain particularly relaxing and I don't mind staying indoors and just being comfy. I recently read an article about how the bad weather affected people negatively, people feeling bluesy because it was so wet. Sometimes I feel like I come from another planet: I feel theexact opposite. Am I the only one?
Saison des frites
Tuesday, 27 May 2025
"New" Frankenstein from Marlow
Les orchidées
Monday, 26 May 2025
Things To Do on a Train Journey
Bouillon de fièvre
Bon, ben, c'est pas drôle: petit loup s'est couché la nuit dernière avec un petit bouillon de fièvre. Rien de si terrible, cela dit nous sommes un jour férié aujourd'hui, c'est la mi-session pour lui, alors il ne va pas passer un congé idéal. Nous avions espéré passer une journée active, avec quelques activités de prévu, ça devra attendre à plus tard, à moins qu'il se sente d'attaque. Mais au moins, n'ayant pas encore commencé mon travail, je suis techniquement en vacances pour une semaine.
Sunday, 25 May 2025
Prosecco in Marlow
The things you learn sometimes on the local news. SO I read yesterday that the small and very English town of Marlow (which is not very far from where we live) was going to host the first ever Prosecco Superiore festival in the UK. That's pretty cool. It's going to be called "Fizzy Fest" (not sure about the name, to be honest). I also learned in the article that the UK has the largest consumption of prosecco after Italy. It's news to me, but not surprising. I for one enjoy prosecco. I am not all that much into fizzy drinks, except beer, but prosecco is drinkable and generally much cheaper than champagne (although the one at this festival is most likely pricy, given that it is superior). So yeah, the Fizzy Fest has a website so I will check it from time to time and who knows, I might even attend. I am a Philistine when it comes to wine and bubbly wine, but I am curious and eager to learn.
Le porte-clé du renard
Saturday, 24 May 2025
Crime fiction in autumn
I am currently reading Ripley Under Ground, Patricia Highsmith's second novel featuring antihero/villain protagonist Tom Ripley. Highsmith is not a crime fiction author I go back to very often, in fact this is the third novel of her I decided to read, but she is always enjoyable. And I have been wanting to go through her Ripliad for ages. Anyway, happy coincidence, but it is the third crime fiction I read in a row set in autumn. I don't read crime fiction in autumn,not until November anyway. Before, I read horror stories. Like I mentioned in April, it is nice to see the autumnal atmosphere applied to a different genre, and also to get in an autumnal mood months before my favourite season.
Météo et moral
Je viens de lire cet article dans la grosse Presse d'aujourd'hui (enfin, je dis d'aujourd'hui, c'est un article en ligne). Il semblerait: 1)qu'il fasse un temps de chien au Québec et 2)que ça affecte le moral des gens négativement. Pour le premier point, je le sais, mes parents me l'ont dit. Il paraît qu'il fait frais et qu'il pleut pas mal. Pour le second point, je le crois, mais je me sens en même temps tellement en contradiction avec mon époque et mes concitoyens. Il pleut et il fait frais ici aussi, aujourd'hui. Et loin de me donner les bleus, je me sens d'excellente humeur. Enfin, pas hyper, mais je ne me sens pas triste et mon moral est bon. J'aime ma mélancolie. Suis-je le seul?
Detective Box?
Internet algorithms are a weird thing, and they really know me too much. For the last few days, I keep seeing advertisement for a crime fiction game called Detective Box. It's an immersive game where you investigate a gruesome murder. I got video advertisement of it on YouTube, I got more publicity on it via Facebook. Anybody played it? If so, what did you think? I'm already busy reading crime fiction, watching crime fiction, I should get busy writing crime fiction (I write far too seldom these days, but I digress). So yeah I have too little time and I usually don't like this kind of agressive marketing, but I must confess, I am intrigued.
Le perroquet d'or?
Friday, 23 May 2025
Train Travelogue
Crâââbe
Thursday, 22 May 2025
Books to Buy, Books to Read
I went to the local bookshop a few weeks ago, and I made a few purchases. Mostly books that I had already ordered (two of them) and one book I found on chance. So I behaved, mostly. This is what I explained to the cashier: "I promised my wife not to keep on hoarding books. I buy them faster than I can read them." She said: "Alas, there are not many people who understand people like us anymore." Which made me laugh. I think both lines deserve to be great unknown lines. I do hoard books a tad too much, perhaps, but I always fear I might never see a certain title again if I don't buy it there and then. Anyway, "people like us", I love it. That's what readers are, nowadays. A sort of secret society.
Desjardins et les Patriotes
Lundi, c'était la Journée nationale des patriotes au Québec, que j'ai quasiment oublié. J'en ai presque eu honte, mais je sais que ce n'est pas la plus célébrée de nos célébrations. Cela dit, ça aurait pu être pire: au moins j'ai une certaine connaissance du nom qu'on lui donne, à cette Journée. Ce n'était pas le cas l'an dernier pour desjardins, qui a eu droit à une séquence assez comique dans le Bye Bye, que je partage ici. Peut-être mon gag préféré.
Wednesday, 21 May 2025
The Valley of Fear to explore
Pâté dinde et poulet
Tuesday, 20 May 2025
First Pimm's
Les Bouquinistes d'ailleurs
Vous savez que j'ai toujours eu un amour spécial pour a librairie Les Bouquinistes de Chicoutimi. C'était ma première vraie librairie et j'y fais toujours au moins un arrêt lors de mes retours au pays. Un arrêt et quelques achats. Pour moi, Les Bouquinistes à Chicoutimi sera toujours LA librairie de ce nom. Mais je suis conscient que ce nom n'est pas original et qu'il y a aussi des librairies qui portent ce nom ailleurs. Cela dit, j'ai appris récemment (et franchement, j'aurais dû le savoir avant) que c'est le nom que l'on donne aux libraires de livres anciens et d'occasion à Paris. Les bouquinistes de Paris, qui ont même leur page Wikipedia. Morale de l'histoire: la librairie du Saguenay de mon enfance a un nom bien franchouillard.
Monday, 19 May 2025
Tekkō-kagi (claws)
A long, long time ago, sometimes in the eighties, martial art action movies were all the rage. Kids my age were particularly fascinated by ninjas and their weaponry. I was no exception. I was not as fanatically into ninja lore/mythos as my friends were, but I found them cool all the same. I especially enjoyed some articles of their weaponry. There is one in particular, which I only found recently the term for it: the tekkō-kagi. Metallic claws worn over the hands (yes, like a certain superhero, and also like the villain Shredder). I have always always been skeptical of its practicality, but I thought it looked cool all the same. It's one of these nasty blade weapons which I thought could be used for kick in crime or spy fiction. Anyway, be that as it may, tekko-kagi is the word of the day.
Mafalda et la réalité
Sunday, 18 May 2025
Give a Ghost a Home
Les p'tits biscuits à l'érable
Saturday, 17 May 2025
Aquila on Greek Mythology
Pierre capture le Loup
Friday, 16 May 2025
New job and almost a holiday
As I already mentioned in one of my recent French posts, I received a new job offer recently. I was happily surprised: I didn't think I had done so well at the second interview. They had told me they would contact me on Tuesday, but I was busy preparing for another interview, so did not stress about not receiving news. And, like I said, I thought they were going to reject my candidacy anyway. But they gave me the news via email about an hour before end of business, right when I was about to jump into the other interview. So I did this other interview much more relaxed, knowing I had something already. I accepted it. And now, until I have my first day, I have quite a few days when I have nothing else to do but relax and prepare for my new job. It is a holiday of sorts, or almost a holiday.
Étang (mot du jour)
Je relisais ce billet en anglais datant de 2016, lorsque je me demandais si une étendue d'eau stagnante dans le parc principal de notre petite ville était un marais ou un marécage. Puis ça m'est venu à l'esprit que c'est sans doute un étang. Une étendue d'eau stagnante, plus grande qu'une mare, située à l'intérieur des terres. J'aime bien les étangs, qu'ils soient artificiels ou naturels. Enfin bref, étang est le mot du jour.
Thursday, 15 May 2025
Trains (a Ladybird Book)
St-Ambroise, framboise
Wednesday, 14 May 2025
Queen Cate
I almost forgotten it: today is Cate Blanchett's birthday. I will spare you a long post, just watch this clip from Elizabeth. Don't you dare tell me she wasn't robbed from an oscar that year.
Offre d'emploi
Bon, ben bonne nouvelle du côté de ma recherche d'emploi: on m'a fait une offre formelle d'emploi hier. Offre que j'ai acceptée. Ce sera (encore une fois) dans un tout autre domaine, mais le service est intéressant et l'équipe semble chaleureuse et accueillante, en tout cas ceux à qui j'ai parlé. Je suis prudemment optimiste, pour proférer un cliché il y a loin de la coupe aux lèvres et je serai vraiment rassuré le matin de mon premier jour dans mon nouveau boulot, mais je me sens moins soucieux qu'il y a un mois. Surtout que la recherche d'emploi a été passablement frustrante.
The Base
I blogged about it about two weeks ago, in French, I found the subject so fascinating that I am blogging about it again. Wolfie doesn't talk much about his day at school, when he goes home, he wants to switch off and do other things.When he does talk about it, he often focuses about what he did during play time. And of this, he speaks extensively. And enthusiastically. I don't know all the details, but he is second in command in a make belief game that consists on guarding, propecting and implementing The Base. A sort of headquarter, a camp or some sort of residence. This reminds me of my own childhood games. We always had a base, either called a base or a camp, where our characters spent time. It was often a part of a garden, or a porch. There was an almost mystical quality to it. And I find it fascinating that it still exists in children's psyche nowadays.
L'orage perdu
Je bloguais lundi sur un orage annoncé par la BBC (et d'autres) sur notre coin du pays. Nous avons entendu le tonnerre, nous avons vu au loin les nuages gris foncé, quasiment noirs, mais ils ne se sont pas rendus jusqu'à nous. Le premier orage de l'été (même si officiellement, ce n'est pas encore l'été) est passé à côté. Et j'avoue que ça me fait suer (au sens figuré, peut-être au sens propre): j'aime les orages, maintenant c'est l'un des rares aspects de l'été que j'aime. Alors voilà, un orage de perdu.
Tuesday, 13 May 2025
Crimes on the Railway
Question existentielle (395)
En fin de semaine, j'ai bu un cidre (assez ordinaire). J'associe beaucoup le cidre à l'automne, parce que c'est fait à base de pommes et les récoltes et tout ça. Cela dit, c'est rafraîchissant, le cidre. Alors je me pose cette question existentielle:
-Le cidre est-il plus un breuvage d'automne ou d'été?
Je sais, l'automne est une de mes obsessions. Répondez et expliquez-moi votre raisonnement dans les commentaires.
Monday, 12 May 2025
First Thunderstorm Today?
They are forecasting thunderstorms today on BBC Weather. An actual yellow warning of thunderstorms, from midday until 22:00. If it happens, we would have our first thunderstorm of the year. Recently, it has been feeling like the weather is getting ready to provide storms. It's been properly hot, and we've had no rain in a long while. So we are due to one. It feels like summertime, which I don't really care about. Thunderstorms are the one thing I still love about summer. So I am looking forward to this one.
Guille siempre!
Sunday, 11 May 2025
Times with friends
We went to the local May Fayre yesterday as a family. We met some friends there, like we do every year, it is a sort of tradition, every year an impromptu one we follow. Wolfie also bumped into some friends from school, including his bestie, so we spent some time with them too. And then, leaving the fayre, I bumped into a friend of mine I hadn't seen in years. We had a short chat as we were both going somewhere, but it was nice seeing her. I might blog more about this specific encounter, actually, as I made some observations that warrant another post. Anyway, and today we are going to the birthday party of one of Wolfie's friends, so we will spend more time busy. Moral of the story (stories?): being a parent sometimes gives you a busy social life.
Fête des Mères
C'est aujourd'hui la Fête des Mères, au moins dans une partie du monde. Alors bonne Fête des Mères à toutes les mamans qui me lisent. Je sais qu'il y en a au moins trois: ma belle-mère, ma mère et ma femme. Peut-être deux de mes belles-soeurs aussi. J'oublie souvent la Fête des Mères parce qu'ici, on la célèbre en mars. Ce qui fait que je dois envoyer mes voeux à deux moments dans l'année.
Saturday, 10 May 2025
National Train Day
Course de canards
Aujourd'hui, à la foire locale, petit loup et moi avons assisté à une course de canards de bain sur la Tamise. Il voulait y assister avec ses amis de l'école. Une course d'escargots plutôt, c'était très lent. Mais bon, c'était assez cute, dans le genre gentiment nono.
About Independent Bookshop Week
Le Royal Cheeze d'Aux Vivres
Friday, 9 May 2025
Bullet Train Explosion
If Netflix has its flaws, sometimes it allows us to find real gems. I discovered one recently, a Japanese action thriller, part survival action flick, part crime fiction. It's titled Bullet Train Explosion in English. A bit of a blunt title, but while it does what it says on the tin, it has way more soul and character than any Hollywood equivalent. In fact, there is no real Hollywood equivalent to it. Yes, the premisse is similar to Speed: a mysterious terrorist places bombs on the Shinkansen, bombs that will explode if the train goes below100KM/hour. The terrorist also demands a ridiculous amont of money to defuse the bomb. But instead of one cliché hero, you have an ensemble cast playing men and women of different walks of life, all doing their jobs in a time of crisis. It's an action movie with a soul, as I said above. And with all the cultural flavours and colours of Japan. In spite of its sometimes far fetched premisse and execution, it feels real. The film is a sequel to a more obscure film from the 1975, The Bullet Train, which from what I understand has a cult following in Japan. You don't need to have seen it to enjoy its sequel. Of course, I like every movie when a train is featured (extensively or not), but this one truly is something worth watching.
Calembour atroce avec Turandot
Je n'ai vu Turandot qu'une fois, il y a des décennies. La production du Met était spectaculaire, mais quant à l'opéra lui même, c'est ce genre de truc sirupeux un brin mélodramatique de Puccini qui en général me laisse froid. Mais enfin bref, Mia de l'Opéra et ses Zouz a récemment mentionné Turandot dans une de ses vidéos et l'opéra en prend pour son rhume. Alors je n'ai pas pu m'empêcher de commettre ce calembour atroce: "Turandot? Tu radotes." Je sais, je sais: ayoye! Je dis des horreurs sans nom. Je n'ai pas pu m'en empêcher.
Thursday, 8 May 2025
I wish they had elected an Irish pope
Well, habemus papam. I don't know how you are feeling about this, but the former Catholic that I am, now atheist, still wishes they had elected an Irish pope instead. Because of this sketch from Irish comic group Foils Arms and Hog. They sure make a very compelling argument for it. Maybe the next one...
Habemus Papam
Bon, je devais le souligner: habemus papam. Je dis ça, même si je ne suis pas/plus catholique. J'ai tout regardé ça à la télévision, un peu par curiosité, un peu parce que les pompes, ça m'intéresse toujours un peu. Je trouve ça quand même ironique qu'à l'âge de Wolfie, j'étais un bon petit catholique qui aurait été ému par l'élection d'un pape. À son âge j'étais conscient de l'existence d'un seul pape, lui il en a déjà eu deux actifs et trois vivants. Enfin bref... Sinon, le nouveau pape, je me méfie toujours un peu des prêtres, surtout les Américains, étant de nature anticléricale. Cela dit, celui-ci semble détesté par la secte MAGA, alors cela me le rend presque sympathique. Je sais que ça aurait pu être pire.
Planning for autumn now (clothes)
I don't like to go shopping, except for books. I certainly don't like to shop for clothes. Nobody could say I am a fashion victim. That said, I do like to have new clothes, sometimes. Sometimes I just need new clothes. Comfy, practical, plain clothes. And it struck me that now would be a good time for clothes shopping, but for the colder seasons. My rationale is simple: things are discounted everywhere. So I might stop one day at the local Mountain Warehouse, just to see if they have anything worth buying on the cheap. I love Mountain Warehouse, because there are always some practical items to buy there, or yummy stuff, so going there never feels like a complete chores, even if you need to buy clothes.
Les jeux de la comtesse Dolingen de Gratz
Après avoir écrit mon billet de dimanche dernier, j'ai appris grâce à mon frère PJ qu'il existe un film d'horreur français inspiré librement de la nouvelle de Stoker. Il s'appelle Les jeux de la comtesse Dolingen de Gratz. J'ai peu d'expérience sur les films d'horreur français, mais je crois me rappeler qu'il y en a d'excellents. Et puis comme je suis obsédé par les vieux vampires gothiques, ainsi que par l'oeuvre de Stoker, il faudrait bien que je le regarde un de ces quatre, alors que je me mets dans l'ambiance de l'Halloween. Ce sera une nouvelle quête cinématographique et macabre pour moi.
Wednesday, 7 May 2025
Coming Fayre
Fêter le Québec à Londres
Vous vous rappellez peut-être que l'an dernier, nous avons fêté en famille la Fête nationale à Londres. C'était une initiative de la Délégation générale du Québec à Londres. Pas le 24 même, mais le samedi d'avant. Parce que nous avons vraiment aimé l'expérience et que ça a calmé mon mal du pays pour un temps, j'ai décidé de le refaire cette année. Ce qui est bien avec cerassemblement de Québécois expatriés, c'est que cela permet à Wolfie de connecter avec ses racines québécoises.
Autumnal May
I know we are meant to be at the peak of springtime, and May is generally fairly warm, if not hot. But these days, surprisingly, after a really hot end of April, it has been a very cold month of May. As in I am wearing thick jumpers and I could even get my old winter coat out and I would be comfortable. These days, May feels like a cool September or October, or at least like these months used to be when I was younger. I do not complain, on the contrary: I love colder weather and I love autumn. So if I ignore the trees full of green leaves, I can almost imagine myself during my favourite season.
La semaine de quatre jours
Nous avons eu un congé férié lundi, alors nous n'avons qu'une semaine de quatre jours. Mais ce n'est pas comme si je profitais tant que ça des jours fériés et de la semaine de travail plus courte ensuite: je suis présentement au chômage. Alors tous les jours se ressemblent un peu. Il y a quand même une différence majeure: quand c'est un jour de semaine ordinaire, je travaille à me trouver un emploi. J'ai quelques entrevues cette semaine, ce qui est une bonne nouvelle, dont une qui pourrait théoriquement aboutir sur une offre assez tôt. Enfin, on est quand même loin de la coupe aux lèvres et j'ai été déçu dans le passé récent, mais mettons que ça bouge un peu côté emploi. Sauf que ça veut dire que je ne passe pas exactement mon chômage en vacances. J'imagine que ça arrivera entre le moment où j'aurai reçu une offre et mon premier jour au travail.
Tuesday, 6 May 2025
Bobotie
Des renards pour ma fête
Monday, 5 May 2025
Ticket to Ride Europe
Frittata
Sunday, 4 May 2025
Countess Dolingen of Gratz
To celebrate Walpurgis Night, I reread, as I do every year, Dracula's Guest. One of my favourite vampire short stories, set on the fateful night. If you want to read my theory about its relationship to the novel, read my comments on this post. I thought about blogging about today's topic during the official Halloween countdown, but I have this in mind now, so why not do it now. I am already in a spooky mood in any case. So yeah, it struck me (again) reading it that there is actually one named vampire in it: Countess Dolingen of Gratz in Styria, who "sought and found death in 1801", according to her tombstone. I find it interesting for many reasons. First, because she is named, unlike the Weird Sisters/the Brides of Dracula. Then, because it is implied that the Countess Dolingen did not become a vampire after being bitten by one, but because she committed suicide. Although this may only be to hide the true cause of her death. And finally, because if Gratz means Graz in Austria, well, I have been there once. Another reason to visit it again one day. Otherwise, although we know barely anything of Countess Dolingen from her cameo in the short story, of course the fanbase and continuators invented a full biography of her. I don't care about Bram Stoker's continuators, but I might try myself on a bit of fan fiction featuring her one day, if something good comes to my mind. In any case, I hope to blog about her again come October.
Vin blanc
Saturday, 3 May 2025
The Birthday Steam Train
L'escoufle dans les branches
Friday, 2 May 2025
Looking for maypoles
Now we are two days into the month of may, and I haven't seen any maypole yet anywhere. You may remember (you may, ha, ha, ha, that is one bad pun) that I have been looking for them since at least 2016. Because I am interested in folklore and I love when old traditions are still in practice. But sadly, they are nowhere to be seen, except in books about folklore and traditions. So like every year, I will keep looking for maypoles, hopefully I can find one nearby, take afew snapshots and share it on the this blog. If you live in England and know of a place where they display maypoles, especially if it is in the South, round Berkshire and Buckinghamshire, please let me know in the comments section.
Mafalda et l'enfance
Thursday, 1 May 2025
Benny Griessel will be back
For the crime fiction afficionados among you, I received some good news from South African crime writer Deon Meyer's Newsletter: he is writing another Benny novel. The tenth one featuring Griessel and the ninth one festuring his partner, Cape Coloured detective Vaugh Cupido. It should be released in Afrikaans in November 2025 and in English at some point in 2026. I don't know much more about it, but check or subscribe to his Newsletter. The working title is Scorpio. So scorpions might be featured in one way or another. I hope they keep this title, or at least the word scorpion in the title. It sounds both devious and menacing.
Mai
Nous sommes le premier mai. Un mois que j'aime moyennement, surtout s'il devient chaud, ce qui semble être le cas en ce moment. (Cela dit, ça devrait refroidir dans la semaine qui vient.) Et puis je suis toujours sans emploi, alors je vais le passer à faire de la recherche d'emploi. Ce qui fait aussi que les deux jours fériés que nous avons ici en Angleterre au mois de mai auront un peu moins l'air de congés pour moi cette année. Et vous, que pensez-vous du mois de mai? Comment le vivez-vous, d'habitude?