2025 A Few New Designs
4 months ago
Blogue d'un québécois expatrié en Angleterre. Comme toute forme d'autobiographie est constituée d'une large part de fiction, j'ai décidé de nommer le blogue Vraie Fiction.
Sometimes you have to love the English love for their wildlife and their efforts to preserve it. This afternoon as we were walking back from town we saw this above the hole of a fence. At first I thought it was a quirky joke, then I noticed there was a link to a website. More about it here. And I happen to love hedgehogs. So I am all in favour of this campaign.
During our holidays in Cardiff, we discovered Coffee #1, a chain that we had never seen anywhere else, but it seems to be everywhere in Cardiff. I am generally rather cynical and unimpressed about coffee chains,but this one really was one of the best discovery made recently. It serves a lot of delicious food and drinks, their cafés are full of character and the staff is among the nicest I have seen in a very long time. So as usual when I get enthusiastic about a place, I went there as often as I could. We had one breakfast there, where Wolfie enjoyed a plain porridge and I had this porridge with blueberries, seed and maple syrup. This kind of porridge was made for me, being a Quebecker it made sense that I had some with maple syrup, as for blueberries, it is the emblematic fruit of the Saguenay-Lac-St-Jean region where I am from. So eating it felt like home. even though I think the plain Wolfie had was maybe the best because of its simplicity.
As I mentioned fairly recently, we have very nice neighbours next door, a woman in her 50s and her daughter. Well, it seems that Domino agrees with this. We learned from them that he frequently visits their house. He got in unannounced, did not asked for permission,he moved in and made himself comfortable. And I thought he was spending all that time out... outside. Thankfully they don't want to nick Domino, they don't feed him either, but they are happy to keep him warm on a rainy day. Inexplicably, they thought at first that we had named him Oscar. But now they use his "proper" name. Moral of the story: we get along with fellow cat lovers.
It is summer holidays here for children around the country and it reminded me of a strip from Calvin and Hobbes. I wanted to share it today just because it was on my mind. I do remember being sick on holidays sometimes as a child and it sure felt like this. Absolutely unfair.
Non, je ne parle pas des gens de ma région au travail, mais de bleuets au bureau. Enfin bref, comme c'est le temps des bleuets, j'ai fait un saut à l'épicerie sur le chemin du travail et j'ai acheté deux contenants de bleuets. Ce n'est pas comme avoir des vrais bleuets sauvages du Lac, mais ça calme un peu le mal du pays du Saguenéen expatrié que je suis. J'en ai offert à tout le monde, il n'y a qu'une collègue qui m'a pris au mot. Tant pis pour eux. J'ai quand même pu leur donner un cours de Saguenay-Lac-St-Jean 101. Un cours très bref, je ne crois pas qu'ils aient saisi le nom de ma région, mais je l'ai fait pour moi plus que pour eux.
In North America, there are ghost towns, but here in the UK there are also ghost pubs. Which is a very sad sight indeed. Anyway, near my former working place, there was a pub near the station. A few meters away, it was taking you less than five minutes to get there. I blogged about it a few times. It was a typical pub near a train station: bare, run down and overall rough. From my experience, many pubs near train stations are rough. But sometimes when trains ran late or we'd finished early, I had a drink there and it was enjoyable enough. And then, a few months ago, it just shut down.
I don't know the reasons, it surprised me as I'd thought it would be a relatively successful place, taking a lot of the evening commuters and being the only pub in the neighbourhood. If the pub looked rough when it had staff and customers in it, it looks downright sinister like this, even on a sunny day, like when I took these pictures. The pub really does look haunted. And that it had been closed for decades. It would make a great settings for a ghost story. That is in fact what this pub might need: a ghost. And a scary story about the ghost, which would maybe explain the whole shutting down business. I am getting into a Halloween mood just thinking about it. If only I had time to think of something to write.
Il y du meilleur et du pire dans tous les nouveaux emplois, si on les compare au travail d'avant. Mais il y a une chose dont je ne me plaindrai pas là où je suis, c'est le parc avoisinant le bureau. Il est immense et absolument magnifique. Je n'ai pas vraiment le temps de le visiter à fond, en fait lors de mes pauses j'ai à peine le temps d'y faire quelques pas, mais ça fait changement des quelques arbres qui côtoyaient les trottoirs du parc industriel de mon ancien bureau. Maintenant, il me suffit de faire quelques pas, tourner un coin de rue, marcher pendant quelques mètres, et j'y suis. Quand le temps et la température me le permettent, ça fait des promenades agréables.
I hate shopping (except book shopping) and shopping centers. I tend to feel claustrophobic in them. But during our holidays in Cardiff, I found something that could make me almost appreciate them, or at least alleviate its downsides. They have narrow walking alleys completely covered by a glass roof, with streetlights on top. They look really beautiful and it allows to go from a shop to the other, or to a café or a restaurant, as if you were out in the street. You can see the sky above your head, but you stay dry if it rains and since it is Wales, it rains a lot. I did not like the city as much as I wanted, but this was one aspect of it I really loved.
Dans un moment de nostalgie, j'ai récemment acheté le Blue Ray de Carmen, le film magnifique de Francesco Rosi adapté de de l'opéra de Bizet. Premier opéra que j'ai écouté, voir son adaptation au cinéma par la suite a été un souvenir marquant de mon enfance: on était à peu près les seuls, mes frères, mon père et moi, dans la salle, on savait toute l'histoire et là on la voyait au grand écran et dans toute sa dynamique. Du grand spectacle, mais aussi un film d'une grande beauté tant dans ses images que dans sa musique (bien évidemment).
A few months ago, I published this picture of a little house in the middle of a pond in Hartley Wintney, saying it was a duck house. Turned out I was wrong, at least for now. We went back to Hartley Wintney last weekend and we saw the little house again and lo and behold, there was a goose at its entrance. One of these freaky, weird, kinda scary Egyptian geese. You don't see it very well on this picture taken from my mobile, but it is a goose. I don't know if this is a permanent resident, but for now at least this house is the home of the goose. Which is just as cool.
Parfois je publie des photos sur Vraie Fiction rien que parce que je les trouve jolies, même si elles me sont étrangères à bien des égards. C'est le cas de celle-ci, prise par la blonde de mon petit frère Andrew. C'est une photo du Lac Raymond. Elle l'a publiée sur Facebook en disant: "Pas de vacances sans plage." Je trouve ça drôle: j'ai toujours des vacances sans plage, ou presque. Mais ma femme serait assez d'accord, surtout pour les vacances d'été. Tout de même, je m'accorderais de cette plage, à cause des bois des alentours.
Sometimes I wonder if I am not a sucker. I bought this flask from a local kitchen shop. Apparently, the shop will close down soon and my wife suggested that we'd show our appreciation by buying a few things. Which we did, and among them there was this flask for hot drinks. Now the thing is, we don't need a flask: I already have a special container for my tea and my wife has a special cup for her coffee. There is no reason, except the fact that Rusty the Fox is very cute and we buy stuff that are woodland themed. So we now have this. No idea if and if so when we are going to need it, but I guess it will look good in our cupboard. The worst thing is, I really like Rusty the Fox and I am glad we have this.
I bought this beer in the tourist shop of the National Railway Museum in York. Gotta love a tourist shop that also sells beer. Of course it is named after a famous train. But all labeling aside, it is a beer like I love them: dark and well, bitter. It is kind of fitting to give it a train's name, a steam train at least: the brew on top is like the smoke the train makes. And one cannot completely ignore the nice label either. I loved the beer also because it is one that refers to railway travels, my favourite mean of transport and the one I am most fascinated about. It would be my drink of choice on long train journeys, but I cannot take alcohol when traveling. Since our holiday in York, I never drank it, which is a shame. It would be one of my poisons of choice.
I hope nobody minds a foodie blog post tonight. I am not really a food snob, but sometimes I make discoveries which surprise even myself. This was the case a few years ago, back in 2014 or so. I had this meal in a pub called the Royal Oak (nice name). The food there is usually delicious, albeit the portions are often desperately frugal. This was the case for this meal. But this is not what was surprising. As I often do, I ordered fish, in this case hake. Underneath, there were roasted potatoes, some green stuff and... mushrooms. I usually dislike mushrooms. I only enjoy them in rare occasions. This was one of them. I have no idea why but they tasted delicious. So I want to go back to the Royal Oak and make new gastronomical discoveries.
Nous avons brisé la tyrannie des privilèges en abolissant ces
pouvoirs auxquels n'avait droit aucun homme. Nous avons mis fin au
monopole de la naissance et de la fortune dans tous ces grands offices
de l'état, dans nos églises, dans nos armées, dans toutes les parties
de ce grand corps magnifique de la France.
I took this picture from the Facebook page of David's Tea. The first time I ever saw a perfect tea spoon, it was in one of their shops. I saw years later that at least another tea company sells them, so I don't think it's an original idea from David's Tea. All the same, I bought my perfect tea spoons from them: one I brought here, one I left in Montreal. Now I see that they have made them in different colours. Say what you will about their brews, but they know how to make accessories appealing. And these new designs make me think that maybe I need more than one perfect tea spoon for here. Just because it would be nice to have a few colourful ones. They are of course not essential to measure the quantity of tea leaves you need, but they are really useful. After all, they are perfect.
Finalement, comme je me l'étais promis depuis longtemps, j'ai fini par lire Provence, terre de mythes et légendes. J'avais acheté le bouquin en avril 2001 en Provence, je ne l'ai officiellement mis à ma liste de lectures que cette année dans l'espoir d'en apprendre plus sur la Tarasque qui me fascine depuis l'enfance (mais ça, c'est une autre histoire). Finalement, le livre portait assez peu sur les monstres et beaucoup plus sur les héros primitifs grecs, romains et gaulois et les saints catholiques qui furent leurs successeurs. Sur leurs origines, j'en ai appris assez peu que je ne connaissais déjà. Tout de même, j'ai appris quelques nouveaux noms de créatures que je vais tenter de découvrir par la suite. La Provence était riche en monstres lacustres et chtoniens. De la Tarasque elle-même, je veux bien entendu toujours en savoir plus. D'ici là, j'ai terminé un bouquin sur le sujet, avec en plus une bibliographie d'ouvrages de référence.
Here is another reading suggestion to commemorate the 100th birth year of Anthony Burgess. This book is very special as Burgess wrote it in 1991 to commemorate the 200th anniversary of Mozart's death. So my favourite writer wrote an homage about my favourite composer. The book is called Mozart and the Wolf Gang. I say book and not novel, as this is an homage that is multiform: part play, part TV script, part poetry and you could add essay to the list. Mainly set in Heaven (or what appears to be Heaven) in 1991 when on Earth the Golf War is raging. In Heaven, great minds observe the war going down below and discuss Mozart's music and its influence. Artists, among them famous musicians, but not exclusively. Through the chats and sometimes arguments of this wolf gang one can see the immense importance of Mozart's work not only for music, but also civilization. There is also a fictionalized version of Symphony No 40. Which I am sharing it to accompany this post. Burgess wrote many books to celebrate great minds, be it Shakespeare, Napoleon, Hemingway, Marlowe. Always sharp, always eye opening, always surprising, always relevant, this is a must-read.
Well, after a week and a bit more of intensive heat, today has finally cooled down and we even had rain. Lots of rain. I am glad: I was getting seriously fed up with the high point of summer, which had been sickeningly summery these days. But today, while I know it is not near ending, I can feel that the season is slowly burning down. And I saw something to look out for future signs of autumn: this rowan tree by the bus stop on my way to work. Now you can see the leafs are still very green, but when they will change to their more fiery colours then it will be a clear indicator of the new season looming. So every morning I will take a good look at it.
Mon frère PJ a pris la photo de ce dessert Chez Georges. Je suis tombé en bas de ma chaise quand j'ai su c'était quoi. J'ai cru un instant que c'était les "pâtisseries françaises" qu'ils servaient dans le temps. Mais non, c'est le classique tarte aux biscuits Graham, transformée en verrine. Vous savez c'est quoi une verrine? Moi non plus. Mais je sais c'est quoi une tarte et je me rappelle encore d'un temps pas si lointain où une pointe de tarte aux biscuits Graham au steak house, ça voulait dire un quart de tarte aux biscuits Graham. Tout ça pour dire que c'est triste, cette décadence saguenéenne où rien n'était petit avant.
Sometimes I get fascinated by little details. Like this one. I saw this gnome-like figure made of wood yesterday in the park where we had a picnic with our friends. He was rather stern looking and truly looked only like a gnome because of his height and his peculiar hat/hood. Otherwise he does not seem friendly like one would imagine a gnome would be. Is he meant to be guarding the park? He sure has something of a guard. But he is all into his book. He might be a wizard, good or bad I am not sure. The children around him did not seem scared, and it is true that although he does not strike as warm or friendly, he does not seem malevolent either. What do you think?
In modern days, we often imagine dragons like modern medieval fantasies describe them: a hybrid creature with lizard-like body, bat wings, sometimes horns, etc. But in folklore, dragons were often "worms", or, to be more precise, snake-like in their appearance.
To celebrate the 100th anniversary of Anthony Burgess, his very first novel, A Vision of Battlements, has been re-edited, among other works, in hardcover. Which means that I will have it asap. I don't know when I will read it exactly, but it would be fitting to read it this year. I have always been curious about it. His first novel means, in a way, his literary birth, or his first literary child. Emulating James Joyce (Burgess' favourite writer) A Vision is a rewriting of The Aeneid, which I read, but decades ago. So I wonder if I should not revisit the epic poem first, or have it at hand here as a work of reference. In any case, I encourage you to cease the opportunity to buy it and discover it like me. And here is a promotional video, which gives you a foretaste of the work:
Tiens, j'ai envie ce soir de relire Mafalda de Quino. Malheureusement, je n'ai pas les albums ici. Il faudra bien me refaire une collection pour qu'elle soit prête quand petit loup sera en âge de lire. Je l'ai souvent dit, je le répète, Mafalda a un humour pessimiste mais jamais désespéré qui est profondément cathartique. À défaut des albums complets, je peux bien entendu retrouver certains gags sur Internet et les partager ici.
Photo prise au National Museum de Cardiff. Je ne suis pas certain si c'est un vrai de vrai espadon empaillé, mais dans tous les cas c'est impressionnant. Quand je l'ai vu, j'ai eu un souvenir d'enfance très vif. Mon père avait une chaloupe pour aller pêcher et elle s'appelait L'Espadon. Il semblerait que tous les bateaux, même les plus modestes, aient un nom. Avant et après ses voyages de pêche, la chaloupe était amarrée (?) dans l'entrée chez nous et nous y passions souvent beaucoup de temps, mes frères et moi, à jouer à pleins de jeux d'aventure, la plupart du temps aux pirates. La chaloupe devenait alors dans notre esprit un grand navire, toujours appelé L'Espadon.
Vous aurez sans doute deviné où j'ai pris cette image. Je la partage aujourd'hui comme première image du mois de juillet parce qu'elle convient à ma situation en ce moment. Sauf qu'il ne fait pas beau, je ne suis pas assis dans mon jardin à siroter un cocktail. Mais aujourd'hui c'est le Jour du Déménagement au Québec. Pas ici en Angleterre, quoique l'année dernière nous déménagions officiellement dans notre nouvelle maison cette journée même. Un an déjà donc que nous sommes propriétaires. J'en suis heureux, mais avec tout le barda que ça a fait pour déménager, je ne veux pas revivre ça de sitôt. Certainement pas à chaque année dans tous les cas.