Sunday, 1 May 2016
Un sandwich français?
Je me suis payé ça hier au marché français comme lunch. Un hot dog avec saucisses merguez,tout plein de moutarde de Dijon, des oignons frits, le tout dans un pain baguette. Et au kiosque ils le vendaient comme un... French sandwich. Pardon? C'est quand même un hot dog dans un pain baguette avec des saucisses merguez. Je trouve ça singulier, que ce qui est forcément et évidemment un hot dog soit identifié comme un sandwich français. Un hot dog français ça irait, un chien chaud français même, ça serait drôle comme appellation. Mais un sandwich français, c'est absurde, voire ridicule. Qu'en pensez-vous? Si je vous dis sandwich français, vous pensez à quoi? Je parie que ce n'est pas à un hot dog.
Labels:
bread,
comfort food,
Dijon,
food,
France,
French market,
gastronomie,
hot dog,
marché français,
moutarde,
mustard,
pain,
sandwich
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
4 comments:
Du temps où j'étais à Toulouse, un sandwich "américain", c'était avec de la viande hachée, du ketchup et des frites (dans le sandwich). On voit bien l'inspiration, mais c'est sûr que ça ne vient pas des États-Unis. Alors, si ça s'appelle un sandwich "x", où "x" est géographique, c'est pas que ça vient vraiment du coin nommé.
Shouldn't the meat in a true sandwich francais be some unique and unmistakable representative of French cuisine like snails or frog legs?
@PJ-Oui, j'imagine que l'on donne souvent des noms pareils pour donner à un plat un aspect exotique.
@Debra-Except the French don't really eat frog legs or even snails nearly as much as people think they do.
I betcha they eat hot dogs more, eh?
Post a Comment