Wednesday, 4 October 2017

A scary door

It has been said (by who I don't know) that there is nothing scarier than a closed door. When it comes to trick or treat, there is a challenge to this saying: the door has to be scary, whether it is shut or not... and yet inviting. Thankfully, in our quaint little English village, there are plenty of old houses and there are thus plenty of doors with characters, the scary bit is easily done, with or without decorations. I particularly liked this one which I saw two years ago: I thought it had just what it needed of sinister aspect, with the skulls, the small Jack O'Lanterns and the ghosts. Oh and the hand appearing through the lid. But it start with a good old and old looking door, which sadly our house does not have. So I will need good decorations.

Le sourire de la citrouille

Vous connaissez mon amour immodéré pour l'Halloween et tout ce qui concerne cette fête. Je suis devenu avec le temps assez bon creuseur et sculpteur de citrouilles. Et j'essaie autant que possible de donner à mon Jack un sourire inquiétant, parce que je crois que c'est un des éléments essentiels du jack: son visage doit faire peur. Il peut grimacer, ne pas sourire du tout même, ou alors avoir un sourire sinistre, méchant, sadique, voire même complètement débile, l'essentiel est qu'il provoque la frayeur. Il ne faut pas que le sourire soit trop amène ou chaleureux. Celui-ci est assez correct, grâce à ses dents acérées, sinon il serait trop large. Et je sais pas trop c'est quoi le genre de bonhomme sculpté dans la citrouille derrière. Un alien de type gris? Mais sinon le reste avec ses toiles est plutôt bien.

Tuesday, 3 October 2017

The witch in a modern setting?

For tonight's countdown to Halloween post, I thought about asking my readers a question I have been asking myself recently: can you have witches in a modern setting for a horror story? I was wondering the same thing last year and the year before. Witches are a common stock character of Halloween, they are part of many Halloween displays (like the one you see at this window), yet they are confined to decorations, to the caricatures of the ugly old cackling witch or the sexy vixen (see this recent post). Vampires, werewolves, ghosts, they have all been modernized in one form or another in fiction, revamped so to speak. Witches, not so much. Maybe because the witch hunts of the past turned them into sympathetic characters. Yet I rediscovered them in fiction recently, and I think they have potential to be a true menace in a modern setting. This is what I wrote about them in 2015: "She is an poisoner, she is in league with the Devil, she shows no remorse to hurt young children and animals. If they are seen with cats, toads and other animals, let us not ignore their true nature: these are devils, familiar spirits, that have taken the shape of these beasts. The witch is the female, folkloric ancestor of the serial killer or the child abductor. Or simply the nosy, busybody neighbour, who can be quite malevolent herself." But the stories I have seen them as true evil all dated from at least a hundred years. They creep in modern fiction, but so far in my read they are generally sympathetic.

So tell me, did you read recently about evil witches in modern horror stories? What do you think of the witch as an archetype? Any idea how to use them in fiction?

Quand le soir commence à tomber...


Photo prise dans le Derbyshire car elle illustre mon propos. C'est à peu près le degré de luminosité que je retrouve ces temps-ci à cette heure-là, entre six heures et six heures et demie. Quand le soir commence à tomber et qu'on commence à peine à le percevoir. Ni trop tôt, ni trop tard. J'aime les soirs d'automne. J'aime à peu près tout de l'automne, mais ce que je veux dire c'est que les soirs d'automne, dans ce moment-ci de l'automne, ce sont mes préférés.

Monday, 2 October 2017

Pumpkin carving planning

I saw this last week at Morrisons, which cheered me up a lot: pumpkins are now available. Unfortunately this being England, the "large" pumpkins are anything but large: they are of medium size at best. It's not like where I come from, where walking home with one was a painful exercise, like carrying a bag of bowling balls. But at least the display is nice. I will need to find at least three pumpkins this year: one for this family, the other two for the Ticklers. They paid a visit to my wife last Friday and they want to do another pumpkins carving party like last year. So we should have one again. This may be the start of a new tradition.

À propos des Nuits de l'Épouvante

Vous vous rappelez que j'ai souvent blogué en 2015 et un peu en 2016 sur Les Nuits de l'Épouvante, obscure bande dessinée d'horreur que j'avais lu enfant chez les amis de mes parents (on ne m'aurait pas permis d'avoir pareille chose dans ma bibliothèque) et que mon frère PJ a retrouvée et achetée. je veux depuis longtemps la mettre sur ma liste de lecture pour l'Halloween. Ce ne sera pas pour cette année malheureusement. Je ne l'ai lue que deux fois: une fois à cette époque, puis une fois au cégep. Je commence à désespérer...

Sunday, 1 October 2017

Countdown to Halloween!


It is now officially that time of the year, the first of October, the month leading to Halloween! My favourite holiday. Vraie Fiction is now all about the spooky season. To kick start the month, here is a Jack O'Lantern, one from 2015 and I hope this is a new picture. There will plenty of them in the month, but also other scary critters and spirits. I hope to entertain you and give you a few pleasant chills, while remaining original in my posts. In the meantime, happy Halloween to come and happy countdown!

Halloween littéraire

Dans un mois et moins, ce sera l'Halloween. J'ai donc l'intention de bloguer beaucoup, beaucoup, beaucoup sur le sujet, et notamment sur les livres à lire. Commençons par ce classique incontournable. Tellement que je reviens sur le sujet à chaque fois que la Samhain se pointe (voir mon dernier billet en 2015 sur le sujet). C'est LE livre en français à lire durant les semaines menant à l'Halloween et après. Car il porte en fait sur tout le folklore terrifiant de l'humanité, pas seulement sur celui associé au 31 octobre. Malgré cela, l'Halloween est le point central de l'oeuvre. Les images sont superbes, la terreur y est esthétisée et devient une expérience des plus plaisantes. Je l'ai découvert en 1998, il y a quasiment vingt ans, c'est l'un de mes plus grands coups de coeur.

Saturday, 30 September 2017

I'm a cryptkeeper again!

Quick annoucement before tomorrow: as it is a tradition every year, I participate to the Countdown to Halloween.You know Vraie Fiction becomes spookier and spookier from mid-August (sometimes even before) onwards when I start getting in the mood for my favourite holiday, but tomorrow being the official countdown, be prepared many posts about Halloween in all its aspects. I hesitated a lot before choosing the badge for this year's countdown. Then I thought that, being a cat lover and having been the owner of a black cat in the not so distant past, having this one made perfect sense.

Un raton laveur monte-en-l'air

Aujourd'hui, nous avons visité une ferme qui est aussi une sorte de mini-zoo, car elle a des animaux sauvages et exotiques. Enfin, exotiques par rapport à l'Angleterre. Il y avait notamment un trio de ratons laveurs, dont celui-ci, qui a beaucoup impressionné petit loup. Je lui ai rappelé qu'il fait partie de la même espèce qu'Edmond l'affreux raton, le héros d'un livre qu'il aimait bien et que je devrais lui relire bientôt. Un détail comme ça: avec sa rayure qui a l'air d'un masque, le raton laveur a vraiment des airs de cambrioleur. Et, comme celui-ci aimait grimper, il était littéralement ou presque un monte-en-l'air. et si vous ne saviez pas ce que monte-en-l'air veut dire, alors vous le savez maintenant et c'est notre mot du jour.

The sticky toffee pudding obsession

I blogged two week ago about my parents' sudden interest in this British classic dessert that is the sticky toffee pudding. I mocked them a bit about it. Well, maybe I should not have. We went to Pizza Express recently and they had their own version of the dessert, called "Sticky Toffee Bundt Cake". So they imply it is a variant of two desserts, or a hybrid. But basically, as you can easily see on the picture, it is the same pudding. And yes, I felt that I had to try it. A sticky toffee pudding. In a pizzeria. For sociological purposes of course: I wanted to blog about it. And yes, my verdict is simple: it IS a toffee pudding.

And it was a good one too, albeit a tad small. I expect my puddings to be bigger and thus more filling. There is no point counting after calories when you eat that sort of dessert and you don't expect very subtle flavours: it tastes of caramel, of dates a bit (if there are any), of fatty, creamy stuff, you need to feel like you are receiving a sugar overload and utterly contented. I still think the best place to eat one is in a pub. So this is what I will do next time I eat in a pub. And I know, I have developed the same obsession as my family. Which is good, as I expect there will be some on the menu when we go home at Christmas.

Le petit singe

Photo prise à Branféré, parce qu'elle illustre mon propos. Je crois que c'est un ouistiti, un de ces singes hyper-mignons. Ils étaient très sociables. Je songe à acheter un singe en peluche à mon fils à un moment donné. Son oncle Andrew a déjà fait une imitation de singe assez réussie à la fille d'un de mes amis, qui avait à l'époque quatre ans. Ça l'avait tellement impressionnée qu'elle avait appelé mon frère son "petit singe". Enfin bref, ça m'est venu à l'esprit ce matin. J'ai comme hâte de vivre des moments comme ça avec petit loup, quand son vocabulaire sera développé.

Friday, 29 September 2017

Black Wych

Halloween is coming and that means drinking spooky stuff. More often than none, the beer lover that I am enjoy products from the Wychwood Brewery. Last weekend, I revisited for the first time in about fifteen years the Black Wych. And last time I drank it, I did not appreciate it much, because I was already seriously wasted. Now being older and (somewhat) wiser, I could truly enjoy it. I seldom drink porters, I am more into brown ales than black ones, but this one is quite good. Witches being one of the important characters of Halloween folklore, I will try to drink more of this one. One last observation: the witch on the label is not an ugly old hag but a young and sexy sorceress. This is a rare coming from Wychwood: most of their characters, like the Hobgoblin, are ugly critters. Don't know why, but I find this detail quite interesting.

Question existentielle (313)

Les Chatouilles (celles que j'appelle les Ticklers en anglais) vont maintenant à l'école secondaire, un lieu que j'ai toujours détesté. L'adolescence a pour moi été une longue pénitence jusqu'à ce que j'arrive aux belles années du cégep. En plus, je ne me rappelle pas y avoir appris grand-chose. D'où cette question existentielle:

-Y a-t-il quoi que ce soit de bon dans l'école secondaire?

Thursday, 28 September 2017

40

It was the birthday of a friend yesterday. She turned forty. Just like I turned forty this year. And then wishing her happy birthday it struck me: they all turn forty these days. All my friends from college and uni, the friends I kept in contact with, the friends I am still friend with. I am not merely stating the obvious here. I mean of course I will find more people I know and love getting older as I get older and obviously friends of my generation are about my age and thus the same big numbers show up on my Facebook feed the same year. But still I am conscious about our mutual age. It felt like an epiphany yesterday, seeing yet again that number. It was a bit of a memento mori too.

Le Salon du Live du Saguenay-Lac-saint-Jean

Je vous fais une plogue régionale parce que c'est un évènement important: le Salon du Livre du Saguenay-Lac-Saint-Jean est ouvert à partir d'aujourd'hui jusqu'au premier octobre. Ça sera la centième fois que je le manque, ou en tout cas c'est l'impression que j'ai. Et j'ai un laisser-passer à vie pour le Salon, que j'ai gagné durant mes années de cégep (vous trouverez plus de détails sur le sujet ici). Parlant de cégep, bien de mes anciens profs y sont organisateurs. Une autre raison de regretter de ne pas y être. Mais enfin bref: allez-y. Je publie ce billet à l'heure exacte d'ouverture du Salon du Livre pour marquer son début, mais aussi et surtout afin que mes lecteurs saguenéens aillent faire un tour. Vous êtes chanceux.

Wednesday, 27 September 2017

"Sean Bean can do no wrong!"

My readers know my obsession for a certain Aussie actress. But I recently discovered that anyone can worship an actor. My mother-in-law started watching Game of Thrones and when my wife asked her what she thought of it, she replied: "Sean Bean can do no wrong!" I thought that was funny, and kind of true. Even when the rest sucks, Sean Bean is great. So I decided to add it here as a new great unknown line.

Chat automnal

Je regardais hier les photos prises lors de notre dernier séjour dans le Derbyshire et j'ai remarqué celle-ci. C'est Fiero, le chat de l'amie d'enfance de ma femme. Elle en a deux en fait: un noir et blanc comme notre Domino, l'autre jaune-orange comme les couleurs des feuilles qui tombent à l'automne. Et j'ai décidé que c'était une raison comme une autre pour partager cette photo ce soir. On n'a jamais assez de félins dans nos vies et de manières de célébrer l'automne.

Tuesday, 26 September 2017

Familiar spirits

As I am already in a Halloween mood, I have started reading horror stories. Among my reads is In a Glass Darkly, the classic collection of short stories from Sheridan le Fanu, an author I had long wanted to revisit. One of the stories, The Familiar, I had wanted to read since my teenage, when I had borrowed a book from the library that included the story, but had to return it before I could start it. I was suspecting that the familiar from the title was a familiar spirit, the supernatural entity that helps witches do their evil deeds. It turned out that it was the ghost of the story, which at some point may or may not have taken the guise of an owl that was the pet of the fiancée of the protagonist. Maybe the owl was a familiar after all...

In any case, familiar spirits would make for great antagonists in horror stories. They have not been used much, from what I know (i.e. I have not seen them in anything I can think of, except this vague implication in Le Fanu's short story). Whether they are ghosts or demons, they represent a far more tangible menace as they have a physical form, they are not merely apparitions. There should be stories written about them, especially if they take the already ghostly and spooky form of an owl. Any ideas? You can write them in the comments below. Oh, and I took this picture in an owls sanctuary in Derbyshire. I have no idea what kinds of owls they are, but they looks very sinister and could make very convincing familiar spirits.

Quand Jean Tremblay se fait répondre

Je voulais bloguer sur le sujet, mais n'ai pas eu l'occasion jusqu'ici. enfin maintenant je prends le temps: Djemila Benhabib a répondu à Jean Tremblay au sujet de la controverse de 2012, quand il l'avait stupidement attaquée pour les positions qu'elle avait sur le crucifix à l'Assemblée nationale et la laïcité. Par stupidement, je veux dire, lâchement. J'ai écrit un mot sur Facebook à propos de la controverse et je le reproduis sur Vraie Fiction: "Jean Tremblay est et a toujours été un petit bigot catholique raciste et sans envergure, un attardé qui a l'âge mental d'un servant de messe et qui ne connaît rien d'autre que son catéchisme. Les propos qu'il a prononcés sur Djemila Benhabib étaient profondément condamnables, ils le sont encore plus maintenant qu'il persiste et signe. Quel minable petit ignare. Et tout aussi minables sont ceux qui ont refusé de le condamner avec énergie à l'époque, Jean Charest en tête. Il a été petit, petit, petit."