Saturday, 21 February 2026

The Ravens of the Tower of London

 Last week, as it was half-term, we decided to go to the Tower of London to meet a childhood friend of my wife, her eldest son being the very first friend of Wolfie. It was my second visit there, and we all had a very pleasant time, in spite of the cold (or maybe even because of it). I'm not sure which one was my favourite part, but I do have to say I really enjoyed seeing the ravens of the Tower. Because I love ravens and because of the legend associated to them: they must remain in the Tower as if they fly away, the British Crown will fall and Britain will too. I don't think it's true, but it's just cool to have ravens as residents.

Samedi aux Bouquinistes

Il y a des samedis comme ça où parfois j'ai comme envie d'être à Chicoutimi. Quand j'y vivais ado ou jeune adulte et que je m'ennuyais un samedi après-midi avec rien à lire (ce qui n'est pas mon cas en ce moment), j'allais marcher jusqu'aux Bouquinistes pour m'acheter un livre ou deux. Des fois j'avais une idée précise de ce que je voulais lire, des fois non. Je me rappelle encore l'excitation à regarder les tablettes et faire des trouvailles.

Friday, 20 February 2026

Skorpio

 Here is a reminder to myself and others among you who love crime fiction: South African  Deon Meyer's latest novel Skorpio should be released translated at some point this year. I saw this new cover (paperback?) on social media. A great cover, giving some idea of African heat and merciless light. It's sober, simple, but it says so much. There's just something about a vehicle driving fast on a dusty road. I have been eager to get back to the world of Meyer's novels. I cannot wait to buy the translation, hopefully soon. I encourage you to do the same.

Cendrillon au Royaume

 Petite annonce pour les mélomanes du Saguenay ou de pas loin: l'Opéra du Royaume présentera Cendrillon de Jules Massenet en mars. Avec Élisabeth Boudreault dans le rôle titre. Elle a le portrait de l'emploie et en plus elle est de la région. Marie-Ève Munger sera aussi de la distribution. Bref, on se gâte au Royaume.

Thursday, 19 February 2026

Schnapps

 I was thinking about it checking the pictures of our trip to Austria: there were lots of schnapps being sold in tourists shops. One of the many drinks I failed to try during our time there. I'm not sure if I would have liked anyway, but I'm curious. And I also like the name, it's snappy and kind of cool in an aloof yet joyful way. It makes you want to celebrate. I understand it is a spirit common to the Germanic world, not merely Austria. But I don't remember drinking any in the past. Any amateurs of schnapps among my readers? Worth a try? I need to add it to my bucket list in any case.

La Relâche de petit loup

J'ai oublié de mentionner une chose: c'est la semaine de Relâche pour petit loup ici. Pour lui et pour les autres enfants de son âge. Je ne sais même plus c'est quand au Québec. Comme je ne travaille toujours pas (mais ça pourrait changer bientôt, j'en dirai plus quand j'aurai plus de nouvelles), je passe beaucoup de temps avec lui. Ce qui nous fait à tous les deux un bien immense.

Wednesday, 18 February 2026

Memento Mori from Pompeii

As you may know, today is is Ash Wednesday today, the beginning of Lent. To mark the day, I have decided to share one very famous Memento Mori, from Pompeii. I took the picture in one of my childhood books about Greek and Roman mythology. This image has always fascinated me. It is an allegory of the transient nature of life. The skull represents death, there is the wheel of fortune, the soul is represented by the butterfly, etc. You can find more details about the moseic here. In the end, I think it's a cool image to encourage people to make the most of their life.

Un vieux suspense

 Les trésors que je trouve parfois dans les livres de mes parents. Quand elle était jeune fille, ma mère lisait les romans publiés par la Bibliothèque verte. Des romans qui se sont retrouvés chez nous. Je ne les avais jamais lus, enfin pas la plupart d'entre eux. Mais je compte changer la donne prochainement. J'ai donc piqué (avec sa permission) L'Homme de la 377 de René Guillot. Un vieux roman d'aventure pour la jeunesse dont l'intrigue se passe durant la Deuxième guerre mondiale, avec des trains qui se font saboter? C'est dans mes cordes. Et peut-être qu'un jour, petit loup le lira aussi. Ce serait bien d'avoir une tradition de lecture de ce côté de la famille, comme c'est parfois le cas du côté de ma femme.

Tuesday, 17 February 2026

Mardi Gras/Shrove Tuesday

Today is Shrove Tuesday, or, as it is known in the French speaking world and sometimes elsewhere, Mardi Gras. I was not sure what to share today about it, so I just thought instead of just picture of pancakes (by the way I refuse to call today Pancake Day), I would share one page from Charlie Brown's Fourth Super Book of Questions and Answers. One of the best sources of information I had as a child, before the internet, even though a friend of mine had the on people and culture. Anyway, so there is more info on the next page, but all the same, here is some interesting facts about today.

Rose et le Diable

Nous sommes le Mardi gras, le temps du carnaval, mais aussi une journée qui, au Québec, est associée avec la légende de Rose Latulipe. Comme à chaque année, je partage une image du Baiser maléfique, le livre qui m'a fait découvrir la légende. Dans cette version, ma préférée et de loin, c'est une histoire effrayante avec une fin tragique. Donc, j'aurai une pensée pour Rose aujourd'hui.

Monday, 16 February 2026

Unfamiliar Thriller

As I have a fair deal of free time on my hands, I have been waching a lot of spy thrillers. I discovered one recently, an eight episodes long German TV series set in Berlin, called Unfamiliar. So far it is very solid, violent and brutal like I like them, but very sober in its diaplay of violence at the same time. The plot is intelligent, does not go on melodramatic streaks or shiock value for the sake of it. It's also a nice change to see a spy stories set in contemporary Germany and not shortly before or during World War II. It's still traditional in many ways: the antagonist is a Russian agent. But then some things never change. So yes, I am going to binge watch this.

Volaille et lapin

J'ai pris cette photo à  Vienne, au Belvedere.Un tableau de Franz Werner Tamm (ou von Tamm). Je l'aime beaucoup, je ne sais pas trop pourquoi. Le tableau s'appelle "Volaille et lapin". J'imagine que j'aime les tableaux qui ont des couleurs très naturelles.

Sunday, 15 February 2026

Samovar

I took this picture in Vienna at the hotel we were staying. It is of course a samovar, and so samovar this is the word of the day. They had it in the dining room for breakfast. It is, as far as I can remember, the very first samovar I ever saw. Certainly the first proper samovar I ever used. I was so grateful to find out that they do tea properly in Austria. Well, at least in one place in Austria anyway. And making tea with this made me feel all posh and fancy, like a true gentleman. It's also very exotic. Anyway, I must have drunk three cuppas every morning, just for the sheer pleasure of using this samovar. But the tea was nice too.

Mystérieux oiseau de proie

 Commotion chez mes parents: un pigeon a été victime d'une attaque d'un oiseau de proie non identifié. Mon père n'a pas pu le voir, ni même prendre sa photo. Tout ce qu'il a pu faire, c'est prendre des clichés du méfait et des traces du rapace dans la neige. Quelqu'un sait quel oiseau de proie au Québec est actif l'hiver?

Saturday, 14 February 2026

Tamino and Pamina

First and foremost: happy Valentine's Day everyone! I am not the biggest fan, to be honest, because when you are single today, it is depressing and when you are in a couple, it is stressful. All the same, let's celebrate, with first  picture I took in Vienna. You may recognise Prince Tamino and Princess Pamina from Mozart's Die Zauberflöte. AKA The Magic Flute. We stumbled upon this monument at complete random. I thought it captured beautifully their relationship. Of course, I could not celebrate today without Mozart's music. There's another reason why I wanted to share the picture: for me, their relationship perfectly embodies what true, lasting love should be. So here is their duet, or a part of their one duet in the opera, sung by my favourite Mozartian soprano Golda Schultz (don't tell the others) and tenor Ben Bliss. Mozart can be cynical about relationships, but not here. Yet he remains I think truthful: for love to work, it has to be teamwork.



Dites-le avec des sucreries

 Photo prise sur la page Facebook de Première Moisson. Si j'étais au Québec aujourd'hui, c'est leur Coeur framboise amandes pistaches que j'aurais acheté pour la famille afin de célébrer la Saint-Valentin. Parce que les roses fanent, les sucreries se savourent. Sinon, bonne Saint-Valentin à tous.

Friday, 13 February 2026

Friday the 13th: a Doomsday Memory

So, as you probably have noticed, today is Friday the 13th. We have three this year, so the superstitious among you better brace themselves: it's going to be a heavy year. I never was superstitious, except maybe when I was a child, and then it was more for fun than anything else. I always had a certain shiver of fear, of playful uncertainty, when it was Friday the 13th. When we were walking back from school, we sometimes walked along the way with a fellow pupil, not a friend but a friend of a friend. He had a wild imagination and had invented a sort of Doomsday calendar for Friday the 13th. He used to say that this particular day was Zombie Day, or Axe Wielding Maniacs Day, or some such things. He started saying whatever horror Apocalyptic things was meant to happen on this specific Friday the 13th we were on. Then he carried on for the rest of the week. It might have sounded scary, but I found it entertaining in its sinister way. So yeah, this is my most vivid childhood memory of Friday the 13th. What is yours?

Question existentielle (401)

 Nous sommes le vendredi 13, j'ai donc une question existentielle sur le sujet:

-Avez-vous des souvenirs spécifiques liés au Vendredi 13? 

Moi j'en ai, voir le billet suivant. 

Thursday, 12 February 2026

Latest Train Travel

I took this picture last year at the National Railway Museum in York. As I mentioned in this post, they have a balcony where you can do trainspotting. It's great fun. But there is an activity even more fun: traveling by train. I did just that a few days ago: I had to go to a near(ish) city. Not a very long journey, about forty minutes by train. I hadn't traveled by train since September 2025, so a train journey was long overdue. On the way back, it was pouring down, sadly I did not take a picture, that's why I am sharing this one. It has no rain, but you can see the clouds. People may think heavy rains makes everything miserable, but in the comfort of a train, that's charming and atmospheric.

Oiseau d'argile

J'ai pris cette photo lors de mon dernier séjour au Québec. Cette oeuvre est la mienne, je crois que je l'ai faite en première année. Un projet d'art plastique avec de la terre cuite. Je ne sais pas pourquoi, j'aimais dessiner des oiseaux. La fleur, je crois que c'était mon enseignante qui me l'a faite, parce que je n'avais pas les capacités pour le faire. Enfin bref, je trouve ça touchant que mes parents l'ont encore accroché sur le mur.

Wednesday, 11 February 2026

Schnitzel

I took this picture in Salzburg, in a restaurant called Café Mozart (well, of course). Of course, I couldn't go to Austria without trying some of their national dishes. This is a schnitzel, as far as you can see underneath the sauce and over the pasta. Mentioned in the song of a famous musical. It may look bland, but it was surprisingly good. I could have had it for every meal and I would have been happy. But there is so much to try in Austria, I really don't think I made the best of my time there, food-wise. We need to go there again.

La charrue et son ombre

 Bon, j'ai trouvé ce gag une semaine trop tard, le meme a une grosse, grosse faute en français, mais j'ai ri quand même, alors je partage.

Tuesday, 10 February 2026

Bigfoot Sighting in Cannock Chase

This bit of news dates back from last January. For some reason, I hadn't seen it. But anyway, here's something interesting for whoever is into cryptozoology, even if only as a skeptic (like me): a man saw a Bigfoot in Cannock Chase. Now, like I said, I am very skeptical every time someone claims to have seen a cryptid, wherever it is in the world. And I read that Cannock Chase is (in)famous for many sightning of various cryptids and paranormal activities. It sounds like an hoax or a genuine mistake. All the same, I like a place with a lot of local folklore and this story and others could make for an interesting work of fiction. So I intend to learn more about Cannock Chase in the future. Maybe even visit it.

Le Concorde en Lego

Lors de notre voyage l'an dernier, dans l'un des magasins de l'aéroport, une boîte Lego a capturé mon attention. C'était, comme vous le voyez, un Concorde en Lego. Il ne vole plus, mais aumoins on a des modèles à construire. C'est quand même une merveille de la technologie (je parle du vrai Concorde, pas de celui en Lego). Je sais qu'il y a pleins de raisons pour sa mise au rencart, mais je suis toujours un peu triste qu'on n'ait pas continué à l'utiliser. J'ai quand même été chanceux pour le voir en service à une certaine époque.

Monday, 9 February 2026

Condor Thriller(s)

 I love a good spy thriller, as you know, and I try to read all of the classics of the genre and watch them when there are any available. I watched Three Days of the Condor a few times, I even read James Grady's Six Days of the Condor. Great author to read, by the way, I suggest you see his other works (I haven't many of them, but still), not only the one that made him famous. Anyway, I recently learned that, like many iconic stories, this one got readapted in 2018, a TV series simply titled Condor. There's too many of them these days, on too many streaming services, it's hard to keep track, so I had no idea it even existed. I guess I will have to check if I can see it somewhere. If you have seen it, please leave a comment. In the meantime, I recommend the original novel. You might also find interesting that Grady wrote a sort of sequel to it, condor.net, setpost 9/11, with a new protagonist with the same codename.

Courvoisier

 Je regardais ce film il y a quelques jours, quand j'ai vu une bouteille de Courvoisier sur la table. Et je me rends compte encore une fois que je ne connais vraiment pas grand-chose sur le cognac et ses marques. Je bois très rarement des spiritueux. La plupart du temps, quand ça arrive, c'est une shot de whiskey pour accompagner une bière, ou alors quand on m'offre un verre. Mais je suis depuis l'an dernier plus curieux en ce qui concerne le(s) cognac(s). Vous avez bu du Courvoisier? C'est comment? Dites-le moi dans les commentaires.

Sunday, 8 February 2026

Ludo

 There are some classic board games which I don't know much about, except that there are classic games. This is the case for Ludo. I am not even sure I played it as a child. I think a friend of mine may have had a Ludo and we may or may not have played it. I do know it is a variant of the much older Parcheesi. I did play Parcheesi, a bit, but I don't remember much about it either, except that I was a tad bored with it. It had a nice board though. Ludo's board is bit bare. Also, I like board games with elements of drama and role play (Cluedo, Scotland Yard). But it might be a good game for Wolfie, so I might put it on my birthday list. What do you think? Anyone played Ludo among you? What did you think of it?

Princesse/Impératrice Sissi

Il y a une personne en Autriche qui, sans être aussi célébrée par les touristes que le p'tit gars de Salsbourg (on Autrichien préféré, bien entendu), est quand même une attraction. Je parle de l'Impératrice Élisabeth de Wittelsbach. Aussi connue sous le nom de Princesse Sissi. Enfant, j'ai comme bien du monde connu Sissi grâce aux films avec Romy Schneiger. Des bluettes édulcorées, je crois, des romcoms pseudo-historiques, mais ça faisait des soirées de fin d'été assez plaisantes et ça désennuyait un peu. En plus, ça nous donnait un petit vernis d'histoire. Enfin bref, j'ai pris cette photo à Vienne, me demandant combien de touristes la princesse attire. Elle ou le portrait qu'en a donné Romy Schneider. Mais bon, elle peut bien avoir ses fans, elle ne doit certainement pas en avoir autant que Wolferl.

Sherlock and Baskerville Hall

During my last time at home, I stumbled upon this book, the first edition of The Hound of the Baskervilles by Sir Arthur Conan Doyle. I revisited it a little bit more than a decade ago. It was if I am not mistaken the very first Sherlock Holmes story I ever read, or at least the very first Holmes novel. I might actually have read The Red-Headed League before, I'm not sure. I had of course watched the TV series before. But in many ways, The Hound of the Baskervilles was my first venture into Sherlock Holmes' world and to this day it remains my favourite story. I don't think I will reread it this year, having a lot on my TBR, but it was nice to see the copy I owned when I was a kid.

Anecdote à Salsbourg

Photo prise à Salsbourg lors de nos vacances d'été. Si l'édifice vous semble familier, c'est qu'il a été utilisé comme la résidence des Von Trap dans La mélodie du bonheur. Ma femme a insité pour que l'on aille à une visite-spectacle du lieu lors de notre première soirée là-bas. J'ai mes pèlerinages, elle a les siens. Alors donc, nous avons eu droit à quelques performances des airs de la comédie musicale, ainsi que des informations sur le tournage et sur l'histoire vraie qui a inspiré la fiction édulcorée. Et nous avons mangé notre premier strudel, offert avec le tour. Mais ce dont je voulais parler, c'est d'une spectatrice. Lors de la pause collation, alors que l'on allait s'asseoir à une table dans la cour intérieure, nous avons demandé à la dame âgée qui était là toute seule si ça ne lui dérangeait pas que l'on partage la même table. Elle a répondu dans un anglais très hésitant. Puis, elle m'a entendu parler à petit loup en français. Il s'est avéré qu'elle parlait très bien le français elle-même. Si je me rappelle bien, sa fille est mariée à un Français et elle a donc des petits-enfants francophones. La conversation s'est donc faite dans la langue de Molière. Alors voilà, dans une certaine partie de l'Europe, les gens d'un certain âge ont parfois une langue seconde autre que l'anglais.

Saturday, 7 February 2026

My Terrestrial Globe

I blogged about it French back in late January and I thought I would make a post about it in English. What you see here is another nostalgia item from my childhood. I received this globe for Christmas 1985 or 1986 (I think), from my godfather. It was a special one: there was a light in it and when you turned it on, every country was showned in a different colour. Otherwise you had mountains, forests, jungles, plains, and so on depicted, as if you were looking at it from space. I spent ages and ages just checking it, learning about different countries and cities, daydreaming about them too. One of the best presents I ever received. I might buy a globe like this for Wolfie one day, if they still exist.

Une occasion pour du mousseux

J'ai pris cette photo dans un restaurant, le jour de la fête de ma femme. Ils donnaient un verre de mousseux gratuit pour l'occasion. Sans doute du prosecco, peut-être du champagne (je ne sais pas faire la différence, philistin que je suis). Depuis quelques temps, j'ai comme envie de reboire du mousseux, mais j'aimerais trouver un prétexte quelconque, une occasion à célébrer. J'imagine qu'il y a la Saint-Valentin dans une semaine. Ce sera sans doute donc ça, mais je préfère en général que ce soit un évènement heureux et inattendu, ce qui n'est pas trop arrivé récemment. Bon, ce sera donc pour la Saint-Valentin, si j'en achète d'ici là.

Friday, 6 February 2026

Tracking Trackers

 I am finishing for the second time South African crime writer Deon Meyer's novel Blood Safari.It is just as good as I remembered it and it made me eager for more. The hero appears in another novel, Trackers, which was adapted into a TV series of the same name (and not to be confuse with this one, same title except without an s). So yeah, I have beend esperate to find it. It's not on Netflix, but apparently (as far as I understand from the researches I made) it's on Sky TV, on Apple TV and on Amazon Prime. Just not the streaming services I am subscribed to. This is really frustrating. I was hoping to find it on BBC iPlayer, but no luck there either. This is very frustrating. I am kind of tempted to get Prime, but not sure it is worth it. I will be patient.

Voltaire (citation apocryphe)

 Tiens, j'en ai appris une bien bonne aujourd'hui et je voulais la raconter. C'est une citation apocryphe de Voltaire, mais quand même, elle est drôle. Donc, sur son lit de mort, le 30 mai 1778, un prêtre vient à son chevet.

Le prêtre: "Renoncez-vous à Satan, mon fils?"

Voltaire: "Mon bon monsieur, ce n'est vraiment pas le moment de me faire de nouveaux ennemis." 

Bon, comme je dis, c'est apocryphe, mais c'est plein d'esprit. Une part de moi espère vraiment que ce soit vrai.

"Autumn Story" (Brambly Hedge)

I don't know if anyone of you have heard about this book or its series. Anyway, I was in a local shop, ironically not the bookshop, when I saw it. Jill Barklem's Autumn Story, from the Brambly Hedge series. I know it is probably too young for Wolfie, it is definitely too young for me, yet it's my favourite season and it looks quite cute. I try to read within season, but when I long for autumn and/or when it's too hot outside, I like to read something autumnal to soothe my mind. So I might buy it for a sunny day or put in on my birthday presents list. Could be fun to read with Wolfie, it's the kind of old English classic we like to discover together.

Autruches en Autriche

 Vous vous rappelez peut-être d'un calembour atroce que j'ai commis en août 2025. En fait non, c'est une confusion agaçante que j'avais entendue étant enfant: un camarade de classe qui disait autruche au lieu d'Autriche. Or, lors de notre séjour à Vienne, j'ai vu ce tableau au Belvedere. des autruches en Autriche. Je n'ai pas pu résister et j'ai donc pris cette photo. Outre cela, le tableau et la dorure autour, ça fait quand même joli. Mais j'ai surtout pris la photo pour le calembour atroce.

Thursday, 5 February 2026

Where's the snow?

Since we got back here from our holidays, there has been some snow early January, then nothing. As in: nothing. It's been quite disheartening. There were a few snow forecast, here and there, of course snow fell up North, but here in the South, nothing happened, even when there were chances of snow fall. As winter is passing through, way faster than I care for, I hope we will get some snow before long, like a proper snow day when we have to stay in. I say "I hope", but I am beyond hope now. I will believe it when I see it.

Rafistoler (mot du jour)

Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai un mot en tête, qui sera notre mot du jour aujourd'hui: rafistoler. ce qui veut dire réparer grossièrement ou réparer de manière imparfaite. Synonyme québécois: renipper. Vous aurez deux mots du jour pour le prix d'un. L'étymologie est incertaine, il serait un dérivé de afistoler, qui voulait dire parer ou orner. Je ne savais pas et je me coucherai moins niaiseux ce soir.

Wednesday, 4 February 2026

Komodo Dragon

This may come as a surprise to you, given the last few days, but we didn't go to Austria only as a musical pilgrimage. I was looking at the pictures of our trip and we saw many other things. In Vienna, I was dragged at the Haus de Meeres (their aquarium) and I managed to fulfill an old childhood dream: see a real Komodo dragons, in the flesh. You may remember from this post from 2023 that I had a fascination for them. Well, I can tick that off my bucket list. Although I am looking forward to the next time I see these scary critters. Famous last words, I know.

Concours des Bouquinistes pour la St-Valentin

 Annonce régionale pour ceux qui peuvent. J'ai appris via la page Facebook des Bouquinistes qu'ils ont un concours pour la Saint-Valentin. Les détails dans l'image plus haut. Les détails dans l'image plus haut. Sans farce, acheter pour 100$ de livres, c'est facile pour moi. Les lire, c'est une autre histoire. Et vous?

Tuesday, 3 February 2026

About Diamonds

Who said that local magazines were only about coffee shops, church sales and makeup. They can have quite interesting articles on hot topics. In this specific case, hot ice. I mean of course diamonds. So anyway, in February's editionof Round & About, they talk about diamonds. The excuse is Valentine's Day, nevertheless I learned a few things about mined and synthetic diamonds. Well, about diamonds in general. It's quite fascinating really. Anyway, did you ever buy diamonds? I think I only ever did it when I bought my wife her engagement ring.

Mitaine perdue

Les joies d'être un parent dont l'enfant est d'âge scolaire: des fois on trouve des vêtements perdus sur le chemin de l'école ou lors du retour. Ou sur le terrain de l'école, parfois. Je le mentionnais il y a peu de temps: on trouve pleins de gants. Et des mitaines aussi, comme vous popuvez le voir. Petit loup et moi, nous avons fait nos bons Samaritains et nous l'avons donnée à la directrice. Je ne sais pas si elle a trouv. la propriétaire (j'imagine que c'était une petite fille, je sais que je suis genré, mais bon elle est rose, quoiqu'on sait jamais.) Je l'espère, parce que l'idée d'une fille de maternelle qui pleure parce qu'il lui manque une mitaine me fend le coeur.

Monday, 2 February 2026

Morning TV, Not Morning People

This is an oldie but a goodie, made by YouTuber (and fellow Montrealer) Ryan George. Do you hate morning TV shows? Hate how cheerful these people are, so early in the morning? Cherrful, upbeat and alert? Are you, like me, NOT a morning person? Well, this video is for you. I would unironically watch such morning TV show, if it existed. Anyway, it's Monday, it should cheer you up if you are at work or going to work. I am still unemployed, but this is one aspect of employment I could do without: early mornings.

La Chandeleur

Nous sommes la Chandeleur. On appelle ça aussi, de plus en plus, le Jour de la marmotte. Mais pas moi. Je le considère toujours comme la Chandeleur. Même si l'un de ses aspects le plus connu, c'est de marquer le passage des saisons et l'arrivée, hâtive ou tardive, du printemps. Parce que, comme le dit le proverbe: "À la Chandeleur, l'hiver passe ou prend vigueur." Cela ne vous étonnera pas si vous suivez ce blogue, mais je préfère qu'il demeure hivernal, parce que je n'aime pas, je n'aime plus, le retour à la chaleur et au printemps. Bien entendu, ici, de novembre à mars, sinon avril, de l'hiver au printemps, ce n'est guère différent de toutes façons. Alors l'adage ne s'applique pas vraiment. Chaque printemps est tardif.

Sunday, 1 February 2026

Early February

 I will start this post by a shameful cliché: today is the first of February, in case you didn't notice it. A month mostly known for Valentine's Day and, well, that's pretty much it. Oh yes, there's Candlemas tomorrow, but it tends to be forgotten as well. Anybody doing something for Candlemas? Anyone? Anyone? I thought so. Anyway, I am not a big fan of February, but here it is, I'd like to know your opinion in the comments section.

Quialu.ca

J'apprends via la page Facebook des Bouquinistes qu'il existe un site québécois équivalent de Babelios et Booknode, appelé Quialu. Enfin, quialu.ca pour être plus précis. Je vous invite à le visiter. C'est quand même drôle: pour moi, Les Bouquinistes c'est LA librairie traditionnelle, les visites étaient toujours un évnenement. Maintenant, ils ont aussi une présence virtuelle, ils en font la promotion, et cet espace virtuel est aussi un lieu de promotion non seulement pour encourager la lecture, mais aussi pour visiter la librairie et y faire des achats.