Saturday, 30 November 2019
D&Dr: popular again?
Labels:
Dungeons and Dragons,
games,
géant,
giant,
Jeff Easley,
jeux,
jeux de rôles,
nostalgia,
nostalgie,
November,
Novembre,
role playing games
Un dinosaure, mais lequel?
Friday, 29 November 2019
A bookshop window on Black Friday
Une grue (?) l'hiver
Wednesday, 27 November 2019
Of mice and cats
I took this picture in the Natural History Museum and I am uploading it here as it suits my topic. It was a display representingsomething like the relation between animals and men in the food chain. A stuffed cat and stuffed rats, in what was meant to be a basement or an attic, full of bags of grain. The rats eat the grain gathered by men, the cat eats the rats, thus serving men, etc. I blogged about it here. This weekend, Domino created quite a commotion by bringing a mouse home. It was not the first time he did such a thing, but this time the mouse was alive. Our cat had decided to have a play with it in the living room. Long story short, I managed to move Domi away and save the mouse. But it really freaked me out, as I hate rodents. So whatever I said then about how great cats are for getting rid of vermin, I don't have this opinion anymore, unless they have the courtesy to kill their prey.
Premier vin chaud
Samedi dernier, nous sommes allés à une fête de Noël pour enfants organisée par la garderie de notre petit loup. C'est encore un peu trop tôt pour ça, je trouve, mais bon, j'imagine que tout le monde trouve le temps gris autrement. En ce qui me concerne, je n'ai pas encore tout à fait l'esprit festif. On y servait de quoi manger et boire, dont du vin chaud. Les Anglais aiment beaucoup le vin chaud durant les Fêtes. Comme c'était à peu près le seul alcool qu'on y servait, j'en ai pris un verre. Il était franchement pas mauvais pour quelquechose de servi dans un verre en carton. Et ça réchauffe l'estomac sinon le coeur quand il fait frais et humide et gris dehors. Enfin bref, ce fut mon premier verre de vin chaud cette année.
Monday, 25 November 2019
The Catherine Wheel
I did not take this picture myself: it is one I found online. This is the ensign of The Catherine Wheel, a Wetherspoon pub in Henley. It's only a Wetherspoon pub, nothing special, but we went there a few times and quite enjoyed it. I always wondered what its name meant. Well, today I discovered it, pretty much at random. You see, today is Saint Catherine's Day, which we used to celebrate when I was a good but ignorant Catholic boy. Out of curiosity, I read about it. The Saint in question is Catherine of Alexandria, who according to legends, had to endure ridiculously gory tortures as a martyr. Among them, she was placed on a breaking wheel, which shattered at her touch. She is often depicted on a wheel and this is why there is this cool ensign at the entrance of the pub. Neat. I wish I had been told this story when I was a young and ignorant Catholic boy.
"Colette ne voulait point coiffer Sainte Catherine..."
Ainsi commence l'un de mes contes québécois préférés, appelé À la Sainte-Catherine ou La Sainte-Catherine de Colette. Je l'avais lu en quatrième année dans le cadre d'un cours de français et depuis Nous sommes donc la Sainte-Catherine et pour l'occasion je repartage ce conte (je l'ai déjà fait à quelques reprises par le passé), que l'on ne retrouve plus très facilement en ligne. En fait, après une recherche rapide, j'ai pu le trouver en deux parties sur un autre site, ici et là. Vous me direz ce que vous en pensez. Avertissement: c'est très, très catholique.
Labels:
Catholicism,
catholicisme,
Charles-Marie Ducharme,
conte,
contes,
contes québécois,
devil,
diable,
Québec,
Sainte-Catherine,
Satan
Sunday, 24 November 2019
Snowy railway
"Les bibittes"
Mon père m'a envoyé cette photo de créatures faites par l'artiste de Chicoutimi Ann Jones. Je ne retrouve plus son site web, hélas. Elle fait aussi de magnifiques marionnettes. Mon frère Andrew aime surtout je crois les créatures vaguement insectoïdes que vous voyez ici. On les appelle communément "bibittes". Il en a partout dans sa chambre à Montréal. Je préfère ses marionnettes et ses grigris (faudra que je blogue sur eux un jour), mais juste parce que les bibittes sont assez saisissantes, je partage la photo ici ce soir.
Saturday, 23 November 2019
Taking the tramway
I blogged recently about our visit to the Crich Tramway Village in Derbyshire a few months ago. We spent a fairly short time there, but I very much enjoyed it. Like during our visit to old steam train, I really felt like going through another time period for a day. Tramways may not be as exciting as trains (in my opinion no other mean of transport can be), but they are clean, elegant and taking them is just such a pleasant and unique experience, especially in such an atmospheric setting. We intend to revisit Crich Tramway Village again at some point in the future.
Labels:
Crich Tramway Village,
Derbyshire,
histoire,
history,
tramway
Une falaise enneigée
Je partage ce soir encore une photo envoyée par mon père. C'est l'hiver au Québec, déjà. J'ai hâte de pouvoir en profiter moi aussi. Sinon, je sais que ça peut paraître banal pour ceux qui vivent cette réalité de manière quotidienne, mais pour l'expatrié que je suis, je n'arrive pas à m'en blaser.
Labels:
hiver,
homesickness,
mal du pays,
neige,
Québec,
saisons,
seasons,
snow,
température,
Weather,
winter
Friday, 22 November 2019
Pizza Express, troubles and tribulations
I haven't been to Pizza Express since the birthday of my son. This is where we went for his birthday meal. We don't go there, yet we all love it. It's nothing outstanding, but it is a reliable chain and we always eat well. Recently, Pizza Express has been on the news and on my mind for all the wrong reasons. Firstly, it got into financial trouble. When a pizza chain is in trouble, it is never a good sign. Then, I learned that Venice is literally drowning. That looks like it is unrelated, but you see, when I go to Pizza Express, I almost always have a Veneziana. Because it is delicious and has everything I love in a pizza (see the picture) and because it gives 25p of its price to Venice in Peril. And now I feel guilty that I have not eaten there more often, or visited Venice, for that matter. All these 25p they gave to a worthy cause, maybe for nothing. And then, the worst happened: Prince Andrew said that he was in the Pizza Express in Woking when he allegedly sexually assaulted a teenager. I know this stupid, arrogant, sinister aristocrat has a lot more grievous things to answer for, but tarnishing an honourable restaurant chain by using it as an alibi (and a stupid one at that) was downright crass. So I feel very bad for Pizza Express. I don't think they deserve all this.
Labels:
comfort food,
food,
gastronomie,
Italie,
Italy,
pizza,
Pizza Express,
Prince Andrew,
restaurants,
scandal,
scandale,
Venice,
Venise
Le Père Noël déjà?
Labels:
arbre de Noël,
Christmas,
Christmas tree,
decorations,
décorations,
Noël,
Père Noël,
Santa Claus
Wednesday, 20 November 2019
It's clementime!
Sorry for the atrocious pun, but I thought it would make for a remarkable title. I haven't blogged yet about clementines, and I thought I had to before the end of November. It is one thing I always loved about the month, even when I did not like the month much. I have been eating clementines and sharing them with Wolfie (well of course, he loves them as much as I do) since the beginning of November. It's a great source of vitamins C and they taste delicious. For a full post on why I love them, please read this one from 2011. I bought these ones at Morrison's. Not my favourite, but they it's kind of nice to have thhe leaves still on. And you, do you eat clementines this time of year?
Labels:
calembour,
clémentines,
food,
gastronomie,
Morissons,
November,
Novembre,
word play
Le gel au sol
J'ai pris cette photo tôt le matin hier ou avant-hier. Au début, j'ai cru pour un instant qu'on avait eu de la neige. Mais non, ce n'était que du gel au sol. Maintenant, à bien y penser, je crois que c'est pas mal à ça que ça aurait ressemblé avec de la neige. Vous voyez dans cette photo toute la mesure de l'hiver anglais. Sans rire, c'est surtout ce qu'on aura cet hiver. Pas tout ce qu'on aura, parce qu'on devrait avoir au moins quelques bordées de neige à un moment donné, mais ce sera à la mesure de l'hiver assez modeste. C'est joli malgré tout.
Tuesday, 19 November 2019
Planning the In-Flight Entertainment
Well, it is now official: we have tickets to go celebrate Christmas with the family (on my side of the family). So I will be home for Christmas. It also means that we will have to keep a three year old boy entertained for seven hours or so, if he does not sleep. All the same, I am very excited. Planning a long journey is always stressful, but it also bring its share of excitement. So I am already checking the In-Flight Entertainment on that day. For him and for me.
Le participe passé
La blonde de mon frère Andrew, qui enseigne au cégep, a partagé sur les réseaux sociaux cette perle d'un étudiant: "Saviez-vous que "le participe passé employé seul ne s'accorde avec
personne, car soit l'accord vient après le participe passé ou il n'y en a
tout simplement pas" ? Moi non plus." Ça a le mérite d'être clair. Et je me suis senti forcé de commettre en commentaire ce calembour atroce: "Pas d'accord." Avouez que ça vous fait mal rien que de le lire.
Sunday, 17 November 2019
A train in the snow
Deux ans sans tourtière...
Ça m'est venu en tête ce soir, je sais pas trop pourquoi: ça fera deuc ans bientôt que je n'aurai pas mangé de tourtière. Un délai vraiment trop long pour mon plat régional. Ça devrait se corriger pour les Fêtes, mais quand même, je me rends compte que ça me manque beaucoup.
Labels:
comfort food,
food,
gastronomie,
homesickness,
mal du pays,
Québec,
Saguenay,
Saguenay-Lac-Saint-Jean,
tourtière
Subscribe to:
Posts (Atom)




