Monday, 7 August 2017
Dire phoque ou otarie
Photo prise à Branféré, parce qu'elle illustre mon propos. Vous y voyez un phoque, enfin je crois. Enfin bref, vivant dans un pays anglophone et devant malgré tout apprendre la langue française, j'ai un léger souci avec mon fils: je dois bien lui faire comprendre quand je parle de phoques de quoi je parle. Et je dois aussi me garder de jurer, en anglais ou en français, ce qui complique encore plus les choses. Alors parfois je dois dire à mon fils que je voulais dire otarie pour illustrer mon désarroi. Je sais, c'est un calembour atroce.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
Seal cottonball. Je veux dire, ouate de phoque.
Post a Comment