Monday, 30 June 2025

June Heatwave

 Sorry for the commonplace, but I wanted to mention something: this the last day of June. One month of the summer season to be done and dusted. I'm glad, because frankly, it's been godawful: we've been going from one heatwave to another. The last few days have been really difficult: I just cannot stand the heat. Apparently, we only have to go through tomorrow, then it will cool down a bit, in the lower 20s. Nevertheless, I am seriously done with summertime. And there's two third of it left! If you know of a survival guide, please tell me in the comments. In fact, any advices are welcome.

"Invasion de toutous"

 Mes parents ont de la visite ces temps-ci: mon frère Andrew, sa femme et leurs deux enfants (donc les cousins de petit loup). Et puis bon, ils jouent avec les toutous de notre enfance. Ici sur le plancher le solarium. Mon père appelle ça une invasion de toutous.

The TBR Pile

I found this meme recently and I had to share it. Because yes, I bought new books this weekend and yes, my TBR pile just grew a lot. Not to the point of being a safety hazard, mind you, but pretty big. So yeah...

La rivière au Parc Urbain

 Je partage une autre fois une photo du Parc de la Rivière-du-Moulin, en fait de la rivière du Parc Urbain, donnons-lui le nom que je lui donne depuis l'enfance. Détails ici  sur les circonstances où elle a été prise par mon père.

Sunday, 29 June 2025

A Springboks supporter

We went downtown yesterday, to run some errands (among them getting Wolfie a haircut, he looked like a darn hippy) and just as we were getting in the high street I saw a man crossing our path, wearing the   a Springbok jersey. I didn't say a word, but I regret it. I wish I had said hello. I know very little, if anything about rugby. But my father-in-law is South African, a rugby fan, and more importantly a die hard Bokke supporter. Therefore I have decided a few years ago that the Sprinboks were my rugby team too. I didn't stop the guy to strike up a conversation and tell him that, but I wish I had. Although if I had done he might have thought I'm such a weirdo, especially since I know diddly squat about rugby. But hey, I understand South Africans are friendly and chatty people, so maybe I missed an opportunity to make an acquaintance.

Galettes à la mélasse

Ceci est un nouveau billet nostalgique. Je suis fort de ça. Il y a quelques jours, mes parents ont fait des galettes à la mélasse. Ou des galettes à m'lasse, comme nos grand-parents disaient. Ou des galettes au sirop(?), comme parfois je l'entendais aussi étant enfant, ce qui m'agaçait toujours un peu, parce que pour moi de la mélasse, c'est pas comme du sirop. Enfin bref, il fait un peu chaud pour manger des galettes à m'lasse ici, mais j'en mangerais bien quand il fera plus frais. C'est l'un des plaisirs de mon enfance et je crois savoir que c'est un dessert plus santé que bien d'autres. C'est aussi un dessert qui est un peu une madeleine de Proust pour moi.

Saturday, 28 June 2025

Helicopters and summertime

I don't know if it's because it is summertime, but recently I have become more aware of helicopters flying around, like big mosquitos in the sky. I mean we have them all year round, but they seem to fly more often during summer, or at least they are more visible in a clear blue sky. I blogged about it back in 2016, and probably before that as well. Be that as it may, I see them more. I like helicopters, they are the sort of flying engines I find the most exotic (for lack of a better word). I also have fond memories of helicopters flying above during summertime when I was a child. Anyway, next time I see one, I will try to take a few pictures, if it flies low enough.

Un paon dans un parc

Photo prise samedi dernier dans un parc de Londres (dont le nom ne me revient pas en ce moment). Vous voyez le paon? Sans dire que c'est un oiseau que l'on voit souvent ici, j'ai vu plus de paons en Angleterre que partout ailleurs. Mais je crois que c'est la première fois que j,en vois un dans un parc londonien. C'est toujours impressionnant d'en voir, dans une ville comme Londres, ça fait changement des pigeons. Et j'en suis heureux.

Friday, 27 June 2025

Signal Box (musing)

I took this picture at the National Railway Museum in York. One of the many objects that caught my attention. I think it is a signal box. I love signal boxes, I love what role they played in the old days of railway travel. Being a signalman was a lonely and demanding job, you had to be skilled, but someone who liked solitude, it might not have been so bad. And from what I understand, they had lots of free time. In a quaint little box like this, bright yellow, it beats office work.

Le Parc Urbain après la pluie

Mon père a pris cette photo au Parc Urbain (ou Parc de la Rivière-du-Moulin qui est son nom officiel) à Chicoutimi. Il a plu des cordes récemment, quasiment un déluge(et je sais de quoi je parle). Je m'ennuie des moments passés au Parc Urbain d'ailleurs. Je ne l'ai pas vu depuis des années. À Chicoutimi, c'est peut-être mon parc préféré pour marcher.

Thursday, 26 June 2025

Denis Villeneuve for Bond 26!

 Oh what great news for the proud Québec nationalist and the die hard James Bond fan that I am: Québec director Denis Villeneuve will direct the next James Bond movie. At last, some genuine good (not to mention reassuring) news about the production of Bond 26. Apparently he is also a die hard fan. In any case, Villeneuve is a serious, competent director with enough authority and discipline to keep control of such a massive production, and hopefully resisting the pressure from Amazon. Also, it means that now the script can be developed and in due time the casting can get started. So things will finally get in motion for my favourite movie franchise. And hey, let's not forget: a Quebecker will be at the helm of a Bond movie.

Le fromage qui fait "Skouik!" de Boivin

Mes parents ont, pour tout repas de Saint-Jean, mangé du fromage en grains de la Fromagerie Boivin. Enfin, c'est ce que j'ai compris, ils ont souligné avec du fromage qui fait skouik de chez Boivin, LA fromagerie qui fait l'affaire. C'est bon pas rien qu'un peu. J'aimerais pouvoir en manger ici, pas forcément du Boivin, mais de ça. Je sais qu'il y en a quelque part, enfin j'en ai mangé récemment même, mais je ne sais pas où le trouver. Je cherche, je cherche.

"Summer Heat"

I hope this will end. I mean, I really, really, really, want it to end. I am talking of course of the current heat, this summer heat that won't quit. All right, so it might not be a heatwave every day, but it is still painfully too hot. It might cool down (and rain!) soon. Now that I'm a grownup, I only ever enjoy summer in books. I took this image in the Ladybird Book What to Look for in Summer. It tells you a good deal about the heat.

Un musicien parmi tant d'autres (RIP Serge Fiori)

Triste nouvelle lors de notre Fête nationale avant-hier: Serge Fiori est mort le matin de la Saint-Jean. Parfois le malheur frappe comme la foudre.Et parfois les pleurs doivent se mêler aux réjouissances. Enfin bref, le père fondateur d'Harmonium n'est plus. je lui rends hommage avec l'une de ses chansons cultes.

Wednesday, 25 June 2025

Honey for the bears

 I took the title of this post from one of Anthony Burgess' lesser known novels (but incidentally one of my favourite). That said, it is not a blog post about the book. But the title is so perfectly fitting for some news I read about recently: two bears escaped a wildlife park in Devon, near Exeter (which I have passed through, but never properly visited). And they ate week's worth of honey. That is both funny and cute. I know bears can be dangerous, even vicious animals, but that's still cute. Anyway, Mish and Lucy are both back in custody after their expedition in the outside world. I hope they had a nice escapade and they enjoyed the sweet treat.

Tuesday, 24 June 2025

Comme un million de gens

J'apprends tristement que le spectacle de la Saint-Jean a été annulé hier à Québec, à cause du mauvais temps. Comme Claude Dubois devait y chanter, je partage une de ses chansons ici.

The Garden Bar, London

As you probably know if , today is Saint John the Baptist's Day, also known as the Nationale Day, or Fête nationale of Quebeckers. You will forgive me if I do not spend much time blogging in English today, but I wanted to plug one London pub, which has been very welcoming to Québec expats like me: the Garden Bar. Every year, the DGQL organises a celebration for Québécois living in the UK and their families and it is the Garden bar that has been hosting it. It has been the case these last two years in any case. They even serve poutine for the occasion and it is a pretty decent one. I blogged about it last year and again this year. Don't think you'll find this item on their menu on a normal day. Nevertheless, as they have been welcoming to us on an important day, I thought I would say a good word about the Garden Bar here.

50 ans de Gens du pays

C'est aujourd'hui la Saint-Jean-Baptiste, notre Fête nationale, à nous les Québécois, ceux du Québec comme les expatriés comme moi. Comme à chaque année, j'écoute et je partage Gens du pays. Lequel fête ses cinquante ans cette année. C'est donc un anniversaire particulièrement émouvant pour moi et je l'espère pour nous tous. Vous pouvez en apprendre plus sur sa création ici et . Et ailleurs aussi. Malheureusement, au moment où j'écris ces lignes, je ne vois nulle part la vidéo du moment historique où Gilles Vigneault la présenta pour la première fois. Mais bon, j'ai pensé qu'une chorale d'enfants ferait l'affaire. D'ailleurs, j'enseigne notre hymne national ainsi que d'autres chansons québécoises. À tous mes compatriotes, encore une fois, bonne Saint-Jean!

Monday, 23 June 2025

About Midsummer's Day

Tomorrow is Midsummer's Day, or so a quick search on Google told me. And even though the Summer solstice was on the 21st, last Saturday. Apparently, it is very celebrated, but not by me. For two reasons: 1)I don't like summer and 2)for me, the 24th is Québec's National Day, which is the special day that I celebrate. Anyway, you can learn all you need to know about Midsummer's Day in the Ladybird Book What to Look for in Summer. I am sharing the pages here. It has a nice picture too, as you can see, with swallows, a tractor and Stonehenge in the background. Because everything looks better with Stonehenge. There is one thing I love about Midsummer's Day and the solstice: it means summer is slowly slowly declining. It is a promise that one day, the heat and the long days will end.

Une réflexion sur la Saint-Jean en expatrié

Comme vous le savez, j'ai passé samedi dernier à Londres, afin de  la Fête nationale en avance avec des expatriés et des amoureux du Québec. La Délégation générale du Québec à Londres organise ça à chaque année. Et ça m'a amené à une réflexion. Je l'ai peut-être déjà partagée, alors excusez-moi si je me répète. mais quand je fêtais au Québec, je me mêlais un peu à la foule et ne parlais à personne, sauf mes amis. Mais fêter en expatrié, ça nous rend plus sociables, parce qu'on partage tous une situation. Tout est prétexte à une jasette. Je me sens plus intensément québécois depuis que je suis expatrié et que je rencontre mes semblables.