Wednesday 30 January 2019

Sinner Man

Tonight’s reading recommendation and my first reading suggestion of the year: Sinner Man by Lawrence Block. Which I bought because it’s of Lawrence Block and a long lost classic and most definitely NOT because of its cover. Which is still gorgeous and pulpy, mixing Eros, Thanatos and hard liquor. In it, insurance salesman and utter loser Don Barshter accidentally kills his wife. To escape justice, he takes up a new identity and a new persona: up and coming mobster Nathaniel Crowley. He soon thrives as Crowley and is far better, richer and happier as a gangster as he ever was as a salesman and husband. But a smart femme fatale he took a self destructive interest in could destroy everything. It’s a clever and gripping Noir variation on the Jekyll and Hyde theme and as much a thriller as it is a tragedy. There is a fascinating afterword from Block as well, explaining the genesis of the story, its disappearance and its borderline miraculous rediscovery decades later. A must read.

Janvier et moi, et vous

Nous serons demain le 31 janvier, son dernier jour. Comment a été votre mois de janvier? Le mien a été... ben comme tous les mois de janvier: long, morose, plate. Cela dit, j'y suis presque passé au travers, ne manque plus que demain. Et puis le retour à la normale après les excès des Fêtes a du bon. Je n'ai pas trop vécu de décalage social cette année, entre la fin des vacances et la monotonie du quotidien et du travail. Peut-être que je n'avais pas de surcharge de travail au début de janvier et que ça a aidé. Peut-être que je m'adapte, peut-être que je mûris (pas trop j'espère). Cela dit, dites-moi dans les commentaires comment vous avez vécu le vôtre.

Tuesday 29 January 2019

Snowpocalypse?

Today, various weather channels sent an alert for snow, which in this country means an inch or less that will disturb transport and commuting. Snow was meant to start falling from 9:00PM tonight until tomorrow morning, which means a severely disturbed commute to work tomorrow.  I am typing this, there is no snow falling whatsoever. I was actually looking forward to it, as it meant going to work later through no fault of my own. That said, snow is forecast in the coming days, the question is when. If it falls during the day, I risk being stranded in the town where I work, as public transport deals badly with snow. Last week, it took me two hours to get home, and I had to find a taxi, as all buses had been cancelled. So people are looking at the sky with an expression of gloom and doom. As if soon, it will be Snowpocalypse. It might be, and I won't mind, as long as it starts when I am home.

3000g de chocolat Lulu

Est-ce trop tôt pour penser à Pâques? Je sais que c'est dans trois mois environ, mais il me semble que l'on pourrait commencer à se préparer mentalement dès aujourd'hui. Bon, toujours est-il que la chocolaterie Lulu, elle, a déjà lancé son concours de Pâques 2019. Le lien est ici. Pour les gens du Saguenay (pour le reste du Québec je ne sais pas), vous pouvez gagner 3000 grammes de chocolat Lulu. Je ne sais pas si ça veut dire que vous gagneriez ce lapin anthropomorphique, ou si ça veut dire 3000g en tout et par tout, la promotion n'est pas disponible dans ma région, alors tout ce que je vois c'est la photo du lapin, pas les autres détails. Mais bon, si vous pouvez participer et si décidez de le faire, veuillez me le faire savoir dans les commentaires. Si vous gagnez, dites-le moi aussi, et vous me laisserez le bout d'une oreille de lapin en chocolat.

Spies in the train

No, no this title is not about a personal meeting, I never met a spy in a train. This is about trains and railways in fiction, more precisely in spy fiction. Because I am reading a spy thriller at the moment and it is in my mind a lot. I was thinking about an old post I wrote, when I was saying that the trains were perfect setting for crime stories, as it mixed motion and claustrophobia, it struck me that train travels are also perfect for spy thrillers. Not only do they allow characters to travel while being able to socialize and move freely in a relatively wide (or at least long) enclosed place, they can also provide great opportunities for dramatic confrontation. On the top of a wagon for instance. Or in a compartment. Also, it is far easier to conceal secret documents than a shipment of illegal drugs, diamonds or a briefcase full of cash. So a spy should feel more at ease in a train than a criminal smuggling goods. It is also quite practical if one wants to get rid of a corpse quickly: you throw it off the train. Of course, modern trains are not as glamorous as old ones, but still. That might be something to ponder about as I prepare for my creative writing workshop. On a side note, this picture is from the National Railway Museum of York, as you might have guessed.

L'Orange culturelle

Petite nouvelle apprise de la Fondation Anthony Burgess: il y a une nouvelle édition de L'Orange Mécanique, avec postface de l'auteur, tapuscrit enrichi de dessins de Burgess et bon, c'est un must pour tout fan du roman et de son auteur. Surtout pour ceux qui ne lisent pas l'anglais. Moi, j'ai déjà au moins deux copies du roman, alors j'hésite... Mais sinon, je le recommande à tous les nouveaux lecteurs potentiels d'un grand roman trop peu connu parce que dans l'ombre de son adaptation cinématographique.

Monday 28 January 2019

Upcoming family gathering

This time of year, I often wonder when will be the next occasion to celebrate and to look forward to. Well, there is one coming in a few weeks: this weekend we received a formal invitation to the birthday of my wife's uncle (the brother of her mother). I am so happy about this. I love birthday parties when I don't have to organize them and we will see many nice people we see far too seldom. Furthermore, it will be an opportunity for a lot of my wife's extended family to meet Wolfie for the very first time. After two years, this was long overdue. And her uncle is a sweet man and what I call a "natural grandfather". He is just very good with children, even those who are not his grandchildren. So we already RVSPed and made reservations. We are really looking forward to it.

Un ankylosaure (et un souvenir)

Je partage à nouveau une photo prise à Tropical Parc (quel nom horrible, soit dit en passant). Vous voyez ici un ankylosaure. Enfin, une reproduction en plastique d'un ankylosaure. Les photos de "dinosaures" prises au parc m'ont rappelé des souvenirs d'enfance. Mes frères et moi avions, comme sans doute beaucoup d'enfants à l'époque et maintenant encore, reçu des figurines de dinosaures que l'on adorait. Les représentations étaient classiques et inexactes: des monstres brun-vert assez balourds ayant plus à voir avec l'image qu'on s'en faisait à l'époque. Je me rappelle d'un en particulier, qui .tait peut-être un ankylosaure difforme, mais ressemblait à un crocodile avec des pattes surélevées. Cela dit, nous adorions nos dinosaures et les avons utilisés pour bien des jeux. Parfois ils étaient seuls et se battaient entre eux, parfois on leur faisait tourmenter nos figurines Playmobil ou Lego. Je me demande si mon petit loup aura l'imagination aussi élaborée.

Sunday 27 January 2019

Celebrating Wolfgang Amadeus Mozart

Today is the birthday of Wolfgang Amadeus Mozart. My favourite composer, mainly but not exclusively because of his operas, which were a huge revelation to me when I was a child. Every year, I try to celebrate him for his birthday, in my life and on this blog. I don't have time to go through a whole opera today, but I have been listening to plenty of his music. Since he was a prolific composer, there is a lot to listen to. And I will share today the overture of Le Nozze di Figaro. I think it's a first on this blog. But if I were you, I wouldn't stop at that one. Anyway, happy birthday Maestro Amadeus!

Écouter la grêle

Nous sommes allés à un centre de jardinage aujourd'hui, lequel était vitré à bien des endroits, de grandes vitres qui rendait l'endroit bien lumineux. À un moment donné, il y a eu de grandes averses de grêle. Pas de la grêle très grosse, mais ça a fait un raffut d'enfer, à un point tel que petit loup a tremblé de frayeur. Quoiqu'il fait ça parfois pour attirer l'attention. Mais je crois que c'est sa première expérience consciente de grêle. Dans tous les cas, c'était impressionnant d'entendre ça. La météo prévoit encore de la grêle ces prochains jours, alors j'espère que petit loup s'y fera.

Saturday 26 January 2019

The Compleat Angler in a spy novel

I am currently reading Call for the Dead, the first novel (or rather novella) written by John Le Carré. Like for last year, I thought this was the right time for some spy thriller. So far so very good, I am really getting into Le Carré's prose, he writes genre novels like it is "proper" literature and it works. But anyway, there is a quote in the novel that really struck me. The protagonist George Smiley receives a letter from civil servant Sam Fennan, who has (apparently) just committed suicide. The letter is short, but it says: "It is essential that I lunch with you at The Compleat Angler at Marlow." I found this very funny, as I have been to the Compleat Angler a couple of times, including one time when I had lunch there. So small English town has another claim to literary fame apart from this one. I have to say, the hotel is perfect for a meeting of secret agents in a spy thriller.

Les samedis de janvier

Janvier est mois morne, même et surtout les fins de semaines, mais au moins on peut se consoler d'être la fin de semaine. Et même en janvier, je vis pour les samedis. Je crois qu'on le fait tous, en fait. J'ai déjà blogué, sans doute plus d'une fois, sur quoi faire un samedi pluvieux. Un samedi de janvier, c'est plus ou moins la même chose, à la puissance mille. Dans un certain sens, je crois que j'apprécie encore plus les samedis de janvier que les autres samedis, parce que comme le mois est vraiment un mois ennuyant à mourir, les activités et petits plaisirs quotidiens du samedi sont encore plus appréciés.

Friday 25 January 2019

First friendship

It seems that Wolfie has now his first true and best friend. By this I mean someone he is really fond of and who is his age. Wolfie has a number of children he is fond of, whether it is Blonde Tickler or the children of my wife's friends, but they are a few years older than him. The one I am talking about was born two months after him. He is the son my my wife's childhood friend, incidentally her very best friend, or at least her best friend when she was a child. She is the one who lives in Derbyshire. They got pregnant at the same time. Wolfie met him only three times, but they already know each other's name. Let's call this boy Uber. After their last meeting, Wolfie said "Uber friend" and he wanted to draw a picture for him or of him, I am not certain, but he was adamant that he wanted to draw. Whenever my wife tells him they are going back to the farm they met Uber and his mummy, Wolfie smiles, says enthusiastically "Uber! Uber!", then has the saddest pout when he is told that Uber won't be there. it is heartbreaking to see the disappointment on his face.

And apparently, it is the same with Uber: when his mother told him they would meet a young boy named Pete at one of his activity groups, Uber said: "No Pete, Wolfie!" And he asked about our son as soon as he got there. Later, when Uber's father asked him who did he meet at the group, Uber replied: "Not Wolfie!". He spontaneously asks about Wolfie every time his mother tells him they are going out, or she asks him who to invite, our son is mentioned. It is so sweet witnessing it, and knowing that this is a second generation friendship. So we think our next family holiday will be in Derbyshire.

L'étang aux canards en hiver


Photo prise par ma femme cette semaine. Une grosse mare de canards alors que la neige tombe. Je trouve le tableau surréaliste, car j'associe les canards aux autres saisons, surtout à l'automne lors de leur migration vers des pays plus chauds. Je les imagine moins bien sous la neige. Mais bon, c'est une photo impressionnante et pleine d'atmosphère, alors je la partage ici.

Thursday 24 January 2019

The Train Calendar

I took this photo at the National Railway Museum in York and I am sharing it here tonight because my post is about trains. And this family's report with trains. So last weekend, we went to buy a new calendar for 2019. There was a lot of choice and as good parents we thought we'd let Wolfie decide. I am not difficult when it comes to calendars: as long as it looks good. My wife has more specific ideas: she likes a proper family planner, with different sections for mum, dad, children and a pen that goes with the thing. This is what she wanted. But Wolfie went straight away to the train calendar available and said: "This! This!". Then: "Train!". We showed him many others, one about British wildlife, one about cats, but he was adamant that it was the train calendar he wanted. Unlike her husband, her male in-laws, her uncles on her mother's side, my wife is no found of trains one little bit and got really bored at the National Railway Museum. But since Wolfie had decided, we now have a train calendar hanging in the house. Moral of the story: my wife is outnumbered and being the mother of a boy is not always easy. On the plus side, the calendar looks really nice.

Trouvez Domino

Petit jeu d'observation sans doute facile, que je fais juste pour mettre un peu plus de Domino sur Vraie Fiction, ainsi que plus de photos de neige. (Vraie Fiction suit les couleurs et les humeurs des saisons). Enfin bref, pouvez-vous trouver le chat noir et blanc sur cette photo. Son pelage est sans doute trop distinctif, il me faudrait un chat plus blanc que ça ou encore une photo prise en soirée pour que ça marche vraiment. Cela dit, un félin dans la neige, ça fait toujours un beau cliché.

Wednesday 23 January 2019

Cat on a Snowy Roof

Domino is of two minds about the snow: he distrusts it, yet he wants to go out, especially during daytime, sometimes also during nighttime. So when it snows, he goes out a few minutes, then comes back for a short time, then goes out, then comes back, and so on and so forth, until he gets sleepy and decides to nap inside. Anyway, today as he was walking back home from the fence to the house, stepping on the roof of our shed, my wife took this snapshot. I thought it was too good not to share here.

Sirop exotique

Il y a des moments parfois où de manière totalement inattendue l'on se sent exotique. C'est ce qui est arrivé dans un supermarché français lorsque j'ai vu cette bouteille de sirop d'érable. Ça m'a comme frappé Son nom bête et ronflant: Le Québécois, avec la feuille d'érable sur l'étiquette et au dessus la fleur de lys. Je ne me rappelle plus du prix, j'aurais dû vérifier, pour voir si c'était prohibitif. Ce ne l'était peut-être pas. Je ne l'ai pas acheté: il y a des limites à se sentir expatrié et puis on en retrouve partout dans le monde. Ici, j'en mange très peu souvent. Parfois avec des crêpes, parfois avec des desserts. Tout de même, le voir comme denrée rare et venu d'une lointaine contrée, ça me fait toujours un choc.

Tuesday 22 January 2019

Deer in the snow

One of the cameras on my uncle's piece of woodland gave this picture of a herd of deer in the snow. My father sent it to me today. As they are very cute and this picture is so sweetly wintery, I decided to share it on the blog today.

La neige en étau

Je ne me ferai jamais aux hivers ici, ou plutôt, à l'attitude qu'ont les Anglais face à la neige. Tout ça pour dire qu'il a neigé aujourd'hui, à partir de trois heures environ. Et que dès quatre heures, sinon plus tôt, la ville où je travaille était comme sinistrée: les transports en commun qui sont annulés (l'autobus en tout cas), les voitures qui avancent à un rythme d'escargot. J,ai quitté le travail une jeure plus tôt que d'habitude, j'ai dû appeler un taxi et ça m'a pris deux heures et demie environ en tout et par tout pour rentrer chez moi. L'horreur, l'horreur. Pour environ un pouce de neige. Ou moins. C'était joli, remarquez, mais je n'ai pas vraiment pu en profiter.

Monday 21 January 2019

Creative pasta

An Italian wise man (at least wise when it comes to food) once told me that there is no such thing as plain pasta. He was right of course and I add that the main virtue of pasta is that it can be delicious as well as filling. The one who cooks pasta does not know hunger anymore. All this to say that I made this weekend a pasta recipe of my own invention, which I blogged about before: tortoglioni, fresh cherry tomatoes (halved), olives (halved), artichokes (cut) and cubes of feta cheese. I love it, although it is more fitting as a summer meal. And unfortunately, I am the only one in the household to love this dish: my wife finds it too oily, too full of olives and artichokes, my son likes only the pasta and the olives, but not the rest. If you want to try it, tell me what you think of it. And give me suggestions for a name, if you have any.

Question existentielle (340)

Une question existentielle, la première de l'année:

-Jusqu'à quel âge peut-on appeler quelqu'un jeune homme?

Je pose la question car on ne m'appelle plus jeune homme, hélas. Et ça me donne un coup de vieux.

How blue is your Monday?

Today is Blue Monday, allegedly the most depressing day of the year. I generally mention it every year on this blog, although I don't believe in it: the concept is pure pseudoscience. January is a depressing month, Monday is a depressing day, so I can understand why the concept seems to make sense but truly, as I said here, every Monday is Blue Monday. In any case, I hope my Monday, and yours, goes well.

Dilophosaure

Photo prise au Tropical Parc lors de nos dernières vacances en France, ce que vous voyez ici est un dilophosaure, ou une reproduction d'un dilophosaure. Mon petit loup n'a pas eu peur, c'est dire comme il aime les dinosaures, parce que je le trouve quant à moi terrifiant. Avec sa crête, il a l'air d'un coq mal embouché et ses dents acérées n'arrangent rien.

Sunday 20 January 2019

A bloodthirsty cover

I blogged before (here and there) about The Thirty-Nine Steps by John Buchan, one of the classic spy thrillers and adventure stories I discovered last year, after wanting to read it for quite a while. It was one of the best literary discoveries I made, the kind I wished I had found years before, when I was say a young teenager and this was the kind of stuff I used to love reading. Long story short, I made a reading recommendation for the novel on social media and the wife of one of my wife's cousins shared this picture of her own edition of The Thirty-Nine Steps, with this very bloodied cover. And this was a children's edition she read when she was nine! She pondered: "I think the parameters of children’s stories must have been wider then!" I agree, both with the statement and with the principle: I am all for a bloody/bloodied cover to attract children to classics. And what she said deserves to be a great unknown line. As for the cover itself, one has to admire that it is as elegant as it is violent.

L'hiver hyperbolique

J'apprends que le Québec est frappé par une vraie de vraie tempête de neige. À chaque fois, les clichés abondent ("frappé de plein fouet" nous dit la Presse), ainsi que les hyperboles. L'hiver est à chaque année, au moins une fois par année, hyperbolique, comme si personne n'avait jamais vu neiger. Moi, je m'ennuie de la neige, point. Et je regarde aller ça sur les réseaux sociaux et je trouve dommage de ne pas pouvoir en faire l'expérience. C'est que la distance me fait sentir étranger à ma tribu, pour ainsi dire. Au oui, et une dernière note, soit dit en passant, pour ceux qui râlent de l'hiver: le froid sibérien et la neige, c'est appréciable quand on est au chaud chez soi. On a une excuse pour ne pas sortir et en faire le moins possible. J'ai pleins de bons souvenirs de journées d'hiver très froides passées à l'intérieur à lire et regarder des films.

Saturday 19 January 2019

Gnomes

I don't know why, but the recent post I wrote about gnomes made me think of an old animated TV series I used to watch as a child, called David the Gnome. I used to love it, although I only have a vague memory about it. As a medieval fantasy fanatic and being already into medieval role-playing games, the series was right in my alley, even though it was a bit naive and light on violence. The cartoon was based on a series of books by Wil Huygen and artist Rien Poortvliet. One of my brothers got this book of the series (pictured right) for Christmas (or maybe for his birthday, I am not certain). I only read a few pages of it, but was happily surprised as it was far more complex, far richer and much darker than the children cartoon. I hope I can get my hands on one of the book again and give it a proper read at last.

Tintin

Nous avons récemment visité des amis, et le plus vieux de la famille, qui a sept ans, m'a fièrement montré sa récente collection d'albums de Tintin. Ça m'a donné le goût de les relire et de faire découvrir le personnage et son univers à mon fils. Je sais qu'il est un peu jeune, mais quand même. Ce serait bien de lui donner un avant-goût. Les albums sont disponibles partout ici, à la bibliothèque locale et à la librairie, mais bien entendu ils sont en anglais. Je peux trouver plusieurs des films en ligne en français, mais même les meilleurs des adaptations n'ont pas le charme ni l'intelligence (surtout pas l'intelligence) de la bédé. Je compte donc les acquérir, un par un, pour petit loup et pour moi, dans la langue originale.

Thursday 17 January 2019

Alex DeLarge, the action figure

Sometimes, someone invents something absolutely uber cool. Like this action figure for grownups. You can easily recognize Alex from A Clockwork Orange. The movie version of the character of course. It comes with cane, knife, different sets of head, with or without a hat, with or without a mask, and many different sets of hands. The only thing missing is a voice that speaks Nadsat. I found this in my news feed on Facebook, thought it was made up, but apparently it exists and you can buy it on Amazon. At nearly £85, it is a bit much, even for a fan like me. That said, it is a real horrorshow toy, the ultraviolent answer to both GI Joe and the Barbie doll.

Le terrible tyrannosaure

Photo prise en France dans un parc qui n'était pas jurassique et qui avait le nom très français de Tropical Parc. Il n'y a que les Français pour donner un nom aussi anglicisé à un endroit touristique. Nous y sommes allés parce que notre petit loup adore les dinosaures et qu'il y en avait des modèles grandeur nature et mécaniques par dessus le marché. Ils étaient parfois très convaincants, même si notre petit loup n'a pas eu peur un instant, pas selon mes souvenirs en tout cas. Et voir ce tyrannosaure de loin, dans le feuillage, bouger des mâchoires, c'est comme si c'était un vrai et qu'il allait à la chasse.

Wednesday 16 January 2019

Bad news about bagels

I learned some really bad news for bagel lovers today: the St-Viateur in NDG is closing down. Because the rent is too high. And I thought naively that greedy swine landlords would never dare to hurt a Montreal institution. Worse than bad news: for amateur of true bagels, this is downright tragic. As my readership knows, St-Viateur Bagel literally makes the best bagels in the world. I have never been to the one on Monkland, but I was a regular visitor of the one on Mont-Royal Avenue, which I always visit when I go back home and where I stock myself with bagels for my time away if I can. Granted, they have other cafés, but one gone is one too many, a void that cannot be filled. Montreal is one step closer on becoming bland.

La compainte du phoque en Alaska en... russe

J'ai déjà blogué par le passé le grand classique de Beau Dommage, mais c'était trop beau, dans tous les sens du mot, pour laisser passer ça. La complainte du phoque en Alaska a donc été chantée une fois en Russe et, comme on dit par chez nous (ce chez nous qui n'est ni en Russie, ni en Alaska), ça rentre au poste. Peut-être que la glace et la solitude, c'est une chose que la Russie a en commun avec le Québec, de même que les amours perdus. Maintenant quelqu'un peut m'expliquer comment la chanson s'est faite d'abord remarquer ensuite traduire par un chansonnier russe?

The bull's head over the fireplace

I took this picture in Brittany, I cannot remember where exactly. It was one of these farms for tourists. It was not great, but there was this stuffed bull's head over a fireplace. Not that the fireplace could be used: it was quite hot that day. But I thought the head looked very impressive. Not as cool as a stag's head like the epic one at my parent's place, but cool enough. Sadly I took the photo way too far from the head, so you cannot the details, but you have a good idea of the size of the horns. Unlike Pat the Giant, I don't know if this bull had a name and a history. But he sure looks like a bit of a giant himself, although maybe it is due to the perspective and the setting. In any case I love this fireplace and its bull's head.

L'hiver en photo

Je publie une nouvelle photo du chalet de mes oncles. Il n'y a pas de raison particulière, à part que c'est le vrai de vrai hiver au pays natal et que je m'ennuie de la neige, comme je m'en ennuie toujours. Bien qu'ici, ce soit l'Apocalypse blanc quand il y en a, alors une part de moi appréhende toujours un peu la possibilitée d'une bordée de neige. La température devrait baisser considérablement ces prochains jours et il se peut qu'il neige. Mais je le croirai quand je le verrai. D'ici là, j'ai les photos envoyées par mon père. C'est peut-être la meilleure façon de l'apprécier, en tout cas la plus prudente.

Tuesday 15 January 2019

Vanillalicious

Sometimes I need some treat to get me through the working day and give me a boost of both endorphin and energy. And it is not so obvious to find if you are not sure what you are looking for. But I am lucky as yesterday, I rediscovered at total random the Shaken Udder brand, which I don't think I have drank since I first blogged about them in 2016. Which is strange, as I really liked it, both the product and the bottle, with its goofy cow. Anyway, the drink I tried yesterday is their vanilla milkshake and is aptly named Vanillalicious. It tastes just as it sounds. I know dairy products are not meant to be as healthy as they used to be, but no matter, sometimes on a slow, boring and dreary day you need to drink something comforting and have a protein intake. This milkshake will do just fine.

Temple nautique (?)

Photo prise dans le Derbyshire. Je la partage en partie en réaction à mon billet d'hier, parce que je voulais montrer un autre morceau d'architecture que j'ai bien aimé. je ne sais pas trop ce que cet édifice est supposé représenter, mais il a l'air d'un temple classique ou pseudo classique, et la fontaine qui est en fait une double fontaine est accompagnée de créatures nautiques de la mythologie romaine, des tritons et des néréides selon ce que je vois. Peut-être que c'est supposé représenter un temple à Poséidon? Le Derbyshire est loin de la mer, mais pn peut faire preuve de licenceartistique. Je sais qu'une recherche en ligne confirmerait mon hypothèse, cela dit je préfère laisser aller mon imagination en regardant la photo.

Monday 14 January 2019

Wolfie and the gnome

If some of you may remember, I blogged in 2017 about a park with a wooden sculpture looking very much like a gnome. Well, it turned out they have a few more wooden statues like it, including this one of a much friendlier looking gnome, who actually ot Wolfie quite curious. We were in that park recently with some friends and at some point, getting bored of the playground, Wolfie decided to explore. So he found out this gnome. I took a few snapshots, not very good ones as the light was getting dim already, but this one was not too bad. I wonder if we had stayed longer, the gnome would have started moving. I suspect they are the guardians the the park.

Trouvez l'intrus du manoir

Ce billet est aussi un petit jeu assez facile. Cette photo a été prise à Branféré. Si l'endroit n'était pas un zoo, il y aurait un intrus. La réponse est bien sûr le wallaby que l'on voit sous l'ombre et qui n'est un animal natif ni de la Bretagne, ni de la France. Il est ici bien exotique. Ce que vous voyez en arrière-plan, c'est si je ne trompe pas le Manoir de Branféré lui-même. J'espère qu'on pourra visiter le domaine avec notre petit loup. J'aurais aimé visiter un endroit comme Branféré quand j'étais jeune. D'abord, parce que le lieu marie exotisme animalier et exotisme temporel. Aussi, parce que les manoirs exercent une fascination sur moi depuis ma propre enfance. Lire ce billet pour plus de détails. Un endroit comme Branféré, avec son manoir et ses animaux, ça aurait mis le feu à mon imagination et aurait nourri mes jeux pour des années à venir.

Sunday 13 January 2019

£5 on a book

Small things can sometimes make you happy and make you look forward to even the most mundane event. Such as my next trip to the local bookshop. I went there shortly before Christmas, bought only one small book, but since I am a regular customer, I had earned enough loyalty points for a new five pounds voucher. Now that means I have a new aim: to find a book to purchase with this voucher. I will need to spend time there, but until then your suggestions in the comment section are more than welcome.

Le chat est dans le sac

Un jour, il va en sortir, mais en ce moment, Domino a décidé de faire une sieste dans ce sac en papier de Mint Velvet. Ma femme y a récemment acheté un manteau d'hiver. Je pensais utiliser le sac pour y mettre du recyclage. Alors que je faisais du rangement dans le capharnaüm qu'est le salon en ce moment, Domino est entré dans le sac. J'ai tout de suite pensé à l'expression et j'ai trouvé ça bien drôle.

Saturday 12 January 2019

"Dry January"

Many of you probably know the concept of Dry January, a campaign that exists here in the UK and elsewhere, sometimes under different names, encouraging people to avoid alcohol for the whole month of January. I am not very fond of these kinds of campaigns, I don't like being preached to and see no point of being a teetotaler if you are not an alcoholic and enjoy alcohol in moderation. In other words, drink responsibly, or else quit drinking altogether. So I was quite amused when I saw very amused when I saw this picture on social media. A friend of mine shared it. I don't know where this pub is, but they got it right, and it's the kind of Dry January I can enjoy.

Les béliers et le (petit) loup

Photo prise il n'y a pas si longtemps dans une ferme pour enfants qui est une espèce de mini-zoo. Elle n'est pas loin d'ici, ce qui est pratique: ça permet à ma femme de divertir le petit loup les jours de semaine et ça fait aussi de belles sorties les fins de semaine en faille, même si le prix d'entrée est pas donné pour moi (pour lui, c'est encore gratuit). De toutes les bêtes qui sont là-bas, les moutons sont ceux qui l'intéressent le plus, en tout cas la plupart du temps. Peut-être que c'est justement son instinct de petit loup. Les béliers sont assez sociables, surtout qu'ils s'attendent à ce qu'on les nourisse. J'aime bien voir mon fils interagir avec les animaux, bien que je doive être vigilant: petit loup a tendance à être assez brusque avec certaines bêtes et je ne veux pas qu'il les effraie et qu'il le blesse.

Creative writing workshop

My wife recently found out that there is a creative writing workshop that will be given nearby soon, in three weeks time or so, by a local author. And when I say nearby, I mean within a few minute's walk from home. I knew our little English town had a few professional writers, among other artists, famous or less famous, but I didn't know there was one so close. I have decided to register to it, because creative writing is something I have always loved doing (did a few courses at uni), but have not done enough in recent years and I want to get back to it. Veggie Carrie thinks it will be mostly elderly ladies, but I told the author my interests in crime fiction and she thinks I'd fit right in. I hope it will be interesting anyway. Surely I will be able to gain something from it.

L'antiquité

Il y a une chose qui s'impose d'urgence parmi toutes les choses à faire prochainement: acheter un nouvel ordinateur. Le mien date de cinq ans environ, c'est une antiquité. Il est de plus en plus lent et ça m'énerve. Je vais mettre tous les fichiers dans un port USB afin de les préserver, et je vais activement rechercher une nouvelle machine sans procrastiner. Des suggestions? Donnez-les dans les commentaires, ce serait vraiment apprécié.

Thursday 10 January 2019

221B Baker Street

I wonder if 2019 will be for me the year I rebound, so to speak. with Sherlock Holmes. At the end of last year I read one of his adventures and I have been wanting to read more for a while. Furthermore, my wife bought me 221B Baker Street as a Christmas present. I had been curious about this board game for quite a while. I love board games that are based on crime fiction or have a criminal element in them, like Cluedo or Scotland Yard. From what I understand of 221B, it is a more elaborate Cluedo, set in the universe created by Arthur Conan Doyle. Well, his version of London really. I have not read the rules, but I intend to do so soon and then invite some friends for a few games. In the meantime, I will read Sherlock Holmes stories again to get myself in the right mindset.

Le chalet enneigé

Mon père m'a envoyé ce soir des photos de la cabane dans le bois de mes oncles. Qu'il a appelé le chalet, mais c'est vraiment une cabane. La photo 'est pas aussi impressionnante que celle qu'il m'a envoyée en 2014, notamment parce qu'il semble y avoir moins de neige. C'est néanmoins magnifique et j'ai décidé de la partager ce soir.

Five books, one taker

Quick update about this post and the literary challenge that comes with it. I put the message on my Facebook wall a bit late that evening and one person, one person only so far took up the challenge. An old friend from my late teenage. I will not tell you who, but she reads this blog. It is kind of fitting, as she studied literature with me. Now she lives on the other side of the Atlantic, so I will have to ship the book (therefore no huge thing), but first I must find which book to give her, and if it will one from my bookshelves or something I buy. Also and more importantly, it has to be something that will interests her.

Se payer la gueule de Martine

Il fut un temps où, pour une raison qui m'échappe, ma mère achetait des albums de la série Martine à mes frères et moi. Comme je l'ai blogué ici, e soupçonne que c'était un peu parce qu'elle ne savait pas trop quoi faire avec trois garçons et qu'elle essayait de partager avec nous ce qu'elle aurait partagé avec la fille qu'elle n'a jamais eue. Ou alors elle voulait nous donner des goûts non genrés (mais elle ne fait pas ça du tout avec petit loup). Enfin bref, je déteste Martine. Je n'aime que les couvertures détournées en parodies bêtes et méchantes que l'on retrouve en ligne. J'ai donc pensé en partager une nouvelle. Juste pour le plaisir de me payer sa gueule. Je suis vil.

Wednesday 9 January 2019

The cry of an owl

T took this picture in Derbyshire and I am sharing it because it goes with this post. A few months after we moved in this house, I thought I had heard the cry of an owl. I was not entirely sure about this, thinking maybe I had heard wrong. I was the only one who had heard it. But this has been confirmed by my wife last Saturday, when we heard it both distinctly as we were going to bed and more than once. So there is an owl dwelling nearby. I am quite excited. Now we will try to see him, although they are elusive birds.

Oujé-Bougoumou

Les choses qu'on apprend sur les médias sociaux... Par exemple, un ami a récemment mentionné sur Facebook Oujé-Bougoumou. J'ignorais que ça existait, Oujé-Bougoudou. Ça m'a pris un temps à pouvoir le prononcer correctement. J,ai cru un instant qu'il parlait d'un village en Afrique, mais ce n'est pas le cas. Si vous tenez à le savoir, c'est une réserve crie dans le Nord-du-Québec. Le site de la communauté se trouve ici. Vous vous coucherez moins niaiseux à soir, comme on dit chez nous. Et moi aussi par la même occasion.

Tuesday 8 January 2019

Tea at the office

One of the daily routine we all have at the office, just like in every office, or indeed every working place in this country, is to drink a good dose of tea every day. I generally drink three cuppas a day, sometimes more, and I am not the one who drinks the most. It is a simple ritual: someone puts the kettle on, offers tea to the others around, the others all accept (or most of them), repeat for every employee. We are a small office, so it is kind of expected. I am not the most sociable man, but in this instance I became almost civilized and I now know how to serve tea according to each taste. It goes as follow:

-The boss: with a dash of milk.
-The lady from HR: with a lot of milk, it becomes borderline beige.
-The male colleague I get along with: with a dash of milk, skimmed.
-The female colleague always on the road and thus not often at the office: with somewhat more milk than the boss, but less than the HR lady.
-Me: very black of course. No milk as this is barbaric.

It might sound very boring, but I think it reveals something about their character. And I haven't given details about the mugs. Anyway, how do you people have your tea?

L'hiver de loin

Je publie à nouveau ce soir une photo du lot de forêt de mes oncles, photo prise par mon père il n'y a pas si longtemps. J'en publie une nouvelle parce que j'aime que c'est pas mal toute la mesure d'un hiver vraiment hivernal que je vais avoir. Par photos interposées. Il fait froid ici, remarquez, enfin ce genre de froid humide qui est le lot des hivers sans neige. On nous promet des températures sibériennes et des bordées à un moment donné, mais je le croirai quand ça arrivera. D'ici là, j'aurai de la neige, je l'espère, lorsque nous serons au Québec vers la fin de l'année.

Coffee Cake

We were chatting on Facetime with my parents recently, and I learned that my mum had baked a coffee cake. I thought at first that she meant a coffee flavoured cake, which we can find in every supermarket here, usually with walnuts on top. Surprisingly for someone who does not like coffee, I actually like coffee cakes from time to time. But she explained to me that the coffee cake in question, pictured here, has actually no coffee whatsoever in it. It is a cake meant to be eaten with coffee. I'd have a piece if I could, as this looks delicious.

Le foyer du pub

Photo prise il y a quelques mois (en août), un peu avant notre voyage en Bretagne, dans un pub local. C'était une journée chaude et je regardais le foyer plein de bûches en me désespérant du temps froid où l'on pourrait s'installer dans un pub avec un feu qui brûle dans le foyer pas loin (pas trop près tout de même, après tout on a un jeune enfant). Ça m'est venu à l'esprit récemment: notre famille n'est pas allée dans un pub depuis très longtemps, d'une part, et je n'ai donc pas pu profiter du temps froid que l'on a eu ces derniers temps au coin du feu dans un pub. C'est donc un nouveau projet à mener à bien dans les prochaines semaines.

Monday 7 January 2019

A forest in winter

My father sent me this picture with others yesterday evening. It is from the piece of land owned by my uncles and it looked so beautiful that I decided to share it here on this blog. There is no other reason, apart from that as it is winter still and for a while this blog should reflect it sometimes in its pictures. This is how winter should look like everywhere, especially in a forest. I don't have much to say about it otherwise. I just really love this picture.

Préparer les prochains voyages

J'ai pris cette photo au National Railway Museum de York et la publie ici parce que, comme d'habitude, elle illustre le sujet du billet. La plupart de nos voyages, petits ou grands, comportent au moins une part de trajets en train, moyen de transport qui est par ailleurs mon préféré. Afin de me défaire de l'ennui du retour à la routine (je ne ferai pas le calembour atroce, non, non), j'ai décidé de commencer à songer déjà aux prochaines vacances. Je ne sais pas quand je les prendrai, mais nous allons décider de l'endroit où aller, quoi y faire, quoi emporter et bien entendu du chemin (sans doute ferroviaire) pour s'y rendre. Ça devrait me tenir l'esprit occupé pour un temps. N'hésitez pas à donner vos suggestions de destinations, surtout destinations ferroviaires, dans les commentaires.

Sunday 6 January 2019

Welsh Folk Tales to read

I often think there is not enough time in a year to read all the books you want to read. This is my experience anyway. Back in November,I got off the piles of books stacked here, there and everywhere in my house (something my wife is not too happy about) Welsh Folk Tales, which I bought during our holidays in Cardiff. The plan was to read it then, as I think reading tales and old legends fits the time of year. I haven't come round to it. So I will start this week and add the book to the ones I am already reading (because yes, I do that). I think the cold days and nights ahead call for a bit of Welsh folklore.

Fêter "les Rois"

Nous sommes aujourd'hui l'Épiphanie, en principe le dernier jour des vacances de Noël. Il fut un temps où c'était encore vrai: je me rappelle encore lorsqu'enfant, on fêtait "La Fête des Rois". C'était l'occasion de voir la famille étendue pour la dernière fois, cousins et cousines, ou alors des amis que l'on n'avait pas vus des Fêtes, et de manger un gâteau avec une fève dedans. Plus maintenant. Maintenant, le 6 janvier est business as usual et Noël est terminé depuis déjà un bout. En fait, la dernière fois que j'ai souligné les Rois, c'était à Montréal, en achetant une galette des rois de Première Moisson. Qui en vend encore, apparemment. Il y avait une fève en porcelaine dedans ainsi qu'une couronne en papier. Pas mauvaise, mais il a fallu que je la mange tout seul. Tout de même, je trouverais bien une galette et une couronne, pour fêter avec notre petit loup. Ce sera pour l'année prochaine, peut-être.

Saturday 5 January 2019

Five books to find

The things I sometimes get myself into! A Facebook friend of mine, the cousin of my wife, who is also the mother of my wife's goddaughter (long story short for context), published this post:

"To start the year on a high note, the first FIVE people to comment on this post will receive a book sometime this year - But, only the first five.
The book will be chosen specially for the person that will receive it. And I will decide how and when the book is delivered. Perhaps I will invite you out for coffee, perhaps I will send it via post.
The only stipulation is that you post this challenge to your wall, offering five books to five people. They don’t have to be new books or your books. Just books selected for each individual.
Let’s promote reading in 2019!
"


Guess who was the first one to comment on it? Nobody has yet commented on my Wall, but this means I might have to find five books to some of my friend. I decided to go ahead with this for two reasons: 1)we don't see my wife's and her children often enough and I thought this was a good excuse as any to set up a meeting, 2)I think it is important to promote literature, and 3)I am sometimes a bit fast to react on social media. But as I said, literature must be promoted, so I am happy to do my share, five books at a time.

Bretagne bucolique

J'ai déjà blogué sur ces miniatures qu'on a vues en Bretagne et qui m'avaient fortement intéressé, je ne sais toujours pas trop pourquoi. Ma mère me dirait que c'est parce que je suis encore très gamin. J'en ai pris quelques unes en photo, dont celle-ci, parce que je lui trouve un charme bucolique, avec sa vache et sa demoiselle qui va chercher de l'eau (ou est-ce supposé être la Vierge Marie?). Je la partage ici parce que bucolique est le mot du jour.

Friday 4 January 2019

Gin Cocktail Tasting Evening

Nice piece of news from the International Anthony Burgess Foundation: in association with Tanqueray, they are organising a night of gin-based cocktail drinking. You can read the details here. My favourite writer was not only an avid gin drinker, he also created his own cocktails. All three cocktails in the event are based on Burgess' recipes. Sounds like a lot of fun. I have never been much of a gin drinker, except for the odd gin and tonic provided by my former housemate back when I lived in Liverpool. Experiencing a night of consuming spirits would be a nice call back if nothing else, and of course literature will be involved, as well apparently as information about the history of gin. It will be on the first of March, not so far off then, but I just can't go to Manchester with my family life. And I can't really drag my wife and Wolfie there. It's all right, I'll live and my liver will be grateful, although I do have a pang of regret as this is the kind of special event I'd love to experience.

Les vendredis décontractés

Vous vous rappelez sans doute que j'avais écrit en janvier 2018 que la compagnie qui m'emploie appliquait un code vestimentaire assez strict pour une petite entreprise: pantalons et chemises à chaque jour. Grâce aux efforts du collègue avec qui je m'entends le mieux, la direction a décidé depuis quelques semaines d'appliquer la politique du Casual Friday, ou  où l'on peut s'habiller de manière plus décontractée. Je peux donc enfin être confortable au travail, ne serait-ce que le vendredi. Personnellement, je ne vois pas pourquoi on n'appliquerait pas cette politique chaque jour de la semaine, mais bon, un jour c'est déjà ça.

Thursday 3 January 2019

Dirty Hippie

During our holidays, we went to Wallingford, where we hadn't been in a while, and we stopped at Bean and Brew. We had quite a nice time there, albeit the service was not very efficient (but always friendly). My wife ordered this drink, called a "Dirtie Hippie", apparently an espresso type of coffee mixed with chai tea, if I understand correctly from a quick Google search. Somebody corrects me if I got this wrong and please tell me in you know anything about the Dirty Hippie. We certainly had never heard of this before, but thought the name was really cool in a quirky way. I don't drink coffee, in fact I hate the taste, but when I find something like this, with a fun name and quite a nice look I must admit, I wish I was a coffee drinker.

Miaou

Le dernier jour de notre dernier séjour en France, alors que nous attendions à l'aéroport, je suis tombé sur Miaou, un magazine félin, enfin pour les amoureux des chats. Le nom est un peu bête, le slogan quant à lui est absolument abrutissant de niaiserie ("la revue pour ronronner de bonheur", ayoye!) et je crois me souvenir que son prix était prohibitif. Cela dit, bravo pour la couverture attrayante. Sans doute à cause d'elle, j''ai été brièvement tenté de l'acheter. Je lis très rarement des revues, pratiquement jamais depuis l'avènement d'internet en fait. Les rares fois où j'en achète, c'est justement lorsque je suis en voyage, bien que même là je préfère et de loin lire un roman. Je suis peut-être trop influençable, en plus d'être le lectorat-cible. Même ma femme y a songé un instant. Cela dit, quel nom quétaine!

Wednesday 2 January 2019

The story of an antagonism

Today I am going back to work. After two weeks of holidays, I am going back with some excitement and some apprehension, like I always do after a long absence. But I am in a better mood and far more optimistic than I was a few months ago. There is a reason for this, which I will explain in a moment. I have been at my job a year and a half, was made permanent same time last year. While I was fairly satisfied with it then, there was a colleague with whom I started having problems. He had a senior position, like me, but slightly above me in the hierarchy, although he was not my direct boss. I work in a small office and a small company, so it is difficult to avoid people sometimes. Anyway, without giving anything confidential away on social media, he turned out to be a nasty, backstabbing snake and very much of a bully. I had enemies in some of my previous jobs (read this post from 2009) but it never degenerated into open conflict like it did. My colleague, let's call him the Snake, turned out to be just that: as a perfect specimen of the Dunning-Kruger effect, he knew nothing of my line of work and the department I manage (which I figured out very early on), yet thought he knew enough to give me lessons, asked lots of questions, sometimes relevant ones, sometimes not, yet never cared one bit about the answers as he was not really willing to learn. Worse, he shoveled work my way (and for the record I am happy to take responsibilities), only to try to make me trip and second-guess everything I did or say. We clashed on a number of occasions. And he was not behaving like this merely on professional queries, chit-chatting he openly demeaned things I like (movies, novels, etc.). I ended up ignoring him altogether as much as I professionally could and was not hiding my exasperation towards his immaturity, but he was toxic enough to make me dread going to work and drag my feet every morning. It was having a toll on me.

And I was seriously considering making a formal complaint to HR, when early in the autumn (when I say autumn is my favorite season, it seems that it is also the season that is most favorable to me), the Snake resigned in disgrace. Turned our he had been clashing with other people too and that in the end, he had alienated and antagonized everyone. I don't believe in karma, but this was a sweet revenge. It has been a long, blissful Schadenfreude moment. So work became normal work again, without the dreaded feeling of daily Chinese water torture. I turned out learning quite a lot from the ordeal, to trust my instincts, for one, especially when alarm bells are ringing and not to be afraid to be firm and if necessary sharp. I wanted to blog about it for a while, thought of doing so tonight (this post is scheduled) as a sort of catharsis.

MMXIX

Dites-le avec des chiffres romains. C'est ce qu'a fait mon frère PJ hier pour souhaiter la bonne année sur les réseaux sociaux: il a écrit 2019 MMXIX. Je ne sais pas trop pourquoi, j'ai bien aimé. Depuis l'an 2000 (MM), les chiffres romains sont plus lisibles. Dans tous les cas, ça a de la classe. Je crois que les chiffres romains devraient être un peu plus utilisés pour donner les dates.

Tuesday 1 January 2019

Facts about reading

I found this meme on Facebook and I thought to share it here. I thought it was quite funny. As it is a new year, I will soon start preparing a new reading list (need to get through the unread books I have) and make new reading suggestions here, as well as share my reading experiences. This meme is a sort of prologue to what is coming.

Le premier janvier: surtout ne rien faire

Le Jour de l'An est le dernier congé férié des Fêtes et le premier de l'année. Mais je n'ai jamais aimé le Jour de l'An, ni d'ailleurs le mois de janvier qui s'en vient. Je le trouve long et mélancolique. Quand j'étais jeune, nous allions chez ma grand-mère paternelle pour célébrer et je trouvais ça toujours très plate. Plus tard, nous allions déjeuner au Montagnais, puis nous passions la journée à ne pas faire grand-chose. C'est ce que je fais depuis et ce que je fais aujourd'hui. J'apprivoise la mélancolie ordinaire du mois de janvier, je lis un peu, regarde des films, je passe du temps en famille. Le premier janvier est donc un jour de repos. Il est plus vivable comme ça que lorsque c'était un jour de célébration.

Auld Lang Syne, version Starter for 10

First, happy new year everyone. I wanted to wish it on this post and start the new year like a good Brit (even though I am not one) with Auld Lang Syne. Well, sort of. As much as I try, I never liked new year celebrations much, or indeed anything related to the new year. So unlike Christmas and other holidays, I have very few New Year traditions, except watching Starter for 10, one of the very, very few romantic comedies I genuinely love and which I think truly has heart, spirit and intelligence. I associate it with the New Year for the scene I will share below. I don't think I need to give details, the context is pretty much all there. It's between James McAvoy, an actor I have not been following much otherwise, and Rebecca Hall, who I know a little better. I think why I love the whole movie and this scene in particular: we can all relate to the characters of Brian or Rebecca, because their actions and the mistakes they make are not unlike our own at their age. (For the record, nothing like that ever happened to me on New Year, although I did get into trouble once or twice in similar circumstances.)

Bonne année 2019!


J'écris ces lignes la veille, mais je tenais à le mettre ici lorsque minuit arrive. Alors bonne année 2019 à tous mes lecteurs (un petit nombre, j'en suis conscient). On se fera sans doute casser les oreilles par des feux d'artifice, alors voici une photo de feux d'artifice pour accompagner.