2025 A Few New Designs
5 months ago
Blogue d'un québécois expatrié en Angleterre. Comme toute forme d'autobiographie est constituée d'une large part de fiction, j'ai décidé de nommer le blogue Vraie Fiction.
I receive mailers from Waterstone's from time to time. Recently, there was one advertising Circe by Madeline Miller. The name got my attention and I suggested it to my wife as a birthday present. She saw it at the local bookshop and bought it for me. Since I am a child I have always been a big fan of Greek mythology and especially anything regarding Ulysses, my favourite Greek hero. If the weeks coming to Christmas is time for me to renew with Norse mythology, the weeks after Easter and leading to summer are for the Greek one. So this novel is on my reading list for the upcoming weeks. I know nothing about the novel and its author, except that she has received lots of praises for it and that it is meant to be really good. I am really looking forward to it.
J'ai mangé ce risotto il y a quelques temps déjà dans un petit restaurant italien local. Un tout petit restaurant, mais vraiment authentique, parce que tenu par de vrais italiens. C'était un risotto au saumon et asperges, si mon souvenir est exact. Il y avait peut-être des fruits de mer dedans aussi. Je mange rarement des risotti (ça doit être la bonne épellation au pluriel,) parce qu'ici c'est souvent apprêté avec des champignons. Mettons que le risotto grisâtre aux champignons que l'on nous a souvent offert à ma femme et moi dans certaines réunions de famille de son côté, parce qu'elle est végétarienne et que le risotto aux champignons c'est la seule chose qu'on offre aux végétariens par défaut, très peu pour moi merci. J'ai assez donné. Quand je vois sur un menu un risotto à autre chose, pas végétarien de surcroît, ça m'étonne plaisamment. Peut-être que j'ai une vision déformée de la chose, mais j'ai vraiment l'impression que l'on pense trop souvent qu'un risotto aux champignons, c'est un plat aussi original que sophistiqué. Me trompe-je? J'en ferai peut-être une question existentielle un de ces quatre.
My mother send us a package for her grandchild. There were clothes in it, lots of clothes. Some knitted things (see this post) and a new raincoat. You can see it on the picture here. And you can see a glimpse of Domino as well, because Wolfie is obsessed with cats in general and Domino in particular. But I want to blog about the raincoat, as it has an uncanny resemblance to an army camouflage coat. A bit more bright and blue, a bit trendier, but it still looks like camouflage. My mum not being into anything army related or anything remotely resembling manly aggressiveness, I wonder what made her choose this coat in particular. It does fit our son's boisterous temperament and it looks nice on him, so I guess that was the intention. But he looks like Guerilla Wolfie when he wears it.
Nous avons reçu aujourd'hui un colis rempli devêtements pour notre petit loup, cadeaux des grand-parents (mes parents). Deux pièces de vêtements étaient achetées (et nous ont valu près de trente livres de frais de douanes), le reste avait été tricoté avec amour par grand-maman. Deux gilets un peu grands, mais qui devraient lui faire pour un bout de temps, quatre ou cinq paires de bas, vous pouvez voir le travail de ma mère sur la photo. Elle ne tricotait pas comme ça quand mes frères et moi étions petits. J'imagine que ça vient avec le statut de grand-mère. Disons-le franchement: elle ne tricote pas rien qu'un peu. Quelle est votre pièce de vêtement préférée? Moi c'est le gilet bleu avec rayures blanches et noire. Je ne sais pas trop pourquoi, mais j'ai particulièrement hâte qu'il le porte.
I blogged before about Catherine's Café in Wallingford. We rediscovered it recently and found new reasons to love it. Well, Wolfie did. He visited the place with his mummy and his grandparents, then with his mum and myself for my birthday. It turns out the café has a children friendly room, with a safety gate that prevent toddlers such as him to leave it unsupervised and with bookcases. Two bookcases: one with adult books, one with children books. Wolfie loves taking said book off the shelves (one of his favourite activities at home too) and just checking them. Of all the little pleasures life can give, there is one I particularly enjoy: reading in a café and going through the books available to the customers. I am so happy my son seems to be enjoying this already.
Happy Saint George's Day everyone! I am writing this post the night before, in caseI cannot find time tomorrow. So no Google Doodle this time. I don't know who is the artist who made this gorgeous image, but I think it might be Alan Lee. In any case, it is fitting, full of action and the dragon seems terrifying, a force beyond nature. Saint George is not only a dragon slayer, he is also the patron saint of England. Given that my son is half-English and is growing up as an English boy, I intend to tell him of the legend and of this very special patron saint. It is quite rare indeed that you have one who killed a dragon and this is something to fire up a young child's imagination. Not that I want him to be overly patriotic or anything, but I think there is something quite fitting about having Saint George patron of Englishmen. And he is a legendary hero a young boy can look up to.
Je fais encore une fois dans le billet animalier. Cette photo a été prise en fin de semaine dans la petite ville anglaise de Wallingford. Je ne suis pas un grand amateur d'ânes d'ordinaire (sauf dans certains contes et certaines chansons), mais ça m'a étonné que celui-ci ait le pelage aussi abondant. Il a fait une grosse impression sur notre petit loup. Je n'ai quand même pas voulu qu'il s'en approche trop. Je suis sans doute trop prudent et cet âne semblait bien docile, mais on ne sait jamais.
When a parent celebrates his birthday, it always ends up being about the child to a degree, or at least he ends up getting at least one present. This is what happened to Wolfie, in a most unexpected manner. So yesterday we went to Wallingford for my birthday. Wallingford is one of the few English towns celebrating St George's Day, usually the Saturday before. There are many stands and special activities for a few hours. Among them, a stand where they were selling various things to finance the local scouts group. There were fancy and not so fancy items and second hand plush toys. Plush toys that were not merely bought but "adopted", with a certificate of adoption and everything. The lady running it tried to have us buy a leopard, a giraffe, but Wolfie held this black bear the moment I showed it to him and started cuddling him. We then of course had to buy it. At four pounds, it was not expensive, but a bit much for something second hand and full of germs. At least it was for charity. So his name is Rocky (name given on his red tag, we could change it but I like it) and he is the new member of my son's plush menagerie.
Le titre du billet est un calembour atroce, mais je n'ai pas pu y résister. C'était ma fête hier, j'ai donc eu droit à des cadeaux. Mais le papier d'emballage utilisé par ma femme, que vous voyez sur cette photo. L'ironie, c'est que je n'ai même pas eu un seul cadeau de nature brassicole. Mais ça ne fait rien: j'ai eu d'excellents cadeaux et c'est vraiment du beau papier, à un point tel que j'étais triste de le défaire (notre petit loup m'a aidé).
This week at work, the girls downstairs (the employees on ground floor are all female, so we call them "the girls downstairs") decided to have pizza. I still have no idea what was the special occasion. I generally don't have special treats unless it's Friday. I had pizza from a local cheap pizza joint. There were not many that inspired me in the menu, so I chose a "tandoori pizza". In other words, this is what pizza would be if Indians had invented the dish. Basically, pizza with chicken and Indian spices. It also had hot pepper and onions. It was spicy. I felt my belly ache all afternoon. Thankfully I only chose a medium size pizza and asked for no side dishes. I enjoy a bit of proper junk food from time to time and this certainly was the proper stuff (see picture), but this was a bit much for me. And I have never been all that keen on fusion cuisine.
Il y a pleins de petits signes qui font qu'avril ces temps-ci a l'air d'un printemps idéal: il fait chaud d'abord et les jonquilles sont en fleurs. J'ai pris cette photo il y a deux semaines au parc près du travail où je vais me promener lors de ma pause de dîner. Ça ne lui rend pas vraiment justice, parce que sur la photo il fait nuageux, mais ces temps-ci, avec un soleil qui plombe, ça me donne vraiment le goût de prolonger ma pause et ma promenade jusqu'à la fin de l'après-midi. Les printemps trop chauds ont bien des défauts, mais au moins je peux marcher dans les jonquilles en fleurs.
I blogged before about the fox raincoat of Wolfie. Well, it turns out that the fox is not his only totem animal: he has a bee backpack (with that cord thing my wife forbid me to call a leash and allows her to keep a hold of him for more safety) and rubber boots (wellies as the British call them) that have a crest and sharp teeth of dinosaurs. Wolfie is fully equipped and ready to go on an adventure. He often does, in fact. It's a fitting uniform: the fox for cunning and naughtiness, the bee for his cheerful nature, the dinosaurs for his strength and fearlessness.
Il y a quelques semaines, j'ai décidé de vivre dangereusement: j'ai acheté une (petite) bouteille de vin rouge. Petite, car je suis le seul à boire du vin rouge ici, d'abord, et ensuite, parce qu'étant allergique aux sulfites, le vin rouge me fait éternuer violemment et fréquemment. La dernière fois que j'avais bu du rouge, c'était durant les Fêtes et tout s'était bien passé, sauf que je m'en méfiais toujours. Mais j'avais vraiment envie d'en boire, alors j'ai acheté cette bouteille. Pas un grand cru, on va s'entendre, mais un petit vin italien honnête. ou presque Or ainsi donc, j'ai survécu à ma soirée, sans avoir éternué une seule fois. Je ne sais pas si c'est une aberration, il me faudra réessayer. Mais j'espère pouvoir en boire à nouveau.
Hier, nous sommes allés dans une animalerie pour acheter un truc ou deux pour Domino. Les animaleries en Angleterre ne vendent ni chats ni chiens, mais ils vendent des oiseaux, des poissons, des souris, des hamsters et d'autres rongeurs. Dont des lapins. Ils étaient dans un grand enclos large avec baies vitrées. Notre petit loup était trèes impressionné. Je me demande si je vais devoir un jour acheter un clapier...
I decided to take a break from epic historical novels and I am now reading crime fiction again. Well, I say I have decided but it is not quite true. As I have a pile of books to read, I just showed the couples of novels I was considering to Blonde Tickler during her last visit and she said: "this one looks like the best of them all". So I followed her advice as I trust her instincts. The book she was referring to was The Gutter and the Grave by Ed McBain. I know McBain a lot, but this is a new reading experience for me as the novel is not from his 87th Precinct series. It features an ex private eye now drunkard homeless Matt Cordell, who lost his license after beating up his wife's lover, and a few femmes fatales. I bought it at £1.99 at the local Oxfam. That is a true bargain for quality crime fiction and one of the few times when Ed McBain ventured into proper hardboiled territory.
J'ai bu cette bière de la Brasserie Lancelot lors de notre denrier séjour en Bretagne. Comme ce fut le cas pour la plupart des bières bues lors de ce séjour, je l'ai bue dans le jardin de mes parents, par une journée juste assez chaude pour apprécier. Il y a une semaine, je me désespérais un peu de pouvoir boire dehors. Ça n'est pas encore arrivé, mais hier il a fait des températures plus douces et il semblerait qu'enfin je vais pouvoir en profiter dans les semaines qui vont suivre. Je songe d'ailleurs m'acheter une petite table de jardin comme celle de mes beaux-parents.
Ça fait un bout de temps que je n'ai pas blogué sur la bouffe en général (pas depuis Pâques) et encore plus longtemps que je n'ai pas blogué sur les pâtés à la viande. Pourquoi le faire maintenant? Parce que je m'en ennuie, d'abord, puisque je n'en ai pas mangé depuis les Fêtes. Aussi pour raconter une petite anecdote triviale sur le sujet: je crois que de tout ce qu'on lui a fait découvrir de gastronomie québécoise lors de son séjour dans sa terre d'origine (sa patrie paternelle, pour ainsi dire), le pâté à la viande était sans doute ce qu'a préféré et de loin notre petit loup. Il en mangeait avec si bon appétit que même sa mère végétarienne trouvait ça cute. J'avais oublié de le mentionner alors, j'ai cru bon de bloguer sur le sujet aujourd'hui.
Bon, c'est peut-être plus une rivière, mais j'ai décidé d'utiliser ruisseau pour le titre, afin d'utiliser l'allitération. Enfin bref, j'ai déjà blogué au sujet de la rivière (ou le ruisseau) dans le parc où je vais marcher près de mon travail. Rivière qui est, ou plutôt était, à sec. Cette semaine, surprise, il y a de l'eau dans le ruisseau, ce qui lui donne une jolie allure. Je ne sais pas si c'est la pluie qui est tombée fréquemment ces temps-ci ou si quelqu'un au conseil municipal a décidé qu'un ruisseau sec, c'est triste, toujours est-il que c'est maintenant un véritable cours d'eau.
Sometimes I blog about serious topics, sometimes about high or popular literature, sometimes about trivial things I like, but other times, I just blog about something silly and funny I found on the internet. This post is the latter. One of my friends on Facebook posted this on his wall. I have no idea if this is a one off or if the authors did a series of comic strips about sharks, I have not done any research about it yet, but anyway I thought this joke was absolutely hilarious. Simple and absurd, as I love them. So I had to share it. Who would have thought? Sharks are funny.
I took this picture on the Facebook page of David's Tea. It is about their Office Tea Break offer, which would allow me and my coworkers to have free tea samples. Tea breaks is part of a healthy daily ritual, it allows me to relax and keep my sanity when things are stressful. I really, really, really wish there was some of their shops on this side of the world and at a reasonable distance from where I work. Although working in a very small company, I don't have 50 colleagues so would be unable to benefit from this offer anyway. But I hope some of you can enjoy the Office Tea Break offer.
Je partage un petit gag pour vous faire commencer le lundi du bon pied. C'est tiré de La vie qu'on mène de Line Arsenault. Je n'en entends plus guère parler ces temps-ci, mais il fut un temps où ses créations représentaient un succès rare dans la bande dessinée québécoise. J'ai je crois la plupart des albums de la série, jusqu'au sixième ou septième. Ses personnages au dessin simple, on les voyait aussi sur des t-shirts, appelés Les mecs. C'est comme ça que je les ai d'abord découverts. On parle des années 90. Mais enfin bref, j'aime son humour un brin absurde et fataliste, sans pourtant être cruel. Ce gag me rejoint particulièrement ces temps-ci, puisque je prends l'autobus pour me rendre au travail. Le temps qu'il fait ou qu'il fera est une obsession quotidienne, quand on a à le subir. Et bien que je ne sois pas météorologue, je suis de nature pessimiste.
Petit billet brassicole pour dimanche pluvieux et monotone. J'ai bu ça hier, la Rebellion Red. Depuis le début de la fin de semaine, il fait très pluvieux, alors on ne sort guère. Je n'ai pas encore bu de bière sur le patio depuis le début du printemps, et ça m'agace un peu, parce que c'est le genre de truc simple mais plaisant qui fait apprécier au maximum une belle journée. Mais de belle journée, il n'y en a pas ces temps-ci. Alors on boit enfermé, claustrophobe même. Ce n'est pas génial, mais ça chasse la mélancolie. Et au moins c'est une excuse comme une autre pour boire une rousse.
Some sad bit of news to start this post: I saw last weekend that the Action Men displayed in the window of the fancy clothes shop are gone. Already! I did not have time to take more snapshots. Now I must consider my next move carefully: to buy (and if so at what price? and where?) or not to buy these antiques of British childhood entertainment? In the meantime, I thought a lot about it and I think I know what I really like about them and make them stand out: it's the scar some of the Action Men sport on their cheek. It gives them this edge, this extra veneer of menace and mystery. Good guy or villain, a scar means business, especially if it is on his face. They know what danger is, they have faced it in the past, it nearly ended up badly and they have the scar to prove it. The scar is what makes the Action Man on this picture uber cool. It means he has a history.
I found this image on one of the many Facebook pages of bookshops I follow. I have never been much of a scientist and my knowledge of chemistry is basic at best, but found this fascinating. As even though I am not a scientist, even an amateur one, I am very much a bookworm. Which means that I don't only read books, but I have smelled them. Reading is an experience that touches more than one sense. I think I will spend some time in the near future just smelling the books I have and the books I buy, old and new.
Ma mère m'a récemment demandé, parce que j'ai paraît-il une mémoire phénoménale, si je savais d'oùmes frères PJ et Andrew
avaient pris d'appeler nos parents "père" et "mère" de façon très
formelle donc, au lieu de "papa" et "maman". Si je me trompe pas, ça
vient de la courte (elle n'a que deux titres) série bédé québécoise Octave. J'avais reçu le premier album Dolce Vita en cadeau d'une gardienne. J'avais trouvé ça très drôle et il semblerait que ça ait très bien vieilli.
There is a nice big park near my working place where I love go walking on my break when the weather allows it. In this park, there is a quaint little lodge, which according to what I read is quite old, just like the park itself (as in a few centuries old). Apparently, it is also inhabited, although I have never seen any sign of life in there. It is true that I cannot really spend too much time looking at it and not from too close, I wouldn't want to be mistaken for a peeper. But in any cayse, I like the look of the lodge, it would fit a whodunit, a horror story, or even (better) a fairy tale. It is one of these places that set my imagination on fire.
J'ai récemment blogué sur les corneilles, mais j'ai décidé de le refaire aujourd'hui, rien que pour partager une autre photo que ma femme a prise. Je le fais un peu arbitrairement, parce que j'aime bien la photo et parce que je trouve que ça représente bien mon état d'esprit ces jours-ci: un brin mélancolique. Bon, je sais, je suis souvent mélancolique, mais il y a des moments comme maintenant où je le suis plus que d'autres. Je crois que j'ai besoin de vacances, le récent congé a été beaucoup trop court.
Easter has come and gone and for some reason tonight it got me thinking about the times when we could play at Dungeons & Dragons regularly, my friends, brothers and I. Easter, like Christmas, allowed us to have a long break when we could play more often, but generally we did not play all that much then. I don't know if this was coincidence, but Easter was around the time when the latest important mission was finished and we were running out of adventure ideas, or at least had not build on the ideas we've had to prepare a new mission. So most of the gaming sessions we had around Easter consisted of our characters staying in one spot (an inn, a forest, a monastery) our traveling from point A to point B, waiting for something to happen. They were gaming sessions very light on stories, but full of atmosphere and gave us plenty of occasion for character development. And we prepared ourselves for future menaces. In a way, they were like this picture from Larry Elmore, called Hidden Danger: there was something foreboding about these times. I am generally not keen on warrior chicks in fantasy arts, but I like this one all right.