Thursday, 1 January 2026

Auld Lang Syne

Happy new year to all my readers! As it is a tradition on this blog, I am sharing Auld Lang Syne. I hope you enjoy.

Mafalda et le 1er janvier

 Bonne année 2026 à tous! Tradition oblige, je la commence avec un gag de Mafalda de circonstances (donc un brin pessimiste).

Tuesday, 30 December 2025

Less of a post-Christmas blues

Well, here it is, Christmas is over and has been for a while. I am oficially in post-Christmas blues mode. I don't feel too bad about it, however, for a number of reasons. I am at home for one, so I am not feeling homesick. And it is a proper winter here, with snow and everything. So I feel like I experienced Christmas as it should be. I might feel different about it come January, but right now, I am just chilling and enjoying the moment, without having to stress about too many things just yet.

Guille et Brigitte Bardot

Je sais, j'ai déjà blogué ce gag  de Mafalda en 2018, mais le décès récent de Brigitte Bardot me l'a remis en mémoire. Toujours aussi drôle et Guille est vraiment mon personnage préféré de la série.

Sunday, 28 December 2025

Railway "Action" Figures

 Every Christmas at home, since I am a child, we have the LGB model train at the foot of the Christmas tree. We have been having it for more than thirty years. We also have from early on LGB train figures. This is the very first set we've had: the 5045 one. It consists of a mechanic, a hot dog/burher salesman, a waiter and a signalman (I thinik?). When Iw as a child, the waiter was my favourite figure, for some reason. These people lived many adventures on the railway, fighting villains and spies, going from place to place, they really are adventurers as much as railway or train staff. We still play with them from time to time. Sadly, we lost the waiter and we cannot find him anymore. If I can find an affordable one second hand, I might buy a new waiter one day.

La tourtière

Moment incontournable pour chaque séjour au Saguenay durant les Fêtes: faut que je mange de la tourtière (et je veux dire de la vraie tourtière, pas un pâté à la viande) une fois durant ma visite. Ce fût le cas hier. Il y avait du lièvre et de l'orignal en bonne quantité, elle goûtait vraiment la viande de bois. Par gourmandise autant que par appétit, je me suis servi deux fois. Il y en a encore pour ce soir, alors je ne me gênerai pas. 

Friday, 26 December 2025

Good King Wenceslas

As it is Saint Stephen's Day today (also called Migraine Day, and another name I refuse to type here), I am sharing Good King Wenceslas. I hope you enjoy.

Noël blanc

 Photo prise hier, le jour de Noël, quand la neige tombait. Pas une tempête, mais pas mal. Le Saguenay est l'un des rares endroits au monde maintenant où l'on a des chances raisonnables d'avoir un Noël blanc. Petit loup le sait et c'est la raison pour laquelle nous sommes venus cette année, il a même insisté. Je ne sais pas quand sera la prochaine fois où nous fêterons Noël au Québec, ou quand sera notre prochain Noël blanc. Mais je suis heureux que nous aurons eu celui-ci.

Thursday, 25 December 2025

Christmas Daze

Quick blog post to wish you all a merry Christmas! I am celebrating at home with my family, feeling very much like in a daze: I am spending the 25th as I did as a child and a teenager, playing with the model train, reading by the Christmas tree. The whole family is here, this is three generations now that contributed to this Christmas and the village at its base. Grandparents, parents, our children. My feeling is a cocktail of pride and nostalgia.

Une autre bûche de Noël

Tout d'abord, joyeux Noël à tous et à toutes. Je suis chez mes parents, à faire découvrir à petit loup nos traditions familiales, dont celles gastronomiques. J'ai déjà blogué plus tôt sur notre bûche de Noël. Mais nous avons trois bûches de Noël: 1)celle au chocolat et à la crème glacée, 2)la "vraie" bûche que nous mettons au foyer et 3)ce gâteau roulé, qui vient de ma grand-mère paternelle. Elle est plus simple cette année, avec moins de glaçage et de sans décorations, mais elle demeure délicieuse. Et elle fait très hivernale.

Wednesday, 24 December 2025

Christmas/Winter Wolfism

 Here is one Wolfism from yesterday, as we were walking in the snow. Veggie Carrie was holding my arm to dear life, wobbly feet on snowy and icy grounds. I teased her, saying it must be her South African side. She used to do this when we ice skated together. Noticing Wolfie being far more comfortable, as if he's been living here his whole life, she said her son had definitely Québécois blood. Then came Wolfie's remark: "It's because I'm ice and fire!" Best Wolfism yet, I think.

Une tranche de bûche de Noël

 Qui dit Noël au Québec, dans ma famille, dit bûche de Noël. Une en gâteau, une en gâteau et crème glacée, avec sauce au chocolat en plus. C'est celle que nous avons eu hier, au plus grand plaisir de Wolfie. J'ai pris cette photo de la tranche (de la rondelle?) de bûche qui m'a été assignée. C'est pas mal décadent. et c'est la première fois en six ans que j'en mange, alors c'est encore meilleur.

Tuesday, 23 December 2025

Live from Winter Wonderland

If you were wondering about my silence: I am currently home with my family, with Wolfie and my wife. but back in Québec, in my parent's house. My brothers, my sister-in-law and our nephews are here too. So we are celebrating in the Saguenay region, it is snowy, we are having a proper, borderline ideal winter, otherwise doing as little as possible. Wolfie is very happy here, as he is with his cousins and in a wintery place. In fact, I can safely say that we are in a true winter wonderland, one of the last few on earth.

23 Décembre (bien entendu)

Nous sommes le 23 décembre, donc, je partage 23 Décembre de Beau Dommage. Je l'écoute en boucle...

Saturday, 20 December 2025

Glögg (word of the day)

 Don't judge me, but I have been watching a Christmas romcom series on Netflix, called Home for Christmas. Not exactly groundbreaking, but while not original it can be genuinely cute at times and reasonably clever. But I watch it because it's set in Norway and it looks perfect for the holidays. Oh, and it's the same team that made A Storm for Christmas, which I really loved. Anyway, I discovered thanks to the third season a sort of mulled wine (or spirit) called glögg. Originally from Sweden, or so the Wikipedia entry says. I love to discover new Yuletide traditions and I hope to try glögg one day. Anyone ever drank it? Leave me a comment. And glögg is the word of the day.

Bouffe des Fêtes

 Photo prise par ma mère dans la résidence d'une de mes tantes, l'an dernier. J'ai déjà blogué sur le sujet. Tout ça pour dire que j'ai hâte à me goinfrer pour Noël.

Thursday, 18 December 2025

Christmas Yeti

'Tis the season to be wearing. When Christmas comes, we wear Christmas clothes. I have mine, my wife has hers, and Wolfie too. I think Wolfie has the coolest one, at least for a little boy. It's my wife who found it: a Christmas jumper with a yeti on it. And well, it's just really , really cool.

Autre photo de neige

Je partage une autre photo de la neige tombée à Chicoutimi. Mon père m'a dit qu'il y a et aura un redoux, mais que la neige devrait retomber bientôt. Je l'espère.

Wednesday, 17 December 2025

Sleigh Ride

I thought we needed a bit of festive music on this blog, and Sleigh Ride came to my mind. The original orchestral piece by Leroy Anderson, not the song. I have an anecdote regarding it: I used to bein a concert band as a teenager and we did this very piece and a few others for a Christmas concert. It was great fun, but we really struggled on the day of the performance. A real pain, in fact. So I always remember that night when I hear it. Thankfully the medley of Christmas carols we had afterwards was far more successful.

L'Avent des oiseaux?

Vous connaissez la chanson Le Noël des petits oiseaux? L'un des cantiques de Noël que je déteste un peu. Il semblerait cela dit qu'il existe un Avent pour les petits oiseaux. Enfin bref, j'ai trouvé ce calendrier de l'Avent dans un commerce local. Je ne l'ai pas acheté, parce qu'on est déjà en plein milieu de l'Avent, mais j'avoue que je suis curieux: qu'est-ce qu'il y a derrière les fenêtres/cases de ce calendrier? Des informations sur certaines espèces d'oiseaux? Je crois que je vais en acheter un l'an prochain.