Vraie fiction

Blogue d'un québécois expatrié en Angleterre. Comme toute forme d'autobiographie est constituée d'une large part de fiction, j'ai décidé de nommer le blogue Vraie Fiction.

Friday, 8 May 2026

A herd of deer

›
 A couple of weeks ago, we went to visit my parents-in-law. The roads we take to get there are surrounded by shrubbery, woodlands and also g...
2 comments:

"11 siècles de Normandie"

›
Ma belle-mère a parfois des contenants cools. Comme cette boîte de biscuits, qui fait un résumé date par date de l'histoire de la Norman...
Thursday, 7 May 2026

Ye Olde Denim Jacket

›
My wife has an old, old denim jacket. She seldom wears it anymore: as far as I can tell, only a few days during summertime, when it is warm ...
1 comment:

Calenbour celtique (et atroce)

›
Un calembour atroce commis par mon frère PJ , après qu'il ait vu ce billet . Je paraphrase, parce que je le reproduis de mémoire:  Quest...

Secret Service

›
Since the beginning of 2026, or almost, I have been binge watching spy thrillers. It seems to be my new pastime: watch and read spy fiction....

Le nouvel arbre derrière chez nous

›
Nous avons comme voisins d'en arrière un édifice à bureaux ou, pour être plus exact, le stationnement d'un grand édifice à bureaux. ...
Wednesday, 6 May 2026

Mafalda in Montreal

›
 My blogging friend Debra from She Who Seeks kindly sent me recently this bit of news from Montreal : Mafalda , one of my favourite cartoon...
1 comment:

Le CH

›
 Je n'osais pas bloguer sur le sujet avant d'avoir la bonne nouvelle, mais les Canadiens de Montréal  se rendent en semi-finale de c...
1 comment:
Tuesday, 5 May 2026

Joliet, Illinois (a crime fiction post)

›
 From time to time, I rewatch beloved old classic movies, because I love to revisit them and rediscover old things about them. I saw on Netf...
2 comments:

Le Salon du livre de... Québec

›
Tiens, je viens de me rappeler quand j'ai manqué ça, enfin j'ai oublié de le ploguer: le Salon international du livre de Québec , ou...

"Magic Mushroom"(?)

›
 I found this trinket in the local toy shop, of all places. It's a pencil sharpener and rubber in the shape of a mushroom, so it is name...

Au Café Croissant

›
 En regardant mes vieux billets, je me suis rendu compte, avec un peu de surprise, que je n'ai blogué qu'une seule fois sur le Café...
2 comments:
Monday, 4 May 2026

Epic Train Trips of the World

›
 I hope you can forgive me to blog yet again about trains. Maybe I am experiencing wanderlust , but of a specific kind, maybe it is just tha...
2 comments:

Trois alpacas

›
J'ai déjà blogué il n'y a pas longtemps sur un élevage d' alpacas  près d'un pub, dans un coin perdu de la campagne anglais...
Sunday, 3 May 2026

Train Tea Mug

›
Everyone has a favourite mug. Tea or coffee mug, in my case it's a tea mug. And I sometimes used it to drink milk too, although never wi...
1 comment:

Premier Strudel

›
Lors de la première soirée de notre séjour à Salsbourg , nous avons participé à une visite guidée de la résidence des Von Trap dans La mélod...
1 comment:
Saturday, 2 May 2026

Types of Readers

›
 I found this picture a couple of weeks ago, on one of the Facebook pages I follow. A list and definition of the types of readers there are....
3 comments:

Les Santons de Charlevoix

›
Je suis en retard dans les nouvelles, mais j'apprends via la page Facebook dess Santons de Charlevoix , qu'ils ont un nouveau site ...
Friday, 1 May 2026

Karambit (Signature Weapon)

›
 Okay, so I am trying to get my  Signature Weapons series going, so I am blogging another one of them. I am thus blogging about the karambi...
1 comment:

Fête du Travail (en France)

›
Un détail que j'avais presque oublié pour aujourd'hui, mais que mon employeur m'a rappelé hier: c'est la Fête du Travail en...
›
Home
View web version

About Me

Guillaume
Québécois originaire du Saguenay expatrié en Angleterre à cause d'un mariage avec une Anglaise. Quebec expatriate living in England because he married an English woman.
View my complete profile
Powered by Blogger.