2025 A Few New Designs
5 months ago
Blogue d'un québécois expatrié en Angleterre. Comme toute forme d'autobiographie est constituée d'une large part de fiction, j'ai décidé de nommer le blogue Vraie Fiction.
This is another Ladybird Book, which I bought a few weeks ago, just to give myself a few laughs and because being father is my new reality. Also, I hate stopping at the local bookshop without buying something. It is a matter of principle: I consider it a duty to encourage local businesses, however modestly (the Ladybird Books are quite cheap). It cannot always be great literature, but this one at least is practical. So how did I find The Dad? Surprisingly accurate. I recommend it for every father and everyone planning to become one.
J'ai pris cette photo en 2015, lors de notre dernier séjour en Bretagne. C'est bien entendu un dolmen. Voir un dolmen, c'est toujours impressionnant, puisqu'ils datent de la préhistoire. Lors de notre prochain séjour en Bretagne, que j'espère être pour pas trop tard, même s'il n'y a aucune date arrêtée, j'espère pouvoir visiter des dolmens comme celui-ci. Et peut-être aller à la chasse aux korrigans, qui selon la légende habitent souvent les dolmens. Je suis d'ailleurs plus intéressé par le folklore entourant ces mégalithes que par leur histoire véritable. Mais bon, tout ça pour dire que j'ai hâte de les revoir et de partager les photos sur Vraie Fiction.
I was wondering if I was not preparing for Easter a bit early. Well, I am not the only one: we saw our first Easter displays recently, in various shops, including John Lewis. There were, among other things, these bunny rabbits, including this huge, half-man size yellow rabbit. I was tempted to buy it for little Wolfie, but he has already plenty of cuddly toys and about four or five rabbits (I am losing count already). This would have been the biggest plush toy he would have had and we don't really have the room for it. Still, it is nice to see Easter displays and I wanted to share this one.
As this week will mark the 100th anniversary of the birth of Anthony Burgess, my favourite writer, I have decided to plug some of his work. Tonight, it is the epic novel Any Old Iron. The old iron of the title and its driving narrative and thematic force is nothing else than the sword Excalibur. If many of his epic works are Apocalyptic, this one is to a degree
genetic: it is about the birth and rise as much as the fall of
civilizations. You see a lot of them: Britain's dwindling empire, kick-started by the sinking of the Titanic, the end of Czarist Russia and the beginning of the Soviet Union, the turmoils of World War II and the (re)birth of Israel. As for Excalibur itself, it may only be, in the end, a piece of rusting metal. It is funny as a comedy, absurd like an existentialist novel, it is in so many ways a grand novel.
Étrange décoration que celle que nous avons vu ma petite famille et moi dans un pub local (le plus proche de la maison): une cordée de bois dans une vieille valise, placée juste à l'entrée. Bon, les bûches et les pubs, ça va ensemble: il y a la plupart du temps un foyer pour faire un feu et ça donne à l'endroit une atmosphère chaleureuse. C'est la valise qui fait la bizarreté. J'ai vu plus excentrique, mais dans un pub assez conventionnel je trouve ça inusité. Je ne sais pas s'il y a une idée derrière ça, mais je trouve que ça a plein de cachet. N'allez pas me demander pourquoi. Dans tous les cas, j'aime vraiment beaucoup.
Je ne sais pas pourquoi, ça me revient en tête des fois: il fut un temps où pour me récompenser de ma dure semaine d'études à l'U de M et pour célébrer l'arrivée de la fin de semaine, j'allais dîner à chaque vendredi à la Binerie Mont-Royal au retour de mes cours de littérature médiévale. Le propriétaire m'appelait jeune homme, c'est vous dire comme ça fait longtemps. Je n'ai fait ça régulièrement que de le temps d'une session, mais ça m'a marqué. J'essaie d'y retourner à chaque séjour à Montréal. Même si on ne m'appelle plus jeune homme. Ah oui, et le pouding chômeur est toujours aussi bon. Il me manque pas mal ces temps-ci.
I took this picture at the National Railway Museum of York. I have no idea if this is a coffee or a tea kettle, but let's say it is a tea kettle for tonight's post. It illustrates my state of mind. I function almost exclusively on tea on a daily basis, it is the fuel that makes me function and survive at my job. And I recently learned that the work offices will move in a few months to the other side of town. Which means to me a longer train commute, which will be one station longer. It looks like nothing, but it also means the addition of a shuttle journey and therefore I might have to take an earlier train. I might also get home a bit later. I cannot complain: I have been having for about seven years the ideal commute. And I have been through far worse. But that means more tea...
Ça fait plus d'un an que je n'ai pas mis les pieds à Montréal et donc à la Panthère Verte. Je ne sais pas pourquoi, mais ça m'a frappé ce soir: ça me manque. Ce n'est pas que la cuisine vegan m'attire particulièrement: ma femme est végétarienne et elle n'a pas aimé plus que ça. Moi, ça a été une révélation. Je crois que c'est parce qu'à chaque fois que j'y ai mangé, je me suis senti rassasié et en même temps j'avais vraiment le sentiment de manger santé. Un repas équilibré, détox, délicieux et qui te bourre juste assez, c'est assez rare. Et je ne pense pas avoir trouvé un autre restaurant vegan ou végé comme celui-là, naturellement cool.
It is Valentine's Day in less than a week time. I don't like Valentine's Day: when you are single it is always kind of sad, when you are in a couple it is stressful. Nevertheless, I thought of a great gift suggestion for loving people that is far more original than chocolate: say it with tea. Well, not to my wife she hates tea, but I would love to receive tea for Valentine's Day. David's Tea has a pretty neat collection for Valentine's Day. Okay, maybe not their tea as they are a bit too sweet, but their accessories are always nice and tea lovers surely cannot get enough of them.