2025 A Few New Designs
5 months ago
Blogue d'un québécois expatrié en Angleterre. Comme toute forme d'autobiographie est constituée d'une large part de fiction, j'ai décidé de nommer le blogue Vraie Fiction.
It happened today, my wife was doing a bit of washing up when she saw it: a grey squirrel, running on the top of the fence. It ran along it, from one back garden to another, then jumped on a tree behind our house, then back on a fence, then jumped on another tree, then it was gone out of sight. I managed to show it to our son, who caught merely a glimpse of it. I took this picture at the National Museum Cardiff and I am using it here because I could not take a picture of the squirrel we saw today. Sadly this photo is blurry and sadly, the squirrel we have as neighbour is a grey one, not a red one. Still, I think every neighbourhood needs a squirrel.
As we are less than a month away from Christmas now, I think it is fair game to start thinking about it. It's everywhere anyway. Which also means starting to stuff myself with seasonal food, such as these iced spiced buns from M&S. They are not quite the normal iced buns which you can find all year (and are delicious in their own right): they have more spice and some gooey stuff inside, and there is also a holly on top, made with icing and a cherry in lieu of their fruit. It's delicious. I haven't found them yet this year, but last year I stuffed myself with these buns and they were really yummy. Tis the season to be feasting, after all.
Je vais bloguer sur Noël de plus en plus ces temps-ci et je voudrais ce soir bloguer sur un livre que je n'ai aperçu qu'une seule fois, par hasard, à Olivieri: Un beau cadeau, publié par Série noire. Présenté comme "le Polar de l'Avent" parce qu'il se lit à la façon d'un calendrier de l'Avent. Je m'en veux encore de ne pas l'avoir acheté. Ce serait le livre parfait pour les Fêtes, d'autant plus que Noël et les romans policiers, pour moi, ça va ensemble. Alors trouver ce bouquin sera ma nouvelle quête littéraire, en espérant le lire l'année prochaine du premier jour de l'Avent jusqu'à Noël.
When I first met Mrs Vraie Fiction fifteen years ago, it was in the common kitchen of the
students residence. I was eating a mince pie. Since then, I eat a mince pie on the same date to celebrate our meeting anniversary. I blogged about it in 2008. And guess what I found
two days ago in the kitchen? Somebody wanted to make sure I would not miss it. The ironic thing is that neither of us like mince pies all that much, it just happened that this was the dessert I was trying at the time.
J'essaie de ne pas bloguer sur Noël trop souvent avant le début de décembre, mais le hasard me force un peu à le faire ce soir. J'imagine que c'est un peu comme ça partout, on a hâte que les Fêtes arrivent, alors on consacre du temps à les préparer et à y penser. Toujours est-il qu'hier, Facebook me rappelait qu'en 2015, les lumières de Noël avaient été allumées sur la rue principale le 19 novembre. C'était prématuré. Cette année, ce sera le 23 novembre je crois, ce qui est un peu plus raisonnable. Fin novembre, ça passe encore, en fait c'est à ce moment que je suis moi même en mode festif, ou que j'essaie de l'être.
Something struck me recently: I haven't had mulled wine yet. This glass was drunk by my wife about a year ago in a local pub. And I am in the mood for it. Mulled wine is of course a drink associated with Christmas and I try to have one glass of it then, but we can have it before Christmastime starts officially. I usually find it all right to drink it as early as November. When it is cold outside, like now, I find it a very comforting drink. Not my drink of choice, but something I like to have to put myself in a seasonal mood. We also have a few bottles ready to use, but my wife and I cannot drink a whole bottle alone, we need guests. So ordering mulled wine in a pub is easier. Plus, the atmosphere of a pub adds to the enjoyment.
It is still a bit too early for Christmas reading suggestion, but thought I would give you one that fits this time of year. November, after all, is when American elections are held and we are still living the aftermaths of the last presidential ones. So I suggest
The Manchurian Candidate by Richard Condon, which I read a year ago and had wanted to come back to it since. The source material of a great movie and a very poor remake (seriously why remake a classic into a
cheap techno thriller?), it's a powerful novel in its own right. It is a
spy novel, it's a satire, it's science fiction, it's a cautionary tale
and it's fully and perfectly all these genres. Raymond Shaw is a POW,
Korean War veteran, he won the Congressional Medal of Honor... Yet he
did not deserve it. He is a fake, fabricated hero turned mindless
assassin, after being brainwashed by the Communists. Thus completely
rewired, he is a slave of both the East and his own anti-Communist
mother, whom he loathes. In one of the many paradoxes of the novel, that
makes Shaw a true tragic figure. The Manchurian Candidate of the title
is his stepfather, Senator John Iselin, a vulgar and stupid man
manipulated and dominated by his wife, a modern Lady Macbeth and the
true villain of the story. And there's Ben Marco, Shaw's former
commanding officer, the only man capable of stopping a conspiracy that
could turn the USA into a dictatorship and lead to World War III. Read
this, watch the movie and don't bother with the remake.
Petite plogue littéraire pour les nostalgiques des Noëls québécois de leur enfance: le livre Un Noël cathodique est sorti. Ouvrage collectif portant sur Ciné-Cadeau, dont la programmation officielle devrait sortir je ne sais trop quand. Je l'ai déjà demandé pour Noël, que je fêterai cette année au Québec, alors je pourrai voir la cuvée 2017 en personne. Et si je suis sage, le Père Noël devrait me donner en faire une meilleure expérience encore. Sinon il y a ce blogue, dont l'auteur a d'ailleurs participé au collectif.
Toutes les élections ne sont pas tristes et j'ai récemment eu l'occasion non seulement de me réjouir, mais de crier de joie. D'abord la défaite du mononcle Coderre à Montréal. Je n'ai pas pu voter, mais j'aurais voté pour Valérie Plante sans hésiter. Mais peut-être mieux encore, Josée Néron a été élue mairesse de Saguenay. D'accord, l'enfant de choeur attardé et intimidateur auquel elle succède ne se représentait pas, mais ses chums de mononcles, eux, essayaient de garder la main basse sur la ville, MA ville, celle où j'ai grandi. Madame Néron parle souvent de l'administration Tremblay comme d'un "régime" et elle a parfaitement raison: elle a mis fin à vingt ans d'administration autoritaire, cachottière, antidémocratique. Tout le temps qu'il a été maire, Jean
Tremblay a été un autocrate et un intimidateur, doublé d'un
fondamentaliste catho. Il a fait passer le Saguenay pour une gang de
ploucs avec sa stupide croisade pour la prière. Ce qui me réjouit, ce n'est pas tant la victoire de Madame Néron que la défaite humiliante de la gang à Tremblay. Cela dit, la nouvelle mairesse mérite amplement sa victoire. Elle a enduré pendant quatre ans la condescendance et le paternalisme du petit voyou. Elle a été patiente, déterminée, rigoureuse et elle lui a fait ravaler son arrogance. Alors bienvenue et félicitations, Madame Néron. Vous ramenez l'intelligence à l'hôtel de ville.
It was recently the birthday of my wife and to celebrate, we went to a small local Italian restaurant, which we had never tried before, but heard some good things about. It was an authentic Italian restaurant, by this I mean it has authentic Italians in its staff. It was very pleasant experience and we will go back. I mostly behaved myself and did not speak much Italian so as not to embarrass my wife. But okay, I did say a few words, just for kicks. And talking of kicks, as it was her birthday we received a shot of limoncello each on the house. It was the first time I ever tried that liqueur and I have to say, it has a strong kick. I very seldom drink digestives, as I don't think about ordering them. But limoncello might become a new thing for me, I really enjoyed it.
J'ai trouvé cette sorte de bédé informative sur la page Facebook d'un ami, qui travaille dans le monde de l'édition. J'ai trouvé ça bien éducatif, en plus d'être très drôle. Dans notre époque d'e-books, de Kindles et d'autres cossins utilisés pour lire sans être physiquement des livres, on oublie à quoi ça ressemble, un vrai bouquin, et que ça a sa propre architecture, pour ainsi dire. Enfin bref, c'est bon pour notre éducation.
Here is a bit of bad news which I learned yesterday: the local Wimpy is closing soon. This made us really sad, my wife and I. We haven't gone there since little Wolfie was born, but it was one of these places we liked. Granted, it was not great gastronomy, but for fast food chain it was honest food and a posh, fancier McDonald's. And it was nice to have something different locally, a chain but not a big chain. I blogged about it back in April 2016 (where I used this very picture) and why I love it. I hope we can find time to go have one last meal there (cholesterol be damned!) before it closes down for good.
Ça m'arrive parfois d'avoir une rage de pâtés à la viande, surtout par temps froid (ou en tout cas frais) et les journées grises. Comme ces temps-ci. Il fut un temps, durant mes études à Montréal, où mes réserves de pâtés à la viande me sauvaient de la famine. J'ai dû raconter ça des dizaines de fois sur Vraie Fiction, mais c'est vraiment la comfort food idéale. Et j'ai hâte de les faire découvrir à mon fils.
L'Halloween est hélas terminée (et elle est passée vite), mais j'ai pensé faire un rapide billet en guise de post mortem. Après, je passerai à d'autres sujets et laisserai mon obsession pour quelques mois (semaines?). Notez tout d'abord ici le québécisme dans le titre, c'est notre mot du jour. Nous en avons eu trois en tout et par tout. Cela dit, dans le coin perdu (et sombre la nuit) où l'on a notre demeure, d'une petite ville, dans un pays qui se méfie de l'Halloween et de la tradition du trick or treat, je suis heureux d'avoir eu des visiteurs et trois me semble un chiffre honnête. Mais je sais qu'il n'y a pas de quoi pavoiser. Une amie de Facebook, qui réside en Estrie, en a compté... 340. Tout de même, c'était notre première soirée d'Halloween où l'on mettait nos citrouilles dehors, alors que nos efforts aient eu du succès, même modeste, ça me rend très heureux.