Today is Remembrance Day. I commemorate with a picture I took recently in Wallingford. They had figures like this of soldiers with a poppy at the breast. Simple, beautiful and touching.
Log Cabin Quilt Top
1 month ago
Blogue d'un québécois expatrié en Angleterre. Comme toute forme d'autobiographie est constituée d'une large part de fiction, j'ai décidé de nommer le blogue Vraie Fiction.
Parce que nous sommes le 11 novembre, Jour du Souvenir, je partage blogue La guerre de 14-18 de Georges Brassens. Je l'ai déjà fait en 2015, mais bon... Je crois que je peux me le permettre à nouveau.
As you most likely all know (or I sure hope so), today is the 11th of November, thus Remembrance Day and it is also the 100th year anniversary of the end of World War I. That day of the year when I struggle to keep a poppy on, to reduce something very solemn to something very trivial. To commemorate this very important anniversary, I have decided to upload with this post this poppy made by my wife and my son in his art class recently. A large paper poppy on display in the house in a pot, it is far better than wearing it and losing it due to my ineptitude to use a pin. Anyway, this is my way of commemorating. For a thoughtful post about war and the sacrifices of men and women who fought in it, please read this post from 2008. As for WWI itself, I have little to say about it that is really profound and I don't like spouting commonplaces if I can avoid it. I will just say here that it was meant to be the last.
Ce sera bientôt le Jour du Souvenir, ce qui veut direqu'on verra des coquelicots partout, pour marquer la fin de la Première guerre mondiale, qui aura cent ans cette année. Dans la classe d'art plastique de petit loup, on a d'ailleurs fait des coquelicots pour le 11 novembre, notamment comme ça, avec une roche. Je dois dire que je trouve ça assez mignon et j'ai donc décidé de partager la photo de son oeuvre sur le blogue ce soir.
Il y a des choses qu'on découvre parfois. Comme il y a deux semaines, on présentait une exhibition d'objets de la Grande Guerre près du Monument aux morts de la petite ville anglaise où l'on vit. Nous n'y sommes pas restés longtemps, mais par curiosité j'avais voulu jeter un coup d'oeil. J'y ai alors vu la couverture carreautée que vous voyez sous le casque sur cette photo. Or, cette couverture ressemble à s'y méprendre à la couverture de mon enfance (voir la photo ici). Ça a eu sur moi un effet similaire à la madeleine de Proust. Bon, je n'ai jamais fait la guerre avec, mais ça demeure une couverture que j'aime beaucoup et que j'associe à pleins de bons souvenirs.
I discovered Corto Maltese by Hugo Pratt when I was ten or so, in Pif Gadget, one of the French comic magazines my uncles on my mother's side used to read. It was one of the stories from The Celts, featuring the Red Baron, when Corto is merely an observer. I was blown away all the same. I then read other stories featuring him. Years later, in my early twenties, I bought my own albums and I rediscovered him. I have decided to do it again this year. Corto Maltese is an archetypal laconic rogue hero, a gentleman of fortune. His adventures are set during/around World War 1. While some are straight pulp adventures, others have elements of supernatural in it, even sometimes psychedelic.