Sunday, 30 June 2013

Smuggler

This is the label of Smuggler, a beer from Rebellion Beer. They make quality products and it is one of my favorite microbreweries. Smuggler is available all year round, but I prefer to drink it during summertime. I usually drink it at The Ship, where I sit in the beer garden with a book to read, preferably some adventure or crime fiction story. When it is hot and sunny, it is pure bliss. Recently, I have started reading about piracy. It struck me that the grim bearded face of the smuggler on the label could as well be a pirate. Which makes the drinking of this beer all the more appropriate.

Question existentielle (190)

C'est les vacances d'été pour beaucoup d'étudiants depuis peu, sauf ici en Angleterre qui les font commencer au moment où les commerces parlent du retour à l'école (l'horreur, l'horreur). Alors j'ai pensé à cette question existentielle, que j'espère n'avoir jamais posée (c'est un peu la question inverse de la 147):

-Quels sont vos souvenirs des débuts des vacances scolaires d'été?

30

English below, this is another bilingual post...

Nous sommes le 30 juin, dernier jour du mois, un dimanche. Dernier jour de la semaine, dernier jour du mois. Je me demande souvent si ça n'amène pas une certaine dynamique, une certaine perspective au passage du temps. Et c'est l'été dehors. Je n'y croyais plus.
-------------------------------------
We are the 30th of June, the last day of the month. We are also Sunday, last day of the week. I often wonder if it does not bring a certain perspective to the passage of time. And it is summer outside. I can barely believe this is summertime.

A Roman accent?

A few years ago, I had been told by a colleague that I had a Neapolitan accent when I speak Italian. Now a few weeks ago, I was told by a former colleague, native Italian speaker, that I have a... somewhat Roman accent. I was flattered as it is still a proper Italian accent. Now if only I could speak the language...

Saturday, 29 June 2013

Le Festival de Jazz de Montréal

Petit billet en ce 28 juin, si jamais il y a des amateurs de jazz parmi vous qui ne le savent pas (ce qui est peu probable): c'est le début du Festival de Jazz de Montréal. Ou le Festival International de Jazz de Montréal, comme son nom officiel l'indique. C'est international. Petite confession comme ça: je ne suis pas particulièrement amateur de jazz et je suis plutôt philistin en général en ce qui concerne mes goûts sur le jazz. J'y suis allé deux fois. C'était bien, mais le jazz n'étant pas ma musique de prédilection, ce n'est pas ce qui me manque le plus de mon village. Mais j'aimerais savoir ce que vous pensez du festival.

Friday, 28 June 2013

The chips and mayonnaise at the Talbot

Following my Friday post of two weeks ago, I wanted to plug another pub and pub food I particularly enjoyed. An idea quickly came to my mind, however here is the problem: the pub is now closed. I don't know since when, I had not been there in a long, long, long while. I am talking about the Talbot in Windsor. I used to eat there on the last day of school with my then colleagues, when I was working at a school in Windsor. A job I ended up hating and which left me quite bitter. But before holidays, we had late lunch at the Talbot and it was delicious. Especially the chips, very tasty, and the mayonnaise to go with them, which was mixed with curry. They tasted very much like the ones from Eurosnack in Montreal. Another deceased restaurant. Such a loss.

Le Saguenay Dry

Ainsi que je l'avais promis, voici un nouveau billet pour célébrer le 175e anniversaire du Saguenay-Lac-Saint-Jean. J'ai trouvé cette photo sur Facebook (Samuel Archibald, pour ne pas le nommer, l'avait téléchargée et trouvée je ne sais où). Mais enfin bref, voici diverses bouteilles de Saguenay Dry, le ginger ale qui était le cola rérional, avant de disparaître pour cause de pingrerie corporatiste. Mon petit frère avait blogué là dessus en 2006. Je l'ai mentionné dans un billet en septembre 2011, intitulé Saveurs mortes. Que ça n'existe plus est carrément tragique. La saveur n'était peut-être pas si tant fameuse que ça, enfin c'est un ginger ale, rien de transcendant, mais une journée chaude d'été ou en apéro avant une tourtière, ça avait un certain cachet. Je me souviens des deux derniers modèles de bouteille, à droite sur la photo. Le S à moitié limace rouge psychédélique, à moitié serpent de mer saguenéen, ça avait de la classe. 

Thursday, 27 June 2013

New noir painting

I did not upload a painting of Fabian Perez in ages and thought I would do it tonight, just for fun. And because it feels like the right time to upload a painting of Fabian Perez on Vraie Fiction. I cannot afford to buy his work, I do not sell it (it wouldn't be my dream job, but that would come pretty close to it). As I mentioned it on my first post on Perez, the universe he paints is often very much like the one of old fashioned, hard-boiled crime fiction, filled with violence and sensuality, femmes fatales (I need to upload one of his femmes fatales one day), dark, smoky places. This painting is titled Smoking Man. And you can see on it, well, a man litting a cigaret or a cigar (cigarillo?) with an almost empty glass of wine next to him. I don't find smoking glamorous, for the record. But he does manage to make it look glamorous, and to give the man an aura of danger. Whatever he is, gangster or adventurer, he knows his business, he is the strong, silent type. This may be a stereotypical portrait, it is still a powerful one.

Un sophiste qui cite Camus (ad nauseam)

Mon plus jeune frère m'a fait découvrir via Facebook cet article d'opinion du Devoir, écrit par un certain Jérôme Courcier,banquier, également licencié en philosophie, qui affirme qu'Albert Camus se serait opposé au mariage de conjoints de même sexe, qui a eu droit à une opposition hystérique. J'avais parlé il y a quelques mois d'obscurantisme franchouillard. Il semblerait que l'obscurantisme soit aussi répandu chez les licenciés en philosophie. L'auteur en lance une bien bonne: "Certes, il ne s’est jamais directement exprimé sur ces questions « de société »,  mais il me semble qu’il aurait contesté à la réforme dite du « mariage pour tous » tant sa légitimité que son caractère nécessaire et progressiste, et ce, pour des raisons tant philosophiques que personnelles (il était orphelin de père)." Mon petit frère avait parlé de nécromancie, j'ai pensé que c'était plutôt un gros, gros, gros appel à l'autorité. Camus ne s'étant jamais prononcé sur la question, l'auteur utilise son nom pour faire passer ses jugements douteux. Même s'il s'était prononcé publiquement contre l'homosexualité, son opposition aurait alors été jugée selon la valeur intrinsèque de ses arguments. Et si Camus avait jamais utilisé les raisonnements fallacieux de Courcier, il aurait reçu une volée de bois vert bien mérité. Parce que Jérôme Courcier ne se contente pas de l'appel à l'autorité, il utilise un chapelet de sophismes: l'appel à l'émotion, l'argument de la pente savonneuse (comparant le mariage homosexuel à l'inceste, la pédophilie et la polygamie), etc. Mais c'est surtout un gros, et un grossier, appel à l'autorité. Et c'est minable pas à peu près.

Wednesday, 26 June 2013

Bunk Moreland (!) on this blog

Well, it seems that (finally) Vraie Fiction is attracting other fans from The Wire. On this post, from more than a year ago, someone commented using the pseudonym of Bunk Moreland. The post was about raw eggs in a tall glass of beer for breakfast. "Bunk" gave an instructive comment, explaining that it may be a hangover cure. He also said he heard about tomato juice being added to the mix. which might be a Rhode Island variation. I need to try it once, if only for curiosity. But anyway, it made me very happy to see that an old post still brings readers and comments.

Que sont mes bibliothèques devenues?

Photo prise dans l'ancien appartement familial à Montréal, alors que mes parents cherchaient à le vendre.je crois l'avoir déjà publiée sur Vraie Fiction. Enfin bref, je regardais ça récemment et je trouvais étrange de voir les étagères vides. Elles ont déjà été remplies à craquer ou presque. En tout et par tout, trois bibliothèques de la taille que vous voyez sur la photo (vous en voyez deux sur trois, donc) et une plus petite. Je me demande ce que sont devenues mes bibliothèques montréalaises. Ici, j'ai une bibliothèque misérable où les livres s'empilent dans un fatras décourageant. J'ai besoin de mes bibliothèques montréalaises, enfin je m'en ennuie beaucoup.

Tuesday, 25 June 2013

George Orwell's birthday

Something I remembered today, thanks to my many Facebook likes: George Orwell was born today, the 25th of June, 1903. The great George Orwell, who, as Christopher Hitchens said, "spoke the truth". I recently read Down and Out in Paris and London, which made me rediscover his genius. Yesterday I was in London, which I saw with new eyes. Of course, when I see London, a part of me sees it through the eyes of Winston Smith, from his most famous novel. Modern day London is very different than the nightmarish one of Orwell's cautionary take, still, you can indulge in a bit of projection. His name and his words have sadly been used in vain numerously and are still used now gratuitously. Many speak of Orwell, not many really read him, or understood him. Christopher Hitchens did and so did Anthony Burgess in the essay part of 1985. I would strongly recommend that people would come back to Orwell's writing, not only 1984 and Animal Farm, but also his other works. I have only recently discovered them, but I intend to preach by example.

Monday, 24 June 2013

Une chanson pour la Saint-Jean-Baptiste

Dites que je suis un peu chauvin, mais je ne pouvais pas terminer un soir de 24 juin sur un billet en anglais (déjà que je blogue sans doute plus en anglais qu'en français). Je me demandais quoi télécharger, puis je me suis rendu compte que je n'avais jamais encore mis sur Vraie Fiction de Raymond Lévesque. Voici sa chanson la plus célèbre, il me pardonnera je l'espère d'avoir choisi une interprétation par d'autres que lui. Mais trois grands le chantent, Vigneault, Leclerc et Charlebois (quand Charlebois était encore un grand). Et puis c'est dur de faire plus magnifique que cette chanson pour terminer une soirée de Fête Nationale. Quand les hommes vivront d'amour n'a pas vieilli d'une ride, pas plus que cette immortelle interprétation.

London for an expat

I went to London today, I came back a few hours ago. Incidentally, it is today Quebec's National Day, St John the Baptist's Day. It was a strange feeling, being in London for the 24th of June and away from Quebec on that day for the seventh year in a row. I have a conflictual relationship with London, a city I used to love, then I got fed up with it. It was the last place I would like to be on this day, the capital city of the British invader. Yet, for some odd reason, it kind of made sense when I got there. There was no Fleurdelisé, no Quebec music to listen to, no special event anywhere to celebrate. Yet I felt very much like a Quebeckers. I heard Quebec voices, I even managed to wish and be wished a happy National Day, in French. And for the music, well, I sang a bit walking in London (this song especially). Of course, it did not feel home, but maybe this is the best way to celebrate St John the Baptist's Day: as an expat, away from the big party and the dilution of the day in drunkenness.

Sunday, 23 June 2013

Le tour de l'île

Après Vigneault, il fallait que je télécharge du Félix. Le tour de l'île est la première chanson de Félix Leclerc que je ne rappelle avoir entendue. L'île d'Orléans m'a toujours parue mystérieuse et presqu'exotique, même si terriblement familière, à cause de cette chanson. Parce que c'est la Saint-Jean demain et parce que je me rappelle avoir écouté cette chanson aux alentours de, je la télécharge ici.

Waterdeep

This is an anecdotal and utterly geeky post (be warned), but it is also in a way a post meant to celebrate the 175th anniversary of the region I am from. I mostly write about it in French, I thought I would do it in English too. You can see at your right a picture of Chicoutimi, the city I am from. It is now a borough of Ville de Saguenay, but this is a stupid, stupid, stupid rename. For any practical purpose, Saguenay is, in fact... Chicoutimi. As my readership knows already, Chicoutimi means "where the water is deep" in Montagnais. Freely translated into English, it could be Waterdeep, which is the name of a city in the Forgotten Realms setting of Dungeons & Dragons. I never liked Forgotten Realms. I prefer settings created by the players and DM. But as a player, I always thought this was an amusing coincidence. As you can see on the picture, Chicoutimi does not look one bit like a medieval or pseudo-medieval city, but it does have deep water.

Tout le monde est malheureux

C'est la Saint-Jean demain et je n'aurai peut-être pas le temps de bloguer et je veux non seulement souligner mais célébrer notre fête nationale sur Vraie Fiction. Je voulais télécharger une chanson québécoise, je passais donc en revue celles que j'avais téléchargées pour l'occasion, puis je me suis rendu compte que ça fait depuis le 24 juin 2010 que je n'ai pas téléchargé de chanson de Gilles Vigneault. J'en ai vraiment honte, comme si j'avais contourné un incontournable pendant près de trois ans. Je crois qu'on oublie souvent à quel point il est un grand poète et chansonnier. Alors voilà Tout le monde est malheureux. Une chanson qui ne parle pas du mal du pays que ressent l'expatrié, mais qui pourrait, surtout lorsqu'on Fête la Saint-Jean-Baptiste de l'autre côté de l'Atlantique.

Saturday, 22 June 2013

Die Laaste Tango

This may sound strange, but I am going to plug a movie that I have not seen and I have little chances to find here in the UK. Or indeed elsewhere. I am talking about Die Laaste Tango, the first movie directed by South African crime writer Deon Meyer. I have been following the shooting through the author/director's page on Facebook.It was released Thursday the 20th. The story is both a crime thriller and a tragedy, about a cop hunted by a serial killer he once beat up to an inch of his life and a woman dying of cancer. You can read more about it here. All fan interest aside, this is a fascinating starting point. And then I watched the trailer and I was sold. Like in the novels of Meyer, gruesome violence mixes lives alongside tenderness. Of course I cannot say if a movie will be great from a mere trailer, but we might have a at least a very solid film here, a thriller with soul. Have a look at the trailer and see what you think:

Une image montréalaise

Ceci est un petit billet nostalgique sur Montréal (que je considère souvent comme ma ville) et sur le Plateau Mont-Royal plus particulièrement. Parce que le Plateau n'est pas un trou à rats, comme l'a dit une stupide policière dont je tairai le nom et le matricule. Je regardais ce matin des photos de l'ancien appartement qu'on avait à Montréal. Je suis tombé sur celle-ci, du stationnement. C'est une photo banale, prise pour présenter aux acheteurs potentiels. Mais une chose m'a frappé: le stationnement est plein de verdure. On avait vendu l'appart à mes parents comme étant dans un coin champêtre du Plateau Mont-Royal. Mon père l'avait trouvée bien drôle. Mais je regarde cette photo et je me dis que ce n'était pas tout à fait faux. Je n'ai jamais été complètement citadin, je veux dire que je m'imagine mal vivre dans les grandes villes, mais Montréal a quelque chose de modeste pour une grande ville. Le Plateau Mont-Royal, c'est une petite ville, presqu'un village, dans une métropole, avec ce que ça comprend de petits commerces et de verdure. Mêmes certains stationnements, comme celui-ci, ont des airs de jardin. Et c'est un aspect du Plateau ainsi que d'autres coins de Montréal que je trouve particulièrement agréable.

Friday, 21 June 2013

Solstice

English below. First bilingual post in ages...

C'est le solstice d'été aujourd'hui. Enfin, c'était. La journée la plus longue de l'année. Je suis demeuré dehors aussi longtemps que je le pouvais ce soir. Nous avons été chanceux: après un début nuageux, il a fait un soleil splendide le soir venu. Et comme c'était le solstice, le soir a duré longtemps. L'été a été modeste jusqu'ici, mais il semblerait bien que ce soit l'été.
------------------------------------------------------
 It was the summer solstice today, the longest day of the year and what is officially the beginning of summertime, although I consider summer to start with the first of June. The day did not start off good, as it was cloudy and cool. But then, when evening came, it was sunny and it remained so until. Well, until nighttime came, and as it is the solstice it came late. So summer seems to be here at last.