Sunday, 31 May 2020

Of space shuttles and ants

Yesterday, a rocket was launched into space, which we watched with Wolfie, who was absolutely fascinated. I will blog about his newfound love of rockets and space exploration later, but right now let me merely mention that everytime I hear of a space shuttle, or anything to do with astronauts, I remember that episode from The Simpsons (back when they were good of course) when Homer went into space, in Deep Space Homer. More specifically, this scene with Kent Brockman, where he mistakenly thinks hiant ants from outer space have taken over the ship and are about to invade earth. I always laugh when I see it, in more than 25 years it never gets old:

Le pommetier en fleurs

Photo du pommetier familial prise par mon père récemment. C'est notre pommetier. Un pommetier en fleur, je trouve que ça fait très printannier, et comme le printemps se termine aujourd'hui (je considère qu'après mai, c'est l'été), j'ai pensé le partager aujourd'hui. De tous les arbres qu'on a chez nous (je veux bien entendu dire "chez mes parents"), c'est je crois mon préféré. Et plus tard dans l'année, quand les pommettes sont mûres, il est encore plus beau. Mais enfin bref, mai se termine aujourd'hui, alors ce sera sans doute la dernière photo du mois de mai sur ce blogue.

Saturday, 30 May 2020

The magpie

I mentioned two weeks ago that I kept seeing a magpie in our street, just on and around the neighbour's front lawn. I managed to take a picture of it yesterday, albeit not a very good one: I had to crop it quite a lot to be able to make it visible. As I said in my last post, magpies are the first sort of birds I noticed when I first moved in England. I always loved them, their distinctive colours, which I always found soberly elegant. So anyway, this is our new little winged visitor, a cute little magpie.

Chimère de gerberas

Mon père m'a envoyé cette photo il y a quelques jours, parce que je lui ai demandé de m'envoyer des photos pour le blogue.Je ne sais pas s'il l'a prise dans le jardin ou ailleurs. Vous voyez donc ici une "chimère" de gerberas. Mais pas chimère dans le sens premier du monstre mythique (je vais bloguer sur celle-ci éventuellement), mais dans le sens biologique: "Organisme constitué de deux ou, plus rarement, de plusieurs variétés de cellules ayant des origines génétiques différentes." Parce qu'il y a une gerbera d'une autre couleur que les autres. Chimère est donc notre mot du jour.

Friday, 29 May 2020

The treasure in the woods

I took this picture at the Crich Tramway Village in Derbyshire, one of my favourite attractions there. It was taken in thelittle pathway in the woodlands by the village itself. There were lots of crafts like this one, representing monsters, or Merlin, or other things from folklore and legends. There was also this treasure. It struck me then that any story and make belief game set in a far, far away past needs a treasure of some sort to have the heroes motivated. And a forest, however small, is the perfect place for adventures and dangers. I can't wait to go back there with Wolfie, when he will be able to enjoy the walk again and use the treasure and other things there as props for his games.

Crêpe aux bleuets

J'ai demandé à mon père de m'envoyer des photos, n'importe lesquelles, pour remplir le blogue. Il m'a envoyé celle-ci. Alors je la partage ici, même si j'ai assez souvent blogué sur de la bouffe ces temps-ci, même si ça fait food porn. Ça m'étonne un peu qu'il ait mis des bleuets dans les crêpes, parce que nous n'avons jamais fait ça dans mon enfance. je crois que c'est mon frère PJ qui a introduit la crêpe avec bleuets dans la famille. Enfin, comme c'est le fruit de la région et que nous sommes de fiers saguenéens, peut-être que l'on devrait toujours manger les crêpes ainsi.

Thursday, 28 May 2020

Joe Cool

Well, nobody's cool like Joe Cool. Joe Cool being of course the alter ego of Snoopy, the imaginary cool (well of course) college student, who spends his time doing very little, especially study wise. He was first featured in Peanuts 49 years yesterday. When I was a child, I thought Joe Cool was funny, but I was not certain why. At college and uni, I saw what the appeal of the character was: he lives the ideal life of any college student. And he's just so perfectly laid back, so darn cool. I wish I had been like him and could have spent my years in education like he did, without a care in the world.

Le retour des hirondelles?

Mon père m'a appris une nouvelle assez intéressante hier: il y a des hirondelles qui ont visité les cabanes à oiseaux installées chez mes parents. Bon, ça n'a l'air de rien comme ça, mais il se trouve que ça me ramène à un souvenir d'enfance: nous avons hébergé des familles d'hirondelles dans les mêmes cabanes à oiseaux quand j'étais jeune, les premiers oiseaux après les moineaux dont je me rappelle avoir appris le nom. Ça doit faire des années que l'on n'en a plus, alors je serais vraiment content si mes parents en reprenaient comme locataires. Si cela devient le cas, j'espère aussi pouvoir partager des photos desdites hirondelles sur ce blogue.

Wednesday, 27 May 2020

The Little Bookshop in Cookham

Sometimes, I find things by chance. Or my wife does and tells me. Anyway, she found out recently that there is an independent bookshop in Cookham, which is not too far from where we live. It is aptly named The Little Bookshop and indeed seems quite small and cosy in the pictures I saw online. It has been open since November 2018. I think last time we went to Cookham was some time in March 2018. In any case, I intend to visit the bookshop as soon as possible. So there is something else to look forward to.

Notre sentier près de chez nous

On me pardonnera si je paraphrase une chanson de Félix. Je cherchais un titre évocateur. J'ai blogué il y a un peu plus d'une semaine sur le boisé près de chez nous que nous n'avons pas visité avant... ben, avant la semaine dernière. C'est dans les environs immédiats l'endroit le plus joli et le plus vert où l'on peut marcher. Ce n'est pas beau partout, mais c'est beau. Nous y sommes allés deux fois il y a deux semaines et nous n'y sommes pas retournés, un peu à cause de la chaleur je crois. Nous devrions y retourner bientôt pour nos promenades de santé. Ces temps-ci, on ne sort sans doute pas assez de la maison. Pas autant qu'on le pourrait et qu'on le devrait en tout cas.

Tuesday, 26 May 2020

Dracula Day

The things you learn on social media: today is actually Dracula Day. Because today is the anniversary of the publication of Dracula by Bram Stoker, which was published on the 26th of May 1897. One of my favourite novels and probably my favourite horror novel. I developed an obsession about the novel and the character at an early age. You can read about my discovery of the novel in this post from 2018. I read the novel numerous times, I generally flicker through it during my literary countdown to Halloween and because I love it so much, I think it is important today to celebrate its publication. Long live Dracula. It might be absurd since he is literally undead, but I cannot find anything more fitting. May the Count strike to many more generations of readers.

Quoi faire avec du riz et du colorant?

Réponse: un jeu pour petit garçon de trois ans et demi. C'est une idée de ma femme, elle le tient d'une de ses classes de garderie, je crois. Il vous faut du riz, un peu de vinaigre, du colorant, on mélange les trois dans un sac et voilà le travail. Pour plus de détails: prenez du riz sec passé date (le nôtre datait de 2017 et on l'a trouvé dans un fond de tiroir). Vous en mettez une tasse ou à peu près dans un sac, vous ajoutez une cueillerrée à thé de vinaigre, puis finalement du colorant alimentaire. Vous brassez le tout et ça donne ça. Petit loup a surtout aimé le rouge. Faites sécher deux heures une journée chaude et le riz garde la couleur. Une fois séché, j'ai aucune idée de quoi faire avec, mais ça a tenu notre fils amusé pendant une partie de l'après-midi.

Dragons, imagination and RPGs

I took this picture at Sundown Adventureland, a theme park for children and maybe some adults too. It had a lot of displays, including a dragon guarding a treasure that you could wake up. I took a few snapshots, including this one. Watching it so lifelike, I wished we had something like this where I was when we grew up. But my brothers and I had our imagination and this was enough for us. I was thinking about this recently, and before we played Dungeons & Dragons when we reached teenage, a lot of our childhood make belief games were basically medieval fantasy games: we played knights, wizards, rogues and we fought all sorts of critters like this one, hoarded treasures and visited many places. Of course, dangerous forests or sinister swamps were our home's back garden (or or friend's) and the taverns and castles were our front porch. We needed little else to create fantastic worlds, except the odd piece of fiction (this movie and these books). Our D&Dr campaign is a direct product of these games and a lot of the elements we had in these old pseudo medieval games were transformed in our campaign setting.

Les siestes de Domino

Parfois,j'oublie que j'ai un chat. Enfin, je devrais dire que nous avons un chat. Parce que j'ai un jeune enfant qui prend beaucoup d'attention, notamment, mais aussi parce que Domino n'en demande à peu près pas, sauf quand il veut manger ou quand il veut sortir. Mais aussi et surtout parce que Domino passe son temps à dormir, dans la maison et dans le jardin. Il passe de plus en plus de temps à dormir dans le jardin d'ailleurs, avec le beau temps qui est arrivé. Je l'envie beaucoup, à pouvoir dormir ainsi aussi facilement et surtout où il veut et quand il veut.

Monday, 25 May 2020

Bank holiday Monday

This Monday is a bank holiday, the second bank holiday of May. And, thanks to the current pandemic and the lockdown, I barely remembered. So far I have been accomodating myself with the current situation fairly well, probably because I am somewhat of an antisocial. Nevertheless, I cannot help finding it sad that a bank holiday Monday just looks like every Monday nowadays.

La Bouquinerie réouverte

J'ai appris une très bonne nouvelle sur la page Facebook de la Bouquinerie du Plateau. Ma librairie de livres usagés préférée va ouvrir à nouveau dès aujourd'hui. C'est de 11h à 19h et "(...) toutes les dispositions nécessaires ont été prises afin de vous recevoir dans un environnement sécuritaire." J'aimerais vraiment y être, même pour seulement quelques minutes, le temps d'acheter un livre ou deux.

Sunday, 24 May 2020

Craving sticky toffee pudding

I took this picture back in 2019 I believe, in a local pub, the nearest we have. As I was saying last month, I miss pubs and pub meals a lot these days. It struck me this month that I miss also a good sticky toffee pudding. This one was not the best I've had, in fact the quality of their sticky toffee puddings had gone down in the last year, but it was still decent enough. Sticky toffee puddings is generally my go-to dessert when I'm in a pub, I don't know why exactly. I might try to bake one myself, although I'm worried about the result.

Les truites

Mon père est allé pêcher récemment sur le lit de mes oncles (ses frères) et il a attrapé des truites. Ce n'est pas une pêche miraculeuse, mais assez pour se nourrir. Et c'est bon, la truite. Et rien qu'à cause de ça je partage la photo.

Saturday, 23 May 2020

The rainbow of the Wallingford Bookshop

Quick bit of news about the Wallingford Bookshop: I learned that they have their own website. I also learned that they do deliveries, but from what I gathered from their presence on social media, the owners does it by bicycle. Just my luck, I am a bit far, beside I promise myself not to buy any new book for a while, until I reduce the numbers on my bookshelves andmaybe until the lockdown is over. Beside, there is my own local bookshop I wish to encourage first. And they also have added a rainbow to the shop window. I cannot really appreciate it directly, but it is lovely to see it in picture all the same. I hope I can revisit it one day.

La hutte de castor

Mon père est allé à la pêche hier sur le lot de mes oncles et il a pris quelques photos en plus du poisson, dont celle-ci. Il s'agit bien entendu d'une hutte de castor. J'avoue que c'est très impressionnant. On ne voit pas ça tous les jours, alors j'ai décidé de partager la photo ici aujourd'hui.