Saturday, 6 October 2018

Chanson de l'Halloween en français

L'année dernière, je cherchais des chanson en français portant sur l'Halloween, directement ou indirectement, pour mon fils. je suis tombé sur celle-ci. C'est loin d'être génial, mais ça a unc ertain charme, enfin ça le faisait sourire. Il est un peu plus blasé cette année quand j'ai essayé de la lui faire écouter. Tout de même, puisque l'Halloween (qu'ils appellent "Halloween") est une fête toujours controversée en France, ce qui est déplorable, ça me fait plaisir de voir qu'au moins certains savent l'apprécier et la faire apprécier aux tout petits.

"Dadda woooo!"

Quick blog post for today's countdown to Halloween. I might blog again, if I have time. But I thought I would give you a little anecdote about another Halloween critter: the ghost. I try as much as I can to give my two year old son a bit of my spooky disposition, so every time I closed the curtains in the evenings, I do a "woooooo!" like a ghost. I have been doing this for a few months now, it is a sign that it is bedtime. So now he says "woooo!" too when the curtains are being closed or the light go off. But funnier than that, and sweeter, he started calling me "dadda wooo". And even then, I cannot really explain how sweet it sounds. So now I am "dadda woo" and I doubt he will be scared of ghosts.

La fin de semaine de l'Action de grâce


Photo prise à Québec par mon père, je crois que je ne l'ai pas encore partagée ici. je cherchais une photo qui pouvait représenter l'Action de grâce, donc pas trop halloweenesque. Cela dit, l'Action de grâce au Québec, pour moi, c'est un peu trois jours de congé qui ont pour principale utilité de nous préparer mentalement à l'Halloween. Même si ce qu'on fête vraiment, ce sont les récoltes. D'où cette photo. Malheureusement, je ne pourrai pas la célébrer cette année, mais j'ai toujours une pensée pour celle-ci. Je ne l'ai jamais célébrée à Québec, pas que je me rappelle en tout cas. Et vous, est-ce que vous soulignez? Si oui, que faites-vous?

Friday, 5 October 2018

Tricks (and a treat)

For today’s countdown to Halloween reading suggestion: Tricks by Ed McBain. Surprisingly not a horror novel, but it is set on Halloween night. We find the detectives from the 87th Precinct with their hands full on weird and sinister cases in the night of mischiefs: a magician has been murdered and his body cut in little pieces after his last performance, dwarves disguised as children disguised as trick or treaters rob liquor stores at gunpoint, an elderly lady receives an obscene phone call from someone who seems to know her and there is a serial rapist on the lose. There is no supernatural element whatsoever, but plenty of realistic urban horror that takes its source from criminal minds. And plenty of suspense too: McBain worked for Hitchcock and it shows, he knows the tricks of the trade. And there’s a dash of bizarre that just fits Halloween perfectly. Like my mother in law said, once you start reading Ed McBain, you only put it down once you finish it. To end this post on a bad pun, Tricks is a real treat.

Les citrouilles en fin de semaine?

Bon, j'espère que les citrouilles dans les supermarchés seront plus grosses que lors de ma dernière visite, car j'ai l'intention en fin de semaine d'aller en acheter au moins une, mais de préférence plus d'une, afin de commencer sérieusement mes préparatifs pour l'Halloween. Il faut bien savoir accueillir les Halloweeneux (comme on les appelait de par chez nous) avec les égards qu'on leur doit. Ce sera la deuxième fois cette année que l'on met nos citrouilles dehors pour attirer les gens. J'ai vraiment hâte de les creuser et commence déjà à penser à des designs. Cela dit, n'hésitez pas à me faire vos suggestions dans les commentaires.

Thursday, 4 October 2018

Jack O'Doorbell

I didn't buy any pumpkin yet for Halloween, but I bought this new decoration at Morisson's. It is not only deliciously gruesome and sinister, but when you press the red button a bell rings and a sepulchral voice is heard, saying menacing things. So it is our new doorbell, or at least the doorbell we will have for the young children coming for trick or treat. Little Wolfie tested it, he goes from excited amusement to fear. He either giggles or shake with fright (which makes me feel very guilty and his mother very grumpy). So it is to be used sparingly until the 31st. Still, I am quite happy with my new purchase. Jack O'Dorbell is a nice addition to my ever growing collection of Halloween items.

La bière à la citrouille de McAuslan

Je sais que la bière à la citrouille de McAuslan est disponible depuis septembre. Mais c'est en ce moment qu'elle me manque le plus. Pas à cause de son goût: les bières aux fruits me font ni chaud ni froid et elle n'est quand même la plus pas transcendante de leurs bières. Mais c'est une bière à la citrouille et c'est l'Halloween bientôt, alors j'urais comme envie d'en prendre une ou deux. Elle est quand même assez facile à boire, à défaut d'être aussi bonne que la Griffon rousse (qui est ma bière montréalaise, sinon québécoise, préférée).

Wednesday, 3 October 2018

The Exorcist

For today’s countdown to Halloween's post, a new reading suggestion: The Exorcist by William Peter Blatty. The book that inspired the film, inspired (allegedly) by a true story of demonic possession and “the most terrifying novel ever written” according to its front cover. Well fear being something subjective and personal notwithstanding I disagree with this claim. It is good enough and gives a few pleasant chills, but the prose is rather journalistic and the story is sometimes dull (at nearly 400 pages, keeping the tensions high gets sometimes difficult). I found the movie far more efficient and frightening (and it gets rid of a secondary plot that serves no purpose whatsoever). In the novel I can’t help but feel that the demonic possession is a mixture of early signs of puberty and a case of gastroenteritis from Hell. Just keep Regan hydrated and send away the Catholic priests! They are useless anyway. I’d be tempted to say stick to the movie (or even its third sequel which had its moments), but it’s still an easy and pleasant enough read and it’s an interesting mixture of a modern setting and old religious rituals. Apparently the current pope is reintroducing exorcism so the novel might actually become trendy again.

Le mois d'octobre, c'est aussi ça...


Photo prise à Québec en 2016 par mes parents. Photo indirectement liée à l'Halloween par les citrouilles, mais qui ne sont pas creusées. C'est aussi une photo qui fait allusion aux récoltes d'automne et donc indirectement à l'Action de grâce, que je vais manquer encore cette année. Ça peut paraître bête, mais ça me manque de plus en plus. Mais enfin bref, octobre, ce n'est pas seulement l'Halloween, c'est aussi les récoltes et l'Action de grâce.

Tuesday, 2 October 2018

When I first read Dracula

I thought it was necessary for my countdown to Halloween to blog early on about the spooky aspect of the holidays. It is not Halloween without scary stories to read and without some classic characters. So today, I will blog about Dracula, my favourite horror novel. I knew from an early age about the character, but only the cliché depictions from the movies and the many, many images one finds of him, especially around this time of year: the tall, lean man with a black and red cape. I was fascinated by him and vampires. My parents would not allow me to watch any Dracula movie as a child, even parodies neither would they let us find any literature regarding the Count. I first came to know him indirectly, through this gamebook, which inspired one of my favourite childhood games. I developed an obsession about him and I searched and searched for the original novel by Bram Stoker, to finally find it, at age 13, in the local library. It was during our summer holidays. I read it first, then my brothers did.

You can see on this post the picture of the front cover of the exact edition that I had found at the library. It was from the Bibliothèque verte, a publisher for teenagers and apparently, or so my mother said, specialized at a time in proper, tasteful literature for young women (such as herself when she was a young woman). It had a long intro and many notes to analyze the text chapter by chapter that were quite interesting, albeit they gave a lot of the plot away and were sometimes rigged with inaccuracies. Concerning the inspiration for Dracula for instance: no, Vlad Tepes was not the inspiration for the count, Stoker knew nothing of him, not even his real name. He only knew the nickname,which he found in a footnote, thought it sounded cool and ran with it. Also, Stoker had no knowledge of Bran Castle, which thus was not used as model for Castle Dracula. I learned all this later of course and the Bibliothèque verte was just transmitting common misconceptions at the time. For me, the notes, introduction and the novel itself had some kind of Biblical authenticity. It was gospel. And so I read Dracula, I was completely engrossed in it, I only stopped to sleep (when I could find sleep, this was a very scary read) and eat and I think I had finished within a week. To this day, this was the best reading experience I've ever had and I come back to the novel from time to time with the same enthusiasm. This was one of my first literary loves.

Les élections où je n'ai pas voté

Au moment où vous lirez ces lignes, vous saurez quel parti a gagné les élections québécoises et qui sera premier ministre du Québec. Je n'ai pas blogué sur le sujet car ça me déprime un peu beaucoup. J'ai voté pour la première fois de ma vie au référendum de 1995 et je suis souverainiste depuis plus longtemps encore, de voir "mon" parti s'enfoncer ainsi dans l'insignifiance et la désuétude me décourage du Québec. Si Couillard a perdu, au moins je pourrai me consoler que ce nain de jardin, fat, arrogant et condescendant ait mangé sa claque, que j'espère solide. Mais si c'est pour avoir mononcle Legault... Ou peut-être pire encore: la gauchiste de service qui "parle au vrai monde". Y a-t-il une expression plus stupide, d'ailleurs? Comme s'il y avait du faux monde. Je n'ai jamais vu un politicien s'adresser à une statue sur un monument, que je sache. Si j'avais pu voter, ]a aurait encore une fois le Parti québécois, par dépit et même si j'ai toujours cru que Lisée faisait un bon lieutenant, mais un mauvais chef. Quand même, malgré ses défauts et ses erreurs de jugement monumentales, il ne méritait pas ce que je soupçonne lui sera tombé dessus. Ben c'est ça, c'est déprimant.

Monday, 1 October 2018

Countdown to Halloween


We are the first of October, the first day of the official countdown to Halloween. Watch this space as we are going to be very busy until the 31st of October: Halloween takes over completely Vraie Fiction in all its aspects. I am very excited. To kick-start the countdown, here are the three Jack O'Lanterns I made back in 2015. The ones this year will be at least as good and I hope better.

Horreur en français

Nous sommes le 1er octobre, c'est donc le temps de l'Halloween qui s'en vient. Je célèbre en grandes pompes, dans la vie et sur ce blogue, qui porte exclusivement ou presque sur l'Halloween durant tout le mois. C'est aussi un temps où je lis surtout des histoires d'horreur, surtout en anglais, car j'en connais peu en français. Je me trompe ou c'est surtout traditionnellement un genre anglo-saxon? Cela dit, j'ai quand même quelques titres de romans d'épouvante francophones dans ma bibliothèque, dont Blanc comme la nuit de Katherine E. Quenot. Acheté en France dans une librairie de seconde main, parce que j'aimais la couverture. J'ai un souvenir assez vague de l'histoire, mais je me rappelle quand même que c'est un bon livre pour commencer vos lectures horrifiantes pour l'Halloween. Si vous avez d'autres recommandations, donnez-les moi dans vos commentaires.

Sunday, 30 September 2018

I'm a cryptkeeper again

Quick post to announce that, as it is a tradition on Vraie Fiction, I will participate to the Countdown to Halloween for tomorrow onward. This is the official countdown, but of course I have put Vraie Fiction on an officious countdown since August at least. Anyway I have a few posts in mind already and I hope to have enough time to share them all with you this year. So watch this space regularly, I promise it will be interesting. October is my most prolific and most inspiring month as a blogger.

La Saint-Jérôme et la traduction

Nous sommes aujourd'hui la Saint-Jérôme, qui est surtout connu de nos jours pour avoir traduit la Bible, plus précisément l'Ancien Testament, directement de l'hébreu et non pas du grec. Qu'il l'ait bien traduite ou non, ça se discute, je sais qu'il a commis de nombreuses erreurs, mais toujours est-il que ça fait de lui le saint patron des traducteurs. Par tradition, on a donc fait du 30 septembre la Journée internationale de la traduction. Je tenais à le souligner sur ce blogue, parce que c'est un métier important, voire essentiel, mais qui demeure méconnu.

Saturday, 29 September 2018

Cotton-Eyed Joe

My wife was watching Strictly Come Dancing tonight and there was a couple dancing on Cotton-Eyed Joe. I remember the cover by Rednex, even though I only learned tonight researching the song that this was a cover and that it was actually based on an old folk song. Anyway, I used to hear it a lot back in the 90s and I had forgotten how a catchy tune it was. We played it and danced on it at our wedding reception. I didn't really pay attention to the lyrics either, until tonight. Apparently, the song, or at least the Rednex version, is about STDs. I think I lost my innocence. Anyway, here is the official videoclip, which is a silly parody of hillbilly life. I still find it quite funny. And there's that catchy tune anyway, if nothing else.

Récolte de pommes

Photo envoyée par mon père hier. La récolte des pommes des pommiers familiaux, pour en faire des tartes ou de la compote ou d'autre chose. J'ai peu à dire, sauf que vous voyez ici la photo automnale par excellence. Rien que pour ça, il fallait que je la partage ici ce soir.

Going to a children birthday party

Today, we are going to a birthday party. The one of twin brothers, the children of one of my wife's acquaintances, whom she met in her mother groups. They are three. It is the first children birthday party we have been to since August last year. I thought it was going to be something we do far more often now that we are parents. Apparently not. I'm always both excited and anxious to see our little Wolfie interacting with children his age (or thereabout), especially in a party environment. Will he be sociable, will he be shy, aggressive? I wonder if he will enjoy it.

Question existentielle (334)

Le Salon du livre du Saguenay-Lac-St-Jean bat son plein, j'y reviens aujourd'hui avec une question existentielle que j'avais un peu posée déjà dans mon billet de jeudi. Ce n'est pas exactement la même, parce que je ne voulais pasme répéter. La voici donc:

-Quels livres avez-vous acheté dans les Salons du livre que vous avez visités?

Friday, 28 September 2018

Autumn on campus

This picture was taken at my alma mater. When I saw my alma mater, I mean the university I went to when I first came to England to study. I found out the picture recently on social medias and decided to share it here. I did not study in the nicest town and the university was not nice everywhere, I mean some of the buildings were downright repulsively ugly, but some parts of the campus were beautiful. Especially in autumn, when I first experienced student life. This was mainly due to the many, many trees there. I don't miss every aspect of student life in England, but I do sometimes miss the campus and would love to walk on it again.