Tuesday, 31 January 2017

Of trains and boys

This is yet another picture among the many I took at the National Railway Museum of York. A more modest picture, of a train model instead of a true, life size locomotive this museum is full of. I love to look at the pictures of our time in York but especially at the NRM. It struck me tonight that little Wolfie has yet to travel by train. It might be scary for him the first time, I wonder if he will have the same love for trains my father, my brothers and I have, and if he will see model trains such as this one as the coolest toys ever. In any case, I want our family to visit the National Railway Museum.

L'époque des massacres...

Vous connaissez le sujet de mon billet. Si je n'en ai pas parlé hier, c'est que c'était trop frais. Et afin de mettre fin à toute ambiguïté: mon billet d'hier avait été écrit dimanche. Je n'étais pas insensible. Je vais éviter de spéculer ici et de faire mon gérant d'estrade, sur les motivations de l'assassin notamment. Je vais simplement dire que je suis de tout coeur avec les victimes et leurs familles et que je suis dévasté et en colère de ce qui s'est produit. Et j'ai aussi je l'avoue un certain fatalisme: je crains que des cinglés sanguinaires, il y en aura d'autres au Québec. C'est l'époque: le fanatisme religieux a repris de l'ampleur, mais aussi avec lui le sectarisme et une forme particulièrement réactionnaire de racisme. Nous vivons dans l'époque des massacres et le Québec n'est pas à l'abri.

Monday, 30 January 2017

Binge reading

I tend to buy books faster that I can read them, like many avid readers. However, back in the old days, when I was a young man, I used to have enough free time and no distractions to be able to read a lot, enough to actually exhaust the content of my bookshelves and need to rush to the nearest bookshop or public library and buy some more. Back in the days, the nearest were not so near, so it meant I had to walk a good deal. I am over all still an avid reader, but recently I have been reading at a snail's pace. It takes me a bit more than a month to read an average length novel. And I don't even read extra books like I used to. This needs to change, so I decided that it is time to binge read. Some people binge watch TV series and movie franchises, I will do like the good old days (very old days) and do some serious binge reading. And will report about it on Vraie Fiction. If I find the time.

La photo du mois et moi (et moi, et moi)

...Bon ben c'est juste pour dire que je songe sérieusement à me désinscrire: j'ai déjà peu de temps pour bloguer, enfin moins de temps, et celle de janvier a été très peu visitée, encore moins commentée. En plus, je n'ai pas vraiment le temps ou l'énergie pour visiter les blogues des autres participants ou de commenter. Il est trop tard pour me désinscrire pour février, alors je me donne jusqu'au 15 du mois qui vient pour me décider.

Sunday, 29 January 2017

The owls here

I took this picture of a barn owl at a birds of prey display in York. Long time readers of this blog know that I am fascinated by owls. I love them, for many reasons which I will not enumerate again. When we prepared for the arrival of little Wolfie, we decided to buy a lot of the necessities according to a woodland theme. So we have woodland themed car seat, pram, rocker, play gym, etc. And often, owls are featured in them. If the wolf is Wolfie's totem animal, the owl is his totem bird. Except for one thing: he does not have an owl plush toy yet. Which I intend to correct as soon as possible.

Mon Nouvel An chinois

C'était le Nouvel An chinois hier. J'aurais oublié, si ce n'était de deux détails: j'ai été informé par les notifications sur Facebook (pas que j'aie beaucoup d'amis chinois, mais j'en ai un ou deux et d'autres qui aiment la culture chinoise) et il y avait des feux d'artifice hier. Apparemment, m'a dit ma femme qui suit les nouvelles locales, les feux d'artifice étaient pour célébrer le Nouvel An chinois. C'est assez approprié, les feux d'artifice venant de Chine, si je ne me trompe pas. Il s'est résumé à ça pour moi, les feux d'artifice. Comme ce temps-ci de l'année est monotone, c'était bienvenue.

Saturday, 28 January 2017

Unexpected visitors

We were planning to go downtown early in the afternoon today, when the doorbell rang. It was the Ticklers, who were bored at home and had decided to visit us... or, more precisely, they wanted to see little Wolfie. They stayed here most of the afternoon. We did not have the heart to kick them out and they were so very cute anyway. So we fed them, we showed them pictures of Wolfie, videos of Wolfie, they were shocked when they saw pictures of beers I took for this very blog (as it is against the rules in the Wolfie booklet), but we mainly let them be in awe with our son. It was unexpected and got us late in everything, yet it made our Saturday. Although we also had to text the mother of Blonde Tickler as she had no idea where her daughter and her friend were. I am actually surprised they gave us such visit so late since we moved into our new home back in July. They had promised to visit us lots. I guess now they might.

Fèves au lard


Je ne pensais/voulais pas faire dans le billet de food porn de sitôt, mais mon père a récemment cuisiné des fèves au lard et il m'a envoyé des photos. Et puis? Et puis, ben c'est bon, des fèves au lard. Je dois pas en avoir mangé depuis une dizaine d'années environ. Le genre de repas traditionnel québécois qui se mange aussi bien au souper qu'au déjeuner. Ici en Angleterre, ils font cuire les bines dans la tomate et c'est vraiment pas très bon. Je l'ai appris à mes dépens lors de notre premier voyage en Angleterre. J'avais commis l'erreur de commander au restaurant de l'hôtel, en pensant que je les aurais au lard... L'horreur, l'horreur. Tout ça pour dire que j'en mangerais bien ces temps-ci.

Friday, 27 January 2017

Celebrating Mozart

Today is the birthday of Wolfgang Amadeus Mozart. My favourite composer, bare none. For his operas mainly, I have to confess. I consider him the greatest opera composer ever, regardless of whatever else he wrote. I celebrate his anniversary every year, mainly by listening to the arias he composed. This year makes it very special, because I have been sharing my love of Mozart with my son. Little Wolfie started knowing Mozart from the cradle, if not the womb. Because the Mozart Effect might be pure urban legend, but why take a chance? So to mark the birthday on the blog, I will share tonight a bit of The Magic Flute, the duet between Papageno and Papagena, which happens to be Wolfie's favourite so far. The "Pa, pa, pa" makes him smile and laugh. A warning: Papagena looks a bit tarty in this one, but Papageno is sang by Simon Keenlyside and I like him.

Question existentielle (298)

C'est l'anniversaire de Mozart aujourd'hui et je blogue donc sur le sujet. Ce sera mon premier billet ce soir sur lui. Cette question existentielle a été inspirée de mon frère PJ qui l'a posée sur facebook il y a quelques semaines:

-Quelle est la plus grande pièce composée par Mozart?

Wednesday, 25 January 2017

Buck Rarebit

Here is a little food porn post, just for the sake of it. When my parents came to visit, I made them discover the Welsh rarebit, the classic British comfort food that I love so much and that I often crave these days. If they ever had prejudice against food on this part of the world, they don't have it anymore. But anyway, it struck me that what I truly prefer is the variant of the recipe that adds an egg on top of it, called a buck rarebit (and which I blogged about here). For practical and greedy reasons: the egg adds some extra proteins, for one, but also it gives the rarebit far more flavour, especially with a warm runny yolk. So the buck rarebit is now my dish of predilection when I want to order a quick lunch in a restaurant or a café.

Un bon feu de foyer...

Photo prise dans le Derbyshire, je les regardais hier et ça m'a fait penser que ça fait très longtemps que je n'ai pas profité d'un bon feu de foyer de soir d'hiver. Ou à n'importe quel moment de l'année en fait. Il y avait peut-être un foyer dans notre maison, enfin il y a un espace qui pourrait ressembler à ça, mais si c'est le cas il a été reconverti. J'envie beaucoup les amis de ma femme qui possèdent celui sur la photo. Non seulement ils vivent dans la campagne anglaise dans le Nord (ou presque, le Derbyshire n'est pas tout à fait le Nord), mais ils ont un authentique foyer pour faire un feu. Petite note de fierté familiale: mes parents en ont deux et ils sont pas mal plus impressionnants.

Monday, 23 January 2017

In time to see the otters

Sometimes one gets lucky: I just finished watching this year's first episode of BBC's British wildlife program Winterwatch. I nearly missed it. I was doing some house chores when my wife told me she just saw on the TV schedule that it was. So I tuned in. it was way into it and I only half watched it, as I often do as house chores have to be done, but all the same, I had time to see the otters. I love otters, they are one of my favourite wild animals here in the UK. I don't think they are the star of this particular show (they are featured more in Springwatch and Autumnwatch), but it's nice to see these little fellas all the same. (Side note: I took this picture in Derbyshire in an otter and owl sanctuary, as I thought it would fit this post's topic.)

Ils mettent vraiment n'importe quoi...

...dans la saucisse. Non sérieusement. Vous avez vu cette photo d'un paquet de saucissons allemands? C'est fait à 100% de pute. Il faut le voir pour le croire.Et pas rien que de la pute ordinaire, de la Reine Pute. Elle devait connaître son métier. Enfin, bon, trève de plaisanterie: Pute en allemand veut dire dinde. Ça ne s'invente pas. Mais un ami a mis cette phot sur Facebook et j'ai trouvé ça tellement tordant que j'ai décidé de la partager ici. C'est lundi, il faut bien trouver des excuses pour rire un peu. Et je crois que la blague du lundi est en train de devenir une tradition sur ce blogue.

Sunday, 22 January 2017

Farewell to the local Irish pub

Well, here is another piece of bad news I have learned recently: the local Irish pub will soon close. It will be replaced by... yet another gastropub. That truly sucks. Where am I supposed to truly enjoy a pint of Guinness now? More importantly: where am I supposed to celebrate St-Patrick's Day now? It was THE place to be on that day, full of genuine atmosphere and so warm and welcoming. In fact, it was truly Irish in that way, it was a warm and welcoming pub any other day too. Oh and the many memorabilias that made it so unique (and example here). I feel like we really lost a great gathering place.

La meute des petits loups

Je ne sais pas si c'est à cause du personnage de P'tit Loup, lequel semble très populaire dans le monde francophone, ou si c'est parce que je donne à mon fils le surnom de petit loup, toujours est-il qu'au moins deux de mes amies sur Facebook en sont maintenant à appeler leur fils petit loup. Je n'avais pas remarqué avant d'être père. J'ai l'impression que je leur ai donné l'idée, ou alors il se peut que j'aie subconsciemment été influencé par elles. Pour ce qui est de P'tit Loup lui même (et non pas notre petit loup), il a ses entrées ici: notre fils a reçu un livre P'tit Loup de ses grands-parents paternels et le toutou ci-joint a fait un malheur lors du shower de bébé de l'amie de ma femme.

Saturday, 21 January 2017

A quote from The Manchurian Candidate

This is probably (I hope anyway) the last time I am going to blog about American politics, real and imagined, for a while. Out of masochism or for cathartic reasons, I am reading at the moment The Manchurian Candidate. You probably know (like me) one of the two films that have been made out of the novel. I have seen both, the first one is by far the best and a true classic (in fact the second one is pretty rubbish in comparison). Anyway, I try not to label any work of fiction prophetic, as it often a stupid and inaccurate label: writers are not prophet neither do they tend to be. But there are things in there that are borderline identical to what we are seeing right now in the US. And among the many quotes that have been haunting me since I started reading, this one struck a chord:

"Johnny was doing great. From a semi-hangdog country governor, Raymond's mother said, utterly unknown outside domestic politics on a state level in 1956, he had transformed himself into a global figure in 1957. He had a lot going for him beyond Raymond's mother. His very looks: that meaty nose, the nearly total absence of forehead, the perpetual unshavenness, the piggish eyes, red from being dipped in bourbon, the sickeningly monotonous voice, whining and grating-all of it together made of Johnny one of the greatest demagogues in American history, even if, as Raymond's mother often said to friends, he was essential a lighthearted and unserious one. Nonetheless, her Johnny had become the only American in the country's history of political villains, studding folk song and story, to inspire concomitant fear and hatred in foreigners, resident in their native countries. he blew his nose in the Constitution, he thumbed his nose at the party system or any version of governmental chain of command. He personally charted the zigs and zags of  American foreign policy at a time when the American foreign policy was a monstrously heavy weight upon world history. To the people of Iceland, Peru, France, and Pitcairn Island the label of Iselism stood for anything and everything that was dirty, backward, ignorant, repressive, offensive, antiprogressive, or rotten, and all of those adjectives must ultimately be seen as sincere tributes to any demagogues of any country on any planet."

Does it remind you of anyone? Last time they visited us, the Ticklers saw the book and told me reproachfully(as they don't want Wolfie to hear scary stories) that it looked like a scary book. They have no idea how right they are. It is absolutely chilling.

C'est le Schtroumpf, Schtroumpf, Schtroumpf...

Ceci est un billet à la fois nostalgique et aussi de ma nouvelle existence de père. Des Schtroumpfs, j'ai tout d'abord connu la musique du film adapté de la bande dessinée La flûte à Six Schtroumpfs. Vous dire que j'ai aimé... C'était l'une de mes musiques préférées. Puis j'ai vu le film et enfin j'ai lu les albums des Schtroumpfs, puis finalement l'album des aventures de Johan et Pirlouit qui les avait vu apparaître pour la première fois. Je n'y suis guère revenu, mais j'ai toujours eu un gros, gros faible pour le film et sa musique.Tout ça pour dire que j'ai récemment décidé de réécouter ça sur YouTube et faire découvrir les chansons à mon fils. Il a adoré, particulièrement l'Hymne au travail, qui le fait immanquablement rire. Ce n'est pas la seule fois qu'il rit aux éclats en écoutant une chanson, mais ça marche à tous les coups avec celle-ci. Alors j'ai décidé de la télécharger sur le blogue, rien que parce que. Ça fait des années que je n'ai pas vy le film ou lu la bande dessinée, je crois que je devrais m'y remettre.

Friday, 20 January 2017

A filthy joke to cheer you up

I know some of you must be feeling down about today. So I thought I would share a joke that might cheer you up. At work, near the end of the day, one of my colleagues said that the preacher who talked during Donald Trump's inauguration ceremony said that the rain falling was God's action, a manifestation of the Almighty blessing the new administration, or some such thing. I then said: "Well, I am no theologian, but surely not unless it's golden rain."

And that's it. I have no idea of how accurate the words were, or indeed if the rumor about Trump's ahem, particular tastes are true, but nevertheless, this filthy joke deserves to be a great unknown line. And I have no remorse whatsoever. The new POTUS is a very, very little man and deserves any filth we can throw at him.

Faim de pâtés à la viande

Petit billet de food porn ce soir, rien que parce que ça me tente parfois. Tout ça pour dire que j'ai faim de pâtés à la viande. Ça me prend parfois aussi. Peut-être que c'est parce que janvier est un temps propice à manger des pâtés à la viande: c'est un mois misérable et glauque qui pousse à la mélancolie (et une mélamcolie déplaisante). Manger ça sorti chaud du four, ça remonterait le moral. Aujourd'hui, je crois que bien des gens en auraient besoin...