I do something these that gets me quite proud: I read the
libretto of
Don Giovanni by
Lorenzo Da Ponte. I found it in a used bookstore in Montreal,
in a bilingual edition, French and original Italian. Nothing outstanding here, I used to read the libretti of operas sometimes just before I listened to the whole thing. But here is the thing: I discovered that I barely need the translation. Maybe it is because I have listened and watched the opera a million time, but I do think it is also because I am finally getting into the language itself.
All linguistic pride aside, it is an interesting way to experience an opera without the help of the music. Even without Mozart, I am amazed about how much poetry there is in the lyrics and how brilliantly defined are the characters. Oh, and just for kicks, here is a bit of Don Giovanni, without the subtitles.
Finch ha d'al vino sung by
Rod Gilfry. I tried singing it a few times. This aria is pure torture for a singer. It is also the first I heard of this opera and it got me hooked.