Showing posts with label alouette. Show all posts
Showing posts with label alouette. Show all posts

Thursday, 3 October 2013

Question existentielle (205)

Une question existentielle sur une chanson folklorique québécoise:

-Pour quelle raison l'alouette de la chanson se fait-elle plumer?

Wednesday, 11 April 2012

Au chant de l'alouette

J'ai déjà téléchargé une autre interprétation de cette chanson québécoise sur ce blogue, en 2009, alors que j'avais un lectorat plus modeste. Je crois que je préfère celle-ci, interprétée par Raoul Roy, un chansonnier que je ne connais pas du tout. J'ai eu cette chanson en tête aujourd'hui. C'est une chanson que je trouve à la fois printannière et automnale. Printannière parce qu'elle parle d'éclosion et de renouveau. Automnale parce qu'elle parle de la tombée de la nuit. Ces deux saisons sont soeurs, alors ça fait un peu sens que j'associe la chanson aux deux à la fois. Et, sans tomber plus dans le lyrisme intempestif, c'est une chanson idéale de feu de camp et de fin de soirée.

Friday, 24 April 2009

Alouette

Je vais enseigner aux enfants demain, je vais sans doute leur faire chanter la chanson de l'alouette. Je l'ai enseignée à certains, quand le groupe était plus petit (on a de nouveaux élèves ,aintenant) et ils ont beaucoup aimé. C'est étrange qu'il y ait autant de chansons sur l'alouette, en fait. Il y a bien sûr le pastiche acerbe de Félix Leclerc écrit durant la Crise d'Octobre, mais il y a également Au Chant de l'alouette, que j'aime beaucoup (ne me demandez pas pourquoi). J'en laisse une version au bas du billet. Le paysage est hivernal, mais je trouve la chanson printannière. J'aimerais bien l'enseigner à mes élèves, mais il faudrait que j'explique ce qu'est une pucelle et ça serait un peu gênant. On peut entendre le vrai chant de l'alouette ici. On chante beaucoup l'oiseau, mais on le connaît peu.
----------------------------------------------------------------
For my English readership, I am talking about this song and other about skylarks, which I will re-teach to my students tomorrow. A bit more about it here. In the French speaking world, the song is now more famous than the bird. Below is a different song on a skylark which I love.