
Blogue d'un québécois expatrié en Angleterre. Comme toute forme d'autobiographie est constituée d'une large part de fiction, j'ai décidé de nommer le blogue Vraie Fiction.
Thursday, 30 April 2020
Beware Walpurgis Night

Le printemps en une photo
Wednesday, 29 April 2020
Merlin in Derbyshire

Bloguer en temps de pandémie
J'ai été jusqu'ici assez productif comme blogueur et la pandémie ne m'a pas ralenti. Je craignais que l'inspiration me manque, je le crains encore, mais jusqu'ici on dirait que ça va. Je n'ai pas l'occasion d'aller la chercher à l'extérieur, mais j'ai des sources d'inspiration multiples: des souvenirs (pratique parfois d'être nostalgique), des vieilles photos, je peux encore puiser un peu partout et ça me devrait me faire écrire jusqu'à la fin de la pandémie.
Tuesday, 28 April 2020
"Better than a Turkish barber"
I recently received from Amazon a clipper to cut cut my hair. As we are stuck in confinement due to the pandemic and there is no way in Hell I will go see a barber any time soon, even if I could, I thought I better do my hair myself. Or have my wife do it for at least part of the job. So we cut my hair on Sunday. It was a bit stressful at first, but in the end, the result is not so different from something a professional barber would do. It is true that it is not difficult to give me a haircut: I like my hair short and that's it. My wife said about the ordeal: "I think I am better than a Turkish barber". This is because last time I went to a Turkish barber, he gave me a small cut shaving the back of my neck. So yes, at least she was better than this. And this deserves to be a new great unknown line. Once the pandemic is over, I might actually carry on using the clippers. It saves us money.
Trouvez le canard mouillé

Monday, 27 April 2020
Rugbytots
In these times of pandemic and lockdowns, we are trying to keep Wolfie entertained and active, which so far has been not as difficult as we had imagined. My wife learned that there are online sessions of Rugbytots, which is basically a soften down version of rugby for litle children (not only toddlers, in spite of the name). Wolfie did some before in preschool and quite enjoyed it. His maternal grandfather is very much into rugby himself and he thinks his grandson might be naturally gifted in the sport. I think he might be right, as Wolfie loves playing rough physical games with his daddy (and sometimes his mummy too).
Les deux visages d'avril
Durant ces deux dernières semaines, ou environ, il a fait un temps splendide: chaud sans être trop chaud, donc aux alentours de 20 degrés mais pas beaucoup plus. Une température presque estivale. On prévoit une baisse marquée à partir de demain et de la pluie. Ce sera comme ça jusqu'à la fin du mois. Ça ne m'étonne même pas: le beau temps ne pouvait pas durer, pas ce mois-ci, qui a toujours été un mois traître. Nous aurons vécu les deux visages d'avril.
Sunday, 26 April 2020
The next Sunday roast

Trouvaille
Les choses qu'on trouve dans le jardin parfois quand l'hiver est terminé et que la neige finit par fondre... Lors de notre dernier séjour chez mes parents, petit loup s'est pris d'intérêt pour une gratte en jouet que mon père a acheté il y a longtemps comme cossin décoratif sous l'arbre de Noël. Wolfie a donc joué avec et comme c'était une gratte il a passé beaucoup de temps dans la neige avec. Très tôt, il a perdu un morceau dans le jardin. Mes parents l'ont retrouvé aujourd'hui et m'ont envoyé une photo. Maintenant leur petit-fils veut le voir remis sur la gratte.
Theseus against the Minotaur

Les réserves de bière

Saturday, 25 April 2020
Trackers on the screen
My readers know that I am a big fan of South African crime writer Deon Meyer. I have now read all his published books. One of my favourite of his is Trackers. You can read more about it here. As it is often the case with Meyer's work, it is as much a spy thriller as a crime novel, so you can enjoy two genres in one read. And I have now a reason to get excited about it again, as it has been adapted into a TV Series. I have seen the trailers and, while it does not look half as good as the source material, it still looks darn entertaining. Now I must find out if, when and where it will be available in the UK. Until then, here's the trailer:
Une vieille série d'aventure
Je ne sais pas trop pourquoi, je me suis rappelé récemment une vieille série de romans policiers et d'aventure pour la jeunesse publiés en France dans les années 60, ayant pour héros Jacques Rogy, reporter. Si mes souvenirs sont exacts, mon frère PJ les empruntait de la bibliothèque de notre école primaire et je les lisais après qu'il les ait finis. Ou alors je les empruntais moi-même. Je ne sais plus trop. Toujours est-il que j'ai dû les aimer, car j'en ai lu une demi-douzaine. Je crois que c'est parce qu'il y avait un peu plus d'action que dans les romans policiers que je lisais, même si déjà je trouvais le personnage assez terne. Cette idée d'avoir un journaliste comme héros! Et sans défauts en plus. Mais par curiosité, j'aimerais bien en revisiter quelques uns.
Friday, 24 April 2020
The lawnmower and me
I am giving you a little bit of update about this post: I mowed the front lawn four days ago. Just the front lawn, because the back, well, I thought I could do it another time. I hate mowing the lawn. But at least now the front door does not seem to be at the end of a narrow pathway in a dangerous jungle.
Petit loup et l'eau du bain
Petite(s) anecdote(s) sur mon fils et sur l'heure du bain pour lui, qui est à la fois une corvée pour ses parents et une expérience assez amusante et certainement fascinante. Quand c'est le temps donc de prendre son bain, il ne veut jamais y aller, préférant jouer dans le salon. Il faut parfois que je l'amène dans la salle de bain manu militari. C'est alors qu'il devient enthousiaste et passe son temps à jouer, puis il ne veut plus en sortir. Il aime aussi jeter de l'eau sur le plancher, si bien que ça passe souvent à deux doigts de devenir une patinoire. Il faudra un jour m'expliquer comment il peut changer d'avis comme ça, de façon si radicale et en si peu de temps.
Thursday, 23 April 2020
One month in lockdown
Today it has been a month since this country has been in lockdown and one month since I started working from home. So far, so good, touch wood. I cannot say that it has been great and there are lots of things I miss, but overall for the reasons stated in this post, I have been pretty happy working from home. Tonight, as every Thursday night, we clapped to show our support for the people working in the NHS. Wolfie stole the show hitting a pan with a spoon. I like this little display of solidarity, it brings people together, figuratively speaking. For a minute or two, we don't feel so locked down.
J'ai manqué le Jour de la terre
C'était hier le Jour de la Terre et je l'ai manqué. Misère. Mais j'étais encore en retard pour la nouvelle sur laquelle je voulais bloguer, alors je ne peux pas trop m'en vouloir. Beaucoup de choses se passent en peu de temps, alors parfois il faut trier les sujets, quand on essaie de bloguer au moins une fois par jour et de commémorer les jours importants ainsi que les anniversaires, qu'ils soient heureux ou tristes. Qu'à cela ne tienne, j'aurais voulu m'en rappeler.
Saint George against the Dragon
Happy Saint George's Day everyone! The patron saint of England and English people, even though he never set foot here. To celebrate and pay homage to him, here is a picture of a statue representing the famous combat against the dragon, the part of his legend that made him famous. My father took it in Berlin. Very dramatic, as you can see. As if we were witnessing it.
Saint Gilles en papier

Wednesday, 22 April 2020
Beer Gift Wrapping paper

Gâtastrophe

Tuesday, 21 April 2020
An Italian birthday memory
Today is my birthday, and as I often on that day, I try to share on this blog a birthday memory. Because I'm a shameless nostalgic. Today, it is not a childhood memory that comes to my mind, but one from my early twenties. When I first came in this country to study, I spent a lot of time with Italians, who made for the majority of my group of friends. I celebrated only one birthday with them, but since that day, I know the meaning of "buon compleanno" and "auguri". Thanks to social media, I keep in touch with them and they keep on wishing me well in these words, which reminds me of that time.
Fêter durant la quarantaine
C'est ma fête aujourd'hui, j'ai 43 ans. Ouch, ça ne rajeunit personne, d'une part. Et je la fête en pleine quarantaine, dans les deux sens du mot: on est encore en confinement, bien entendu, et parce que j'ai encore la quarantaine cette année et pour les prochaines. Comme je l'ai dit ici, je trouve que la quarantaine passe vite, merci. Mais pour l'autre, de quarantaine, bien comme de raison elle nous forcera à se modérer dans nos transports: pas de repas au restaurant, pas de poisson exotique, pas de grande marche digestive après le repas et avant le gâteau. N'empêche, je ne suis pas très porté sur les grandes célébrations depuis l'âge adulte, alors ça ne me dérangera pas trop. Je m'accomode des deux quarantaines assez bien jusqu'ici.
Monday, 20 April 2020
Birthday berry cupcakes

Le faucon pèlerin à l'église

Sunday, 19 April 2020
The railway network in the basement
Une nouvelle pensée à propos de la nostalgie
Je blogue beaucoup, souvent sur la nostalgie, qui est un sentiment familier chez moi et qui est l'un des plus importants sujets de Vraie Fiction. J'y pensais aujourd'hui alors que je regardais ça (il me reste encore quelques épisodes et après, je devrai trouver d'autres choses à revisiter). Ça m'a frappé: la nostalgie est un voyage dans le temps. Bon, je ne sais pas si c'est vraiment profond ou une platitude, mais ça m'est venu à l'esprit.
Saturday, 18 April 2020
HAL 9000 and Google Assistant
Because I had a few minutes to waste this evening, I asked a few question to Google Assistant on my phone, trying sometimes to make it (her?) fumble. So at some point, I asked who she thought was the best actor, and she replied... HAL 9000. And she added that apparently, he's a real nice person in real life. I don't know if someone who is into Stanley Kubrick at Google made a joke, or if it is based on some algorithms and the Assistant knows what kind of movie I love, but I thought this was both funny and a bit scary.
Jason et les Argonautes
Ces temps-ci de l'année, je suis d'humeur à lire et à me replonger de toutes les manières possibles dans la mythologie grecque. À ma demande, mon père m'a envoyé des scans d'images de l'un de nos livres sur le sujet. L'artiste est Giovanni Caselli, l'un de mes préférés. Je partage ce soir cette fresque magnifique de Jason sur l'Argos. On croirait y être. Avec Jason à la proue et Héraclès juste derrière (je refuse de l'appeler Hercule).
A thought about the Wallingford Bookshop

Pain et saumon fumé

Friday, 17 April 2020
Time to mow the lawn?
I was walking in the garden yesterday and I heard it: the lawnmower from one of our neighbours, roaring like a hungry, ravenous beast. Herbivorous, but still. My own garden looks like a jungle, and a wild one. And my wife has been pestering me about it, I have no excuses anymore with the confinement, so I think I cannot avoid it any longer: soon, maybe this evening, maybe tomorrow, I will have to mowe the lawn. I hate mowing the lawn.
Chez Roger ferme
Triste nouvelle apprise hier (mais elle date du 14 avril): le bar Chez Roger ferme ses portes. Je n'y suis pas allé souvent, en fait je crois y avoir mis les pieds deux ou trois fois, mais c'était un bar emblématique à Rosemont et j'ai toujours trouvé l'expérience plaisante, même si c'était plein à craquer. Si vous le connaissez plus, faites-moi part de vos expériences dans les commentaires. J'espère que la fermeture sera momentanée et qu'il réouvrira un jour pas trop lointain. Et qu'il gardera le nom, bien entendu.
Thursday, 16 April 2020
"Monkey the Monster"

Les dolmens de Bretagne

"Quarantine Brain"

Le LGB de retour au sous-sol
Parce
que mon père a pas mal de temps libre, avec la retraite et la pandémie,
il a décidé de monter les rails de notre LGB et fait maintenant
fonctionner non pas une, mais deux locomotives. Ça doit faire au moins
vingt-cing ans qu'il n'a pas montré le chemin de fer au sous-sol et je
ne me rappelle pas qu'il ait fait fonctionner deux trains simultanément
par le passé. Nous avons pu en profiter hier soir, petit loup et moi, grâce à
Facetime. (Sa mère aussi, mais elle, elle aime moins ça, les trains électriques). On ne s'en lasse jamais. Quand même, bien que je sois triste de ne pas pouvoir en profiter directement, je suis heureux de voir qu'on a enfin fait bon usage de tous ces wagons et tous ces rails qui étaient perdus dans des boîtes à attendre Noël. Ce train-là, c'est toute mon enfance. Et je suis encore plus heureux qu'il fasse le bonheur d'une troisième génération dans la famille.
Wednesday, 15 April 2020
Basil and his tractor

Mon confinement et le vôtre
Bon, nous sommes dans la quatrième semaine de confinement ici, ça fera donc bientôt un mois que le pays complet est en quarantaine. Et je vais faire un aveu ici: je ne m'en tire pas trop mal jusqu'ici, enfin je crois. J'ai les mains rugueuses comme du papier sablé à force de les laver, mais autrement, je ne me sens pas claustrophobe outre mesure et je m'accomode plutôt bien du travail à la maison. Beaucoup de choses me manquent et je crois que ça sera pire alors que les semaines vont passer, mais je suis heureux de ne pas avoir à me lever pour aller au travail (et de ne pas être forcé de voir la plupart de mes collègues). Et vous, comment ça se passe de votre côté?
Tuesday, 14 April 2020
No post-Easter blues
Well, the Easter holidays are over, but I have no post-Easter blues. I rarely have post-Easter blues, unlike other holidays like Christmas and Halloween. This is for a simple reason: quite often, as it is the case this year, my birthday happens shortly after Easter. It can be a few weeks, it can be a few days, but it is very close to Easter. So once Easter is over, I have the excitement to prepare my birthday and wait for it. I guess as I get older, I might feel the dread of adding one more year to my age, but not yet. When I was younger, especially when I was in college and an undergraduate at uni, it was also because the holidays were coming soon after Easter. In any case, even though I always enjoyed Easter, I rarely feel sad when it is over, because there is a lot to look forward to.
Le bébé mammouth de Cardiff

The Last Hunt

Mafalda et le Mal

Monday, 13 April 2020
The day April got treacherous
So we've had a week or so or warm, sometimes even hot weather, when we were all in tshirt and enjoying sunshine. Today, there was still sushine, but the moment I got up, I could feel the cold air: we went from slightly above 20 degrees Celsius to slightly above 10. In. One. Day. I am not surprised, but even though you expect it, your body still take the shot. So I put on my old, thick jumpers, which I wisely kept nearby in the drawers. I might sound like I'm moaning, but I actually prefer cooler weather, to the point of dreading early summers (because they never last) and I quite enjoyed wearing thick jumpers today.
Question existentielle (359)
Une question existentielle qui m'obsède un peu depuis ce matin:
-Quoi faire un lundi de Pâques?
J'imagine que c'est un peu tard pour la poser, sans compter que ce n'est pas vraiment l'année, mais ça pourrait être utile dans les années avenir.
-Quoi faire un lundi de Pâques?
J'imagine que c'est un peu tard pour la poser, sans compter que ce n'est pas vraiment l'année, mais ça pourrait être utile dans les années avenir.
Amarula

Pâques d'hier et aujourd'hui

Sunday, 12 April 2020
Going Greek for Easter


Joyeuses Pâques 2020
Joyeuses Pâques tout le monde. Voici tout le chocolatspascal que l'on a ramassé cette année. Ce n'est pas énorme, surtout pas comparé à d'autres années. En fait, j'ai hésité à montrer la photo (ma femme m'a demandé de ne pas le faire sur Facebook). Cette année, on n'a pas pu se stocker autant que l'on aurait voulu, pandé ie oblige. L'année dernière, c'était un vrai pactole. Mais rien comparé aux excès de mon enfance québécoise. Qu'à cela ne tienne,petit loup a eu un grand plaisir à manger son oeuf en chocolat et à voler un peu du lapin de papa. Et ce fut une journée vraiment bien remplie. et plaisante. Pour bien célébrer Pâques, on n'a pas besoin de grandes sorties. Du chocolat et un jardin suffisent.
Saturday, 11 April 2020
Feline netsuke

Chocolats de dernière minute

Musing about Easter
I don't know if anybody noticed that Easter is tomorrow. I did. In fact, pandemic or not, I have been waiting impatiently for Easter this year, maybe more than usual, or at least planning it more than usual. I am not sure why. Maybe because I want to make a point about having fun in spite of the different circumstances this year? When I was growing up, I used to get really excited about Easter, it was my favourite holiday. I have many fond memories of Easter day, but unlike other holidays, I don't remember much of the excitement leading to it. Easter was just there. It also often was over when afternoon came. Easter is in many ways a morning celebration. Anyway, I will blog more about it tomorrow, if I find time, maybe even later on today. Happy Easter in advance everyone.
Les gens de mon pays (version orchestrale)
Mon père m'a envoyé cette vidéo de YouTube, d'une interprétation orchestrale des Gens de mon pays de Gilles Vigneault. C'est bien entendu donné dans le cadre de la pandémie actuelle, avec un mot d'encouragement de l'auteur en introduction. J'avoue que j'ai trouvé ça assez émouvant, surtout que je dois vivre mon confinement loin du Québec. Vivre en expatrié, ça donne toujours une dimension particulière aux expériences collectives.
Friday, 10 April 2020
Alex the Antichrist
As this is Good Friday, I thought I would give you film suggestion for the day: A Clockwork Orange, my favourite. I'm not kidding. It is fitting for Easter, if only for this scene (warning: there is not only violence but also nudity in it). Is
A Clockwork Orange a Christian film you may ask? Well, the YouTube video below makes a pretty good argument for it. I found I don't agree with everything the
YouTuber says (and he falls for too many myths about both Anthony Burgess and
the genesis of A Clockwork Orange, mostly invented by Burgess himself),
but I do agree that Alex is an Antichrist figure. Quite literally, in fact. You can read my own opinion on the subject in 2016. Anyway, so there you have it: it does not take much to add A Clockwork Orange to your list of Easter movies.
Char berlinois
Thursday, 9 April 2020
Eggs for Easter

Encore des muffins aux bleuets
Je bloguais il y a quelques jours sur les muffins aux bleuets que mon père avait faits. Je ne sais pas si c'est ce qui a inspiré ma femme, mais elle a décidé d'en faire aussi, à partir d'une recette trouvée en ligne, et vous voyez le résultat sur cette photo. En période de rationnement et de quarantaine, j'imagine que beaucoup vont se tourner vers la cuisine de muffins, de gâteaux et d'autres choses sucrées. Notre famille n'y a pas fait exception jusqu'ici. Ces muffins-ci ont eu un franc succès et ils n'ont pas duré longtemps. Notre petit loup en particulier les a dévorés avec appétit. Il faudra en refaire.
Fever
No, no, don't worry, I don't have a fever and I am feeling fine (touch wood). I thought I would give some reading suggestion for this age of confinement, as we should all have plenty of more time to read now. If nothing else, the pandemic would have given us that. So the book I would suggest you to get your hands on is Fever by South African crime writer Deon Meyer. Ironically enough, it is not crime fiction but scifi. You might find it too close to comfort, but it is very topical. After a pandemic that destroyed most of the world's population, Willem Storm and his son Nico try to restore civilization in post-apocalyptic South Africa. It may sound cliché, but Meyer really did his research and it shows. This is very believable, and sadly all the more so these days. But like his other novels, it has soul and heart and in spite of the genre, it is almost devoid of misanthropy. In fact, reading this it somewhat restored my faith in the human race.
RIP Ghyslain Tremblay
Triste nouvelle: le comédien Ghyslain Tremblay est décédé. À 68 ans, c'est vraiment trop jeune, même si ce n'est plus très jeune. Un gars de Jonquière, donc saguenéen comme bien des acteurs de talent au Québec. Je me rappelle de puis surtout dans ses rôles comiques, mais aussi dans Avec un grand A, quand il jouait un mari batteur de femme absolument terrifiant. Je me demandais ce qu'il était devenu, ne l'ayant pas vu au petit ou grand écran depuis des années. Il avait déjà pris sa retraite à cause de la maladie. Enfin bref, pour moi comme pour bien d'autres, Ghyslain Tremblay était juste "là" dans des rôles souvent comiques, parfois moins, mais quand j'ai appris sa mort hier, ça m'a fait un pincement au coeur.
Wednesday, 8 April 2020
The next train
La Coupe et les pots-de-vin
J'aimerais parler brièvement d'un scandale sportif, à propos d'un sport que je n'ai jamais réussi à aimer. Surprise, surprise, la FIFA est accusée d'avoir reçu des pots-de-vin pour les Coupes du monde de soccer/football de 2018 et 2022. Calembour atroce que j'ai commis en lisant ça: la Coupe a reçu des pots-de-vin. Aussi: on a versé des pots-de-vin dans la Coupe. Je sais, je sais, c'est épouvantable. Je me demande d'ailleurs combien de calembours atroces on peut créer autour de ce scandale.
Tuesday, 7 April 2020
Guerilla Grooming
Well, with guerilla living and the guerilla working comes eventually guerilla grooming. Because of the pandemic and since I am working from home, I have been wearing old wornout clothes, for one, I have obviously not visited a barber shop and will not any time soon and started shaving... far less often than I usually would. It is extremely rare on working days, but these are not ordinary times. So every day that passes makes me look more and more like a guerillero. It's like the new dad look, without the happiness. I am seriously considering buying myself a clipper for the hair, because I don't want to end up really looking like I live in the jungle.
Par la bave de mon crapaud
Non, ce n'est pas mon nouveau juron, je parle d'un livre jeunesse de Danielle Marcotte qui est paraît-il complètement épuisé. Je crois que je ne l'ai jamais lu, mais je l'ai "entendu" dans une émission qui passait lorsque j'étais enfant et où l'on présentait des livres et qu'on en faisait la lecture alors qu'on nous montrait les illustrations. Je ne suis pas certain du nom, je crois que ça s'appellait "Livre Ouvert". Et Par la bave de mon crapaud faisait partie d'une collection sur les légendes du Québec qui me fascinaient beaucoup. C'était l'histoire d'une sorcière, plus acariâtre que méchante, qui faisait un sort de divination pour trouver le voleur d'une cassette de pièces d'or. Et bon, tout ça pour dire que, tout épuisé qu'il soit, j'aimerais bien le retrouver, parce que j'en ai un bon souvenir. J'aimerais bien mettre la main dessus, même usagé.
Monday, 6 April 2020
Holy Monday
In case you haven't noticed, this Holy Monday, so there is less than a week until Easter. I used to find this week very long, I wonder if working from home will change my perspective on it. It is the first Holy Monday in a long while, I think a decade or so, which I will spend at home. So far, I can't complain. I might find it more relaxing (I have been so far), I sure hope this day and week go faster.
Avril et ses fils
Je disais samedi dernier que la température changeait beaucoup en une journée. Hier, nous avons eu droit à notre première journée chaude (enfin chaude pour avril), quand il a fait 20 degrés. J'ai porté un gilet à manches courtes pour la première fois cette année. Rien de plus à redire. C'est avril et ce n'est pas encore un changement extrême. Je me découvre d'un fil, je n'ai pas le choix. Et j'avoue que parfois, je m'ennuie des mois d'avril plus frais, voire froids. Je ne sais pas trop pourquoi. Et vous, comment est votre mois d'avril?
Sunday, 5 April 2020
First read in the garden
Today, temperatures were about 20 degrees, a first this year. So for the first time in a long while (I cannot remember when exactly), I read in the garden. Only a few pages, as Wolfie soon kept me busy asking for my attention, but it was still tremendously enjoyable. Still, I think I can enjoy staying at home for a bit longer.
Vieille Provence
Je regardais dans les vieilles photos que mon père m'a envoyé et je suis tombé sur celle-ci. Je ne sais pas c'est où exactement, à part que c'est en Provence. Vous y voyez des ruines (médiévales?), un trébuchet et le vent qui souffle et que vous ne voyez pas, c'est le mistral. J'ai déjà mis les pieds dans le Midi, justement aux alentours de Pâques, dans le Roussillon-Languedoc, et ça me fait penser à cette photo. On marche vraiment dans le passé.
Gun Play
A few years ago, I bought some cheap plastic toy revolvers for some reason, you know the kind that is in a cowboy outfit for kids, with a plastic star, plastic ammos and plastic holsters. I had stored them when we moved house and yesterday Wolfie stumbled on them. I explained to him what it was and I think he quite liked them, although he mostly wanted me to handle the plastic guns. His mother was not keen on it, because she thinks even plastic revolvers are associated with violent objects. But I spent my childhood playing cowboys, cops and robbers and war with such toy guns, so I was quite happy that Wolfie showed interest in them. His maternal grandfather seemed quite happy when he saw his grandson playing with the revolvers as well. So gun play seems to be something that transcends generations. And I will say something again: being the father of a boy, it is often living your childhood a second time.
Le Dimanche des Rameaux
Mon lointain passé de petit catholique quasi-pratiquant m'a quand même donné une certaine connaissance du calendrier liturgique (pour ce que ça vaut...), ce qui veut dire que je sais que nous sommes aujourd'hui le Dimanche des Rameaux. Donc, le début de la Semaine sainte et la dernière ligne droite avant Pâques. Cette année, la préparation est plus difficile parce qu'on a tous la tête ailleurs, mais je crois qu'on a tout ce qu'il faut et tout prévu (lire: on ne devrait pas mourrir de faim), alors on pourra célébrer sans trop que ça soit différent avec les années précédentes. Et vous, comment comptez-vous fêter Pâques cette année?
Saturday, 4 April 2020
Saint George (or saint Michael?) and the Dragon

De 5 à 15
...Je ne parle pas d'une heure, mais de la température aujourd'hui: ça devrait être en 5 et 15 Celsius, selon les prévisions de la BBC. La question que je me pose quand ça arrive: quesséça? C'est de frais à pas loin de doux, en une journée. Vous connaissez le dicton: "en avril, ne te découvre pas d'un fil". L'ennui, c'est que c'est difficile à suivre avec une température difficile... à suivre. et qui fait le yoyo. Morale de l'histoire: avril est vraiment un mois traître et je ne sais vraiment pas comment m'habiller aujourd'hui.
Friday, 3 April 2020
Birthday by proxy
Yesterday evening, as we were trying to put Wolfie to bed, he got quite upset when he learned that it was going to be my birthday soon, but not his. He thinks that it is about time we celebrated his birthday as it has been a while. I tried to explain to him that we celebrate each birthday only once a year and it will soon be daddy's turn, and also that, in any case, he can still enjoy someone else's birthday. And that there is also at least one of the presents that I receive which will truly be for him to enjoy as well (my wife always makes sure of it). And there is one thing that is difficult to explain, especially in words understandable to a three year old boy: once you have kids, it's always all about them. Every birthday, every celebration. And this will be the case until they have children themselves. And that is fine like this.
Muffins aux bleuets
Thursday, 2 April 2020
The perfect tea mug?

La différence d'une heure
Ça va faire bientôt une semaine que l'on est à l'heure avancée et je n'arrive toujours pas à m'y faire: j'ai de la diffculté à m'endormir et à me réveiller le matin. Heureusement que je travaille de la maison ces temps-ci, sans cela mes réveils seraient encore plus difficiles. Je ne sais pas trop comment je réussirais si je devais être debout plus tôt. Morale de l'histoire: l'heure avancée, c'est une belle saloperie.
Wednesday, 1 April 2020
April Fool's Day
I don't know if anyone noticed, but we are now the first of April, therefore April Fool's Day. These days, with COVID-19, I don't think anybody wants to fool anyone. Or else we all feel like we are the fool of circumstances beyond our control, of a cosmic joke. Sorry, I am rambling, but it is the first thing that came on my mind thinking about the first of April. I promise, my next posts will be more cheerful.
Café Mont-Royal
