It was my acting class yesterday. The teacher could finally see the almost finished product. I say almost because I am not quite there, but I am very close. I am playing this very old man, dying and bitter and nasty, and I got the voice right. Not perfect yet, but right. Sure, my English is still flawed, but the raspy voice I have manages to hide them. My teacher was impressed when she heard the voice (and how nice does it feel to impress a pro!), she asked: "How did you get it?" I answered: "Peanut butter". Which is true: I have peanut butter toasts for dinner before class and it does irritate your throat a bit. When I was learning to sing, Claudiiine warned me against it before class. I wouldn't be able to sing after rehearsal, I felt like I had a cold.
I am half joking of course: getting a raspy voice is easy when you get in character. I once played in Rhinoceros by Ionesco and I had to turn into a rhino in the second act: I had to grow a raspy voice within the play (among other challenges). It left me exhausted, but it was great fun. I thought about it a lot when I got home yesterday, the throat on fire. It was painful, but I really enjoyed it.
Blogue d'un québécois expatrié en Angleterre. Comme toute forme d'autobiographie est constituée d'une large part de fiction, j'ai décidé de nommer le blogue Vraie Fiction.
Thursday, 31 March 2011
Survivre à mars
Aujourd'hui est le dernier jour de mars et il semblerait que le mois se soit finalement bien passé. Il a fait beau et chaud ces derniers jours, enfin le temps a été assez clément pour que l'on se sente vraiment au printemps. Je n'ai pas encore eu de rhume (touchons du bois). J'ai survécu aux Ides de Mars et au changement d'heure. Je ne me sens pas particulièrement triste non plus, rien comparé à ce que je resssens en août ou en novembre (pour différentes raisons). En bref, je suis sorti de ce mois de mars relativement indemne. Et ce sera avril demain. Hé misère!
Tuesday, 29 March 2011
Glimpses of an academic past
I received the newsletter from my publisher (the publisher of my thesis) and I flickered through what has been released recently, or are about to be released. I find it always a bit surreal getting memorabilia from my academic past, whether it is from my time as a student, a researcher or a teacher. It does not feel like so long ago I was keeping an eye on everything I could find related to my subject of thesis or to a class I would give (ah, Liverpool). Sometimes I miss academia. I did feel a bit like it flicking through the newsletter.
I wonder who buys these books. In my past life, I would have borrowed many of them in the university library. Had I become a full-time academic, I probably would have bought some of them. Now the price is just prohibitive. My own work did not sell much, not enough anyway for me to make any kind of profit on it yet. And it took so long to get published that I never really appreciated it. I look at the book on the shelves and it is one of the relics of my academic past.
I wonder who buys these books. In my past life, I would have borrowed many of them in the university library. Had I become a full-time academic, I probably would have bought some of them. Now the price is just prohibitive. My own work did not sell much, not enough anyway for me to make any kind of profit on it yet. And it took so long to get published that I never really appreciated it. I look at the book on the shelves and it is one of the relics of my academic past.
Kouign Amann
Ma femme m'a ramené ce kouign amann de son voyage en Bretagne. C'est une pure orgie de sucre et de beurre. Il fait un peu doux pour manger du kouign amann et l'apprécier parfaitement (je crois que c'est un dessert à manger alors qu'il fait froid), mais c'est quand même délicieux, surtout avec du thé ou une tasse de lait.
Monday, 28 March 2011
Like a ton of bricks
The title I used for this post is a cliché in crime fiction, especially the hardboiled fiction I love. I love some clichés, even tropes like this one, at least when they come from genres I love. I like this one enough to make it a blog post title. There is a good excuse to use it, as I did feel that I had been hit by a ton of bricks today: clocks moved forward this weekend by an hour and I slept little last night. So I was tired, exhausted, under the radar, what have you, throughout all day. Mondays are generally difficult, today was worse. It was a long day, an even longer morning, I hope I will have an early night.
Montréal en une chanson
Non, je ne reviens pas à Montréal (hélas!), pas tout de suite en tout cas. Je connais très peu Ariane Moffatt, je l'ai vue en entrevue et elle est intelligente et sympathique, mais je connais très peu son oeuvre, sauf cette chanson que j'aime beaucoup. Il existe d'autres chansons sur Montréal, bien sûr celle-ci que je passe en boucle de novembre à février (au moins!), mais Montréal a un côté bohème qui me touche à certains égards bien plus que la chanson de Charlebois. La chanson d'Ariane Moffatt a la mélodie sereine du retour au pays natal.
--------------------------
For my English readership, you can find a translation of the song there.
--------------------------
For my English readership, you can find a translation of the song there.
Sunday, 27 March 2011
Music from northern Italy
It is a beautiful spring day today. I thought I would put some springtime music here. I first heard La Bergamasca or Il Giardino Armorico by Uccellini on an Air Canada flight back to Québec, about ten years ago and I loved it so much that I wrote down on a piece of paper the title of the tune. Strangely, it is not a song but a dance. This music puts me in an Italian mind. I learned years later that a bergamasca is a dance that is originally from Bergamo. I have not seen much of Italy, only the north really, but Bergamo has been so far my favourite city there. This is where one of my best friends is from and where I would love to live. So La Bergamasca I now have a special place in my heart.
Question existentielle (39)
Une question inspirée de mon dernier billet en français sur le Scrabble:
"Que voudrait bien dire "rotade" si ce mot existait dans la langue française?"
Et promis, juré, je bluffe rotade lors de ma prochaine partie de Scrabble, si jamais j'en joue une.
"Que voudrait bien dire "rotade" si ce mot existait dans la langue française?"
Et promis, juré, je bluffe rotade lors de ma prochaine partie de Scrabble, si jamais j'en joue une.
Saturday, 26 March 2011
A place high up a hill
This picture was taken last Easter at Montmorency Falls in Québec (more about it here), where we went with my family (direct one plus uncle, aunt from Haïti and my cousin). We had a drink there. I was watching the pictures from this trip earlier on, feeling homesick and all., which is often my state of mind, especially since I haven't been home for a while. Montmorency Falls is a magnificent place, just remote enough, but I thought it looked like a wasteland a bit. It must be much nicer in Autumn and I hope to get there at that time one day.
The trees were bare and Strangely enough, it is not so much the falls which I really enjoyed, but the chalet on top. I had a beer (a Boréale rousse) on the patio outside and it was lovely. One does not need more to be happy. Even with tourists all around, it felt remote and quiet. I felt in the middle of nowhere.
The trees were bare and Strangely enough, it is not so much the falls which I really enjoyed, but the chalet on top. I had a beer (a Boréale rousse) on the patio outside and it was lovely. One does not need more to be happy. Even with tourists all around, it felt remote and quiet. I felt in the middle of nowhere.
Une anecdote sur le Scrabble
Ma femme est de retour d'un voyage chez ses parents, où elle a notamment joué au Scrabble. J'aime les jeux de société, mais le Scrabble me laisse pour le moins indifférent. Je trouve le jeu frustrant, avec ses règles vagues et franchement bêtes, et le linguiste que je suis parfois méprise cette manière de trivialiser les mots, de les sucer de leur signification pour les transformer en pointage. Un jeu dont l'issue peut changer selon le dictionnaire que l'on utilise n'est pas vraiment sérieux. J'ai vu un documentaire sur le Scrabble il n'y a pas si longtemps, où on disait que les meilleurs joueurs de Scrabble sont en général des mathématiciens, des architectes et que l'amour de la langue n'y est pour rien: un mot au Scrabble c'est au plus une équation, en général simplement un score.
Cela dit, j'y ai déjà joué et j'ai même parfois gagné des parties, dont une en particulier où j'ai utilisé une stratégie du jeu sans doute détestée des puristes, mais parfaitement acceptable pour le philistin que je suis: le bluff. On peut bluffer au Scrabble et tant qu'aucun joueur ne vérifie le mot placé, il est accepté. J'étais enfant ou adolescent à l'époque et je jouais avec mes deux frères. C'était la fin de la partie, il n'y avait presque plus de place sur le plateau, j'avais encore beaucoup de lettres à utiliser et comme je ne voulais pas me contenter d'un petit mot de trois lettres, j'ai décidé d'en inventer un: "rotade". Je l'ai placé avec beaucoup d'assurance et mes frères n'ont pas bronché. J'ai gagné la partie. Et je le répète ce n'était pas tricher, c'est dans les règles: il faut que le mot soit contesté lors du tour pour qu'il soit refusé. Tout de suite après la partie j'ai avoué mon bluff, ce qui nous a bien fait rire. Comme quoi ils étaient de bons perdants.
Cela dit, je me demande encore ce que rotade pourrait bien vouloir dire.
Cela dit, j'y ai déjà joué et j'ai même parfois gagné des parties, dont une en particulier où j'ai utilisé une stratégie du jeu sans doute détestée des puristes, mais parfaitement acceptable pour le philistin que je suis: le bluff. On peut bluffer au Scrabble et tant qu'aucun joueur ne vérifie le mot placé, il est accepté. J'étais enfant ou adolescent à l'époque et je jouais avec mes deux frères. C'était la fin de la partie, il n'y avait presque plus de place sur le plateau, j'avais encore beaucoup de lettres à utiliser et comme je ne voulais pas me contenter d'un petit mot de trois lettres, j'ai décidé d'en inventer un: "rotade". Je l'ai placé avec beaucoup d'assurance et mes frères n'ont pas bronché. J'ai gagné la partie. Et je le répète ce n'était pas tricher, c'est dans les règles: il faut que le mot soit contesté lors du tour pour qu'il soit refusé. Tout de suite après la partie j'ai avoué mon bluff, ce qui nous a bien fait rire. Comme quoi ils étaient de bons perdants.
Cela dit, je me demande encore ce que rotade pourrait bien vouloir dire.
Friday, 25 March 2011
An anecdotal ghostly apparition
Life repeats itself, so I get repetitive when I blog. It happens sometimes. I never get used to it. It happened before, a month or so after I started working where I am, I saw some students from the school I used to work. Ir rather, they saw me, I didn't recognised them. When I got back home from work this evening, I saw another student from the school, a teenage girl (14? 15?), in her school uniform this time so she looked more familiar. At least I knew she was from the school I used to work with. She was holding a plastic cup of coffee (or hot chocolate or whatever) and she looked a bit quizzically at me, then pointed at me and said "Guillaume!". I wonder if it was a way for her to say hello, or if she stated that she remembered my name and who I was, or whatever else. I don't think it was unfriendly, but I do find it slightly irritating to be labelled as that French teacher or worse that French teaching assistant, still. I just said "Yes it's me" and carried on walking. There was no need to say more.
Yet, it got me thinking. A year ago, I was working there, feeling pretty much in a dead end again, not hoping much to get a proper teaching career out of it. Actually, it was not even a year ago that I was still working for them, feeling pretty much fed up about it in spite of having good colleagues. I think I am done with teaching, at least for a while. I do not feel the same sense of vocation with my current job, I have lousy days sometimes, yet I have to admit that it has been better for me than what I had in the last three years. If anything, it showed me that I could do other things. Yet to some I am still a teacher.
Yet, it got me thinking. A year ago, I was working there, feeling pretty much in a dead end again, not hoping much to get a proper teaching career out of it. Actually, it was not even a year ago that I was still working for them, feeling pretty much fed up about it in spite of having good colleagues. I think I am done with teaching, at least for a while. I do not feel the same sense of vocation with my current job, I have lousy days sometimes, yet I have to admit that it has been better for me than what I had in the last three years. If anything, it showed me that I could do other things. Yet to some I am still a teacher.
L'Hymne au printemps
Tiens, surprise, il a fait beau et chaud aujourd'hui encore! Je ne suis pas le plus grand fan des débuts de printemps (parce que je m'en méfie), mais j'avoue le printemps était bien plaisant aujourd'hui.Alors j'ai pensé mettre de la musique de circonstances et bien sûr ce sera L'Hymne au printemps de Félix Leclerc. Je ne mets pas assez de chansons francophones ici, autant le faire aujourd'hui. Nous ne sommes pas encore "au mois de mai, après le dur hiver", mais c'est tout comme. Et une petite observation ici: je crois que L'Hymne au printemps est un peu un écho à Notre Sentier. Suis-je le seul à le penser?
Thursday, 24 March 2011
Singing outside
Maybe it is because it is spring and it does look and feel like spring, being sunny and warm, maybe it is also partially because I have to speak with a raspy voice when I rehearse, but at lunchbreak when I went out I sang. Yesterday and today. Some Mozart arias, some other stuff. Just for kicks. Not too loud so I wouldn't get arrested or be noticed by colleagues walking by. I think I just missed singing and it was the right time to do so. After acting, opera is another thing I need to get back into.
Je suis dû pour des vacances
Cette photo a été prise à Québec lors de mes dernières vacances au Québec. Même Québec est moins belle au printemps et a des couleurs grises, grises, grises. Je n'aime pas beaucoup cette saison, pas en mars en tout cas, pas beaucoup non plus en avril quand cette photo a été prise. Et pourtant, je me suis rendu compte aujourd'hui que je suis peut-être bien dû pour des vacances. C'est peut-être parce que mars est long, sans doute aussi parce que je n'ai pas eu de Relâche et que j'ai rarement travaillé autant dans ma vie (non sérieusement, je m'ennuie parfois de l'enseignement et de ses vacances, c'est dire). cela dit, je ne serai pas en vacances avant fin avril. Il me faudra songer à prendre des congés de temps en temps, peut-être des fins de semaines de trois jours d'ici à l'automne et songer également à des vacances en été. Mais bon, il me faudra d'abord ronger mon frein jusqu'en avril...
Monday, 21 March 2011
Three cats on the railway
Another post on the little details that make life: there are three cats in the small train station I take to go to/from work. I usually see them in the evenings, waiting for the train home. One is the black cat that I see from time to time, there is a black but white on the belly, neck and paw (which I nicknamed Guinness) and another is a black and white spotty cat, smaller, barely older than a kitten. They are feral: I tried to stroke Guinness once he was on the gate, he just ran back on the rail. I don't think they have collars. They are quite brave, just walking like this on the railway. I would say fearless if they didn't seem so scared of me. I don't know why, but I find these untamed cats fascinating. Wild felines on the railway.
Entendre des voix françaises
Je pensais titrer ce billet "entendre des voix", mais j'ai eu peur qu'on croie que je me prends pour Jeanne d'Arc. Je ne tiens pas à passer pour un exalté. Enfin bref, aujourd'hui à mon retour du travail, j'ai entendu un couple assez âgé parler français. Ca arrive parfois et à chaque fois ça me surprend un peu et me donne une impression d'étrangeté. J'ai vécu plus désarçonnant: entendre des vois québécoises dans un restaurant indien en 2001 m'avait donné un profond mal du pays. L'année d'après j'ai rencontré des hockeyeurs québécois à la sortie d'un bar. Ils m'ont invité à voir un match, je n'y suis jamais allé. Il en faut peu pour se sentir étranger lorsqu'on est expatrié. Entendre des voix françaises m'aliène toujours un peu.
Sunday, 20 March 2011
Springtime melancholia
This picture was taken last April in Parc Laurier in Montreal. It was taken in April, but it looks a bit like it is here and now (in Montreal it is still snowy). Today was the beginning of Spring. And maybe it is because it is Sunday, maybe because the trees are still bare, but when I went out today I felt strangely melancholic. Autumn is usually the season associated with melancholia, but early spring, with its bare trees and its changing nature (warm one day, chilly the other) can give you a bit of a blues too. At least autumn is colourful, while springtime like this is desperately not. It may be warm, it does not look warm.
Tiens, le printemps
Je croyais que c'était demain, mais selon ce calendrier et d'autres glanés sur internet, il semblerait que ce soit aujourd'hui. Pour moi, c'était hier aussi. Il a fait beau et doux aujourd'hui, alors la température s'y prêtait bien, mais je ne me fais pas d'illusions: d'ici à l'été on peut avoir bien des mauvaises surprises. Surtout qu'on est toujours en mars... Même s'il a fait beau, je trouve dimanche toujours aussi monotone. Je suis sorti et n'ai rien trouvé à faire dehors. Pourtant hier on a eu le même genre de journée. Cela dit, c'est le printemps.
Saturday, 19 March 2011
The weekend actor
It was a splendid day today, so I went out and tried to make the best of the sun. Did the usual thing: visit to the local library, walked around, etc. But since I have a role to prepare, I decided to do something a bit different today: I decided to read the play in a local pub (the Irish pub I went to recently). I know drinking and working on a text is not exactly recommended, but this is a very different role I am working on so I thought I needed to think outside the box.
I say it is a very different role as I will play an elderly man, a very old widower, who is dying. He has been smoking all his life and is very cynical. I have to speak like I have been smoking all my life and much slower. I also have to picture It is quite a challenge. As I have no intention to start smoking at 33, I thought a bit of beer would give me a raspy voice. Besides, I have been rehearsing in pubs before and they are surprisingly suitable environments.
I did not speak my lines very loud, just mumbled them as if I was a grumpy old man. Still too fast I think. The landlady asked me what I was doing, I said I was learned my lines... And she said "Oh you are an actor!". I said I was sometimes. She then said "so we have an actor in our midst". I wondered if she thought I was a professional. In any case, I did not tell her I was not. Maybe I was showing off a bit, trying to show myself as something I was not, but it felt good being perceived as an actor, even for one moment.
I say it is a very different role as I will play an elderly man, a very old widower, who is dying. He has been smoking all his life and is very cynical. I have to speak like I have been smoking all my life and much slower. I also have to picture It is quite a challenge. As I have no intention to start smoking at 33, I thought a bit of beer would give me a raspy voice. Besides, I have been rehearsing in pubs before and they are surprisingly suitable environments.
I did not speak my lines very loud, just mumbled them as if I was a grumpy old man. Still too fast I think. The landlady asked me what I was doing, I said I was learned my lines... And she said "Oh you are an actor!". I said I was sometimes. She then said "so we have an actor in our midst". I wondered if she thought I was a professional. In any case, I did not tell her I was not. Maybe I was showing off a bit, trying to show myself as something I was not, but it felt good being perceived as an actor, even for one moment.
Déjà le printemps?
Aujourd'hui il fait beau et chaud, tellement que quand je suis sorti j'avais mon manteau d'été. Tant mieux, car mes manteaux d'hiver (enfin, d'hiver anglais) ne sont pas montrables. Alors je suis heureux de pouvoir porter le seul qui a l'air un peu présentable. Cela dit, je suis quand même un peu étonné: mars le mois de traître peut parfois nous réserver des surprises, on n'est pas encore le 21 mars qu'il fait déjà chaud presque comme si mai approchait. Serait-on donc au printemps? Je vais donc retourner dehors (en fredonnant ça j'imagine). Ca arrive aussi au Québec, ce genre de surprise, mais le printemps (ou le quasi-printemps) anglais a cela de bien qu'il ne pue pas. C'est une chose que j'ai remarquée ici: au Québec, quand la neige fond, tout ce qui avait de pourrissant qui était gelé revient à la surface et monte au nez. Quand mars est doux, il sent le compost et le fumier. Ici, ça sent déjà les fleurs et la verdure.
Thursday, 17 March 2011
Another Saint Patrick's Day
As I am blogging this, I have two pints of Guinness in the body and head (especially head), a bit of Irish stew in the stomach (maybe too little, I should have had a second serving and wouldn't be feeling so dizzy). I have been to the local Irish pub and yes, if it sounds familiar it's because it is. You know why I am celebrating and so should you. I have little to say. I am not drunk, not nearly enough to write a prayer to Saint Patrick this time (I still think what I wrote then was pretty good for someone who was half drunk). I don't know exactly what to blog about this time, I feel lost for words. Like all holidays, the build up is more enjoyable than the day itself. So instead of blogging again about my love for Ireland, I will just put here another Irish song. Chosen at random, or almost. I have been listening to Irish since early March, I probably will until the end of the month. Next time, it will be something else than the Dubliners, promised. But until then, this is Whiskey in the Jar. Somehow it reminds of Barry Lyndon, and in particular this scene for some reason.
Quand la terre tremble
Ainsi donc, Montréal ne serait pas à l'abri d'un tremblement de terre. Le tremblement de terre japonais m'a laissé pensif ces derniers temps et m'a rappelé des souvenirs. Ca arrrive parfois que j'ai des réminiscences de cette soirée de novembre 1988 au Saguenay. Je me demande un peu comment on réagirait au Québec si ça arrivait. Quand j'ai vécu le tremblement de terre de 1988, je n'ai pas eu peur. Ni pendant ni après. Ce ne fut même pas un moment désagréable. Un moment mémorable, forcément, mais ce n'est pas comme si la panne d'électricité qui a suivi était vraiment quelque chose d'inusité (et les pannes d'électricité ont leur charme). Dans le fond, c'était un évènement assez anecdotique. Mais si une secousse sismique faisait de véritables dommages, ce serait une autre paire de manches.
Tuesday, 15 March 2011
The Ides of March
Well, a quick post as I am tired, but I couldn't forget about this one: it is the Ides of March today and I thought it had to be mentioned. Julius Caesar was murdered that day. So I just thought that I would put a here the murder scene from Rome, one of my favourite TV series as a sort of sinister commemoration. With the magnificent Ciaran Hinds as Caesar. I know I have put a lot of Youtube videos on my blog recently, but that is fitting to a gloomy middle of March.
Clair-obscur
Je marchais de retour du travail aujourd'hui, il devait être six heures, quand ça m'a frappé (ce qui est trivial me frappe souvent): le soir commençait à peine à tomber. La lumière commençait à peine à se tamiser. C'est étrange, le même phénomène au printemps et en automne me fait le même effet: je suis heureux que le soir tombe plus tard/tôt. Autant j'aime le retour de l'automne, autant le soir qui tombe vite en hiver commence sérieusement à me déprimer dès janvier. Et puis bon, je trouve le clair-obscur particulièrement esthétique.
Monday, 14 March 2011
The Rocky Road to Dublin
No, I am not travelling to Ireland any time soon, sadly. I am staying here, but it is going to be soon Saint Patrick's Day, and it means that I am in an Irish mood: I listen to Irish music and long for Ireland. I have been to Dublin only once in my life, more than ten years ago and I have been wanting to go back since then. So I decided to put here an Irish folk song, because it is the time of the year and because it illustrates my mood. This is The Rocky Road to Dublin, interpreted (again) by the Dubliners, a very difficult song to sing (I won't even dare to try just yet), but so very easy to listen to. This is for me the perfect road song, the one I think about when I feel like stretching my legs and leaving for a few days to a strange land or a place I could call home (in Dublin's case, it is a bit of both).
La muse montréalaise
Une fois n'est pas coutume, j'ai bien aimé la chronique d'Alain Dubuc sur Montréal et sur sa profonde vivacité culturelle. Voilà qui m'a remonté le moral après le billet d'hier. Montréal a beau être bordélique, elle a beau être en déconfiture à bien des égards, être morose, mal dirigée, elle a quand même des artistes créatifs qui se distinguent non seulement au Québec mais dans le monde. Au delà des clichés, mon village produit quand même parfois de grandes choses et est un milieu inspirant.
Sunday, 13 March 2011
The French diaspora and the Quebecker expat
My wife found yesterday some information about some French language group doing activities in the area. I went on their website, thinking that it might be fun to have something to do after my acting course, but I didn't feel this was for me. As I mentioned here, I don't feel French, for one, and apart from the language I don't think I share all that much with France. I know I did say in the past that I wanted to keep in touch with the French speaking community and this would be a good way to do it, heck it would be the best way to do it, but apart from speaking French with natives, which I miss often enough, I don't feel like doing all those other community activities this kind of group is centered on: watching French films, listening to French music, etc. I can do this on my own. And again, I am not French so do not feel the same attachment to French culture. Oh there is another more pragmatic reason why I probably won't join: it is about an hour away from home and I cannot see myself spending more time on trains in the evenings on a semi-regular basis. But it is mainly because of a cultural détachement. If there was such a thing as a Québec diaspora around here, I would be an enthusiastic member.
Montréal vue de l'extérieur
J'ai lu avec intérêt la chronique de Michèle Ouimet sur Montréal telle que perçue de l'extérieur. Le portrait est un peu désespérant: clichés sur la ville latine et la joie de vivre, sur le snobisme du Plateau et tristes vérités sur la pourriture qui gangrène la ville. Au moins on ferait les meilleurs bagels au monde, ce que je n'ai pas de difficulté à croire. Mais en lisant l'article, je me sens bien morose: Montréal est vue comme une caricature franchouillarde par les étrangers et comme une sorte de Sodome et Gomorrhe amorale dirigée par de dangereux gauchistes hippies.
Saturday, 12 March 2011
Tremor in the East
I blog about earthquakes from time to time: when Haïti got hit, when Italy got hit and now, well, Japan got it too. With a tsunami on top of that. I do not have the same proximity with Japan as I have with Haïti and Italy, far from it. If it was China, even, that would be different. Still, I do have Japanese colleagues, nice, friendly people, so this tragedy did touch directly people I know, people I like. Thankfully they are okay. I have been through an earthquake myself, a major one yet nothing of the proportion they had there, so my heart goes out to them. I still remember it, the plates shaking in the cupboards, the power cuts, but above all the tremor. Something like a quiet, steady, deep growl. I blogged before about such forces of nature. But whatever the shape it takes, flood or volcanic eruption or what have you, I always imagine them as a sound, this deep, terrifying growl.
Friday, 11 March 2011
Je ne marche pas assez
C'est une cruelle constatation que j'ai faite ce soir, alors que je retournais chez moi: à part me rendre à la gare et revenir de la gare, je marche assez peu dans la journée. C'est mieux que rien et je me compte déjà chanceux de travailler et de travailler en dehors de la maison. Ca me fait en tout et par tout une trentaine de minutes de marche par jour. Quand même, il faudrait que je me mette à marcher plus, au moins les fins de semaines et parfois le soir aussi. Jean-Jacques Rousseau a fait de ses promenades un ouvrage littéraire (J'en ai déjà parlé ici), je n'ai pas ces ambitions mais ça pourrait m'inspirer un peu ici quand je suis à court d'inspiration. Je crois que je vais quand même attendre que la température soit plus clémente, ou en tout cas que ce soit moins gris.
Thursday, 10 March 2011
Love thy neighbour (or try)
Whatever I said about feeling at home here recently, I think it has more to do with the flat I am in and the town I live in rather than our direct neighbours. At least they are not rude or loud, but oh how I long for Liverpool when we did not see them and did not interact with them, when even the housemate I did not like much I did not have to see her much, because the house was so big. I could spend days in the house without seeing anyone. There are some nice people in this block, all of them in fact. But there are a few old people who are just so chatty just when I want to go out or need to be somewhere else (in a pub, at work or simply outside).
There is not many things I find more irritating than to deal with people who are too friendly, who monopolise time when you have little to spare, who basically take space when you would rather be alone. Loneliness is often a luxury I cherish. It is not nearly as bad as having a loud junkie teenager as a neighbour, as my brother reminded me in a comment here, which was what we had for a while in Montreal. It does remind me a bit of Rosemary's Baby, except they are not Devil Worshippers (as far as I know). It took me a while to like the town I live in, this is one thing I will not miss much when I leave it. I wonder sometimes why I get so antisocial. Maybe it is a generation thing (although I love old people when they are lovely), maybe it is because I am a foreigner (although I have been living here for more than ten years), but I think there is something in me that has issues with society, or at least busybodies. They make me feel misanthropist. Thick walls, high fences and an attic room to read and write is all I need sometimes. Not always, I do need to be in the company of my fellow hominids, but sometimes.
There is not many things I find more irritating than to deal with people who are too friendly, who monopolise time when you have little to spare, who basically take space when you would rather be alone. Loneliness is often a luxury I cherish. It is not nearly as bad as having a loud junkie teenager as a neighbour, as my brother reminded me in a comment here, which was what we had for a while in Montreal. It does remind me a bit of Rosemary's Baby, except they are not Devil Worshippers (as far as I know). It took me a while to like the town I live in, this is one thing I will not miss much when I leave it. I wonder sometimes why I get so antisocial. Maybe it is a generation thing (although I love old people when they are lovely), maybe it is because I am a foreigner (although I have been living here for more than ten years), but I think there is something in me that has issues with society, or at least busybodies. They make me feel misanthropist. Thick walls, high fences and an attic room to read and write is all I need sometimes. Not always, I do need to be in the company of my fellow hominids, but sometimes.
Mars en hiver, mars au printemps
Cette photo a été prise par mon père durant les derniers jours. Il a tombé beaucoup de neige au Québec, me suis-je laissé dire. Ces dans ces moments que je me sens loin. Chez moi, c'est encore l'hiver. Ici, c'est déjà le printemps. Cela dit, que mes compatriotes qui en ont assez de la neige ne m'envient pas: ce n'est pas un printemps très agréable: c'est gris, c'est souvent humide, c'est parfois froid, c'est toujours imprévisible. Mars est un mois traître, peu importe où l'on vit. Je ne l'aime en général pas beaucoup, sauf pour la Saint-Patrick, qui est pour bientôt heureusement.
Tuesday, 8 March 2011
Feeling at home
"Home, home, home, it was home I was wanting, and it was HOME I came to, brothers."
People will forgive me, I hope, to quote Anthony Burgess again, and his most famous novel again, so early after my last post in English. I was just thinking about it today: how long does it take to feel at home somewhere? I feel home in the flat where I am, I have been feeling home relatively quickly here, but it was partially because we had spent almost a month in B&Bs before we found a place, technically homeless (because of a nasty former employer). This flat was a haven. I think the fact that it took us so long to get here is maybe one of the reasons why we ended up staying here much longer than I thought we would. But I don't feel as comfortable here as I did in my old flat in Montreal. I don't think I will ever feel at home like this again. I usually feel home somewhere very quickly. In Montreal it was a matter of days, in Liverpool it was when I first visited the Victorian house I was going to be spend the year in. I knew that this is where I wanted to be for a year. But I wonder also sometimes if there is a day when all this will feel foreign to me and I will feel the need to move, not so much for practical reasons (although there most likely will be some), but because I feel it is time to find somewhere else. I wonder sometimes if it is not the home that finds us.
People will forgive me, I hope, to quote Anthony Burgess again, and his most famous novel again, so early after my last post in English. I was just thinking about it today: how long does it take to feel at home somewhere? I feel home in the flat where I am, I have been feeling home relatively quickly here, but it was partially because we had spent almost a month in B&Bs before we found a place, technically homeless (because of a nasty former employer). This flat was a haven. I think the fact that it took us so long to get here is maybe one of the reasons why we ended up staying here much longer than I thought we would. But I don't feel as comfortable here as I did in my old flat in Montreal. I don't think I will ever feel at home like this again. I usually feel home somewhere very quickly. In Montreal it was a matter of days, in Liverpool it was when I first visited the Victorian house I was going to be spend the year in. I knew that this is where I wanted to be for a year. But I wonder also sometimes if there is a day when all this will feel foreign to me and I will feel the need to move, not so much for practical reasons (although there most likely will be some), but because I feel it is time to find somewhere else. I wonder sometimes if it is not the home that finds us.
La page blanche
Bon, je n'ai pas blogué hier, j'étais à court d'inspiration. C'est Mardi gras aujourd'hui et j'ai mangé des crêpes, mais j'ai déjà blogué là-dessus. Et mes derniers billets n'ont pas été commentés jusqu'ici. Alors j'ai un peu le syndrome de la page blanche. Je dis ça et Vraie Fiction a un fond noir. Je ne veux pas être plus dramatique que la situation l'est, mais en essayant de trouver un sujet pour bloguer j'ai eu Le Bleu du Papier Blanc de Vilain Pingouin en tête. Un groupe que j'écoutais beaucoup au début des années 90. Ca ne rajeunit personne.
Sunday, 6 March 2011
More on knowledge, culture and Anthony Burgess
"Literature is not easy, but without literature we are lost."
I found this video on Youtube today, an old interview with Anthony Burgess (well, it has to be old, he died in 1993 after all). Too bad I cannot get the rest. Anyway, what he said in this interview touches subjects that he adressed in One Hand Clapping and which I talked about on this post. I don't have much more to say about it, except that as a former teacher it touches me a lot. Maybe I am paranoid and fatalist, but I fear of a time when culture in general and literature in particular will be devalued universally in the educational system.
On a side note, I loved the allusion to Nausicaa in The Odyssey and it reminds me that I still haven't had my pilgrimage. Not since 2007. There is also a series of videos about the IABF which you can find on Youtube. Makes me long for a trip to Manchester
I found this video on Youtube today, an old interview with Anthony Burgess (well, it has to be old, he died in 1993 after all). Too bad I cannot get the rest. Anyway, what he said in this interview touches subjects that he adressed in One Hand Clapping and which I talked about on this post. I don't have much more to say about it, except that as a former teacher it touches me a lot. Maybe I am paranoid and fatalist, but I fear of a time when culture in general and literature in particular will be devalued universally in the educational system.
On a side note, I loved the allusion to Nausicaa in The Odyssey and it reminds me that I still haven't had my pilgrimage. Not since 2007. There is also a series of videos about the IABF which you can find on Youtube. Makes me long for a trip to Manchester
Les gros-becs errants
Mon père m'a envoyé ces photos. Ce sont des gros-becs errants, des oiseaux granivores (d'où leurs gros becs, d'où le nom) qui venaient souvent dans les mangeoires l'hiver durant notre enfance. Puis ils ont disparu pendant plusieurs années et on a surtout eu des tourterelles, des moineaux, des mésanges et des pigeons (aaaarggghhhh!). À cause de leur vive couleur jaune, les gros-becs avaient une présence saisissante dans le jardin en hiver. Pour le prix d'une mangeoire et d'un sac de graines de tournesol, on avait du jaune partout sur le terrain. On est facilement impressionné quand on est enfant, mais la couleur des gros-becs errants contrastait beaucoup avec les oiseaux que je connaissais alors.Et le chant qu'ils avaient! Ces photos me rappellent de bons souvenirs de matins passés à regarder nos voisins ailés prendre le déjeuner dans la mangeoire. On pouvait passer des heures à les regarder manger. Et pardon pour les photos qui sont vraiment mal placées, mais j'ai vraiment de la difficulté avec l'édition sur Blogpost ces temps-ci.
Saturday, 5 March 2011
A bookworm's Saturday
I did not want to go out today and I barely did. I know what I said about walking nowhere, but after a search today on the net there was no nowhere nearby that inspired me enough, no little village I wanted to see, or maybe I was just too tired. I feel like an hermit anyway these days. I say hermit, but it is maybe more a monk, as I have decided stay in and read. I went out once today, but it was to visit the local library and get some more books, among them a book about Stonehenge, just because. I love just stumbling on some random work and just get it. However small is the local library, I love re-exploring it. I am a bookworm, sometimes a caricature of one: the glasses, the slight frowning when I read, the trepidation when I am looking at bookshelves. I feel very much like one today.
Circumstances seem to favour my natural state of mind: last Thursday was the World Book Day and there are still loads of programs that is celebrating it on the BBC. I am not reading anything profound at the moment, not great classic or obscure masterpieces, but I read. And I enjoy it tremendously.
Circumstances seem to favour my natural state of mind: last Thursday was the World Book Day and there are still loads of programs that is celebrating it on the BBC. I am not reading anything profound at the moment, not great classic or obscure masterpieces, but I read. And I enjoy it tremendously.
Une fiction peut-elle être vraie?
Je faisais un recherche sur Google avec le nom de mon blogue et je suis tombé sur ce titre: "Une fiction peut-elle être vraie?" sur ce site. Plus loin sur Google, j'ai trouvé cette même question.
C'est une question philosophique intéressante (je suis un peu tenté d'en faire une question existentielle, mais c'est trop profond pour mon genre de questions existentielles), qui peut s'appliquer à la littérature mais aussi bien sûr à mon blogue. Parce qu'elle se pose à propos de mon blogue, elle m'interpelle. Le nom même de Vraie Fiction est en fait une prétention au réel dans ce qui n'est peut-être pas si vrai que cela. J'ai déjà écrit sur la nature de ce blogue. Je cite ce billet:
"Je tenais à faire une sorte de journal impersonnel d'une expérience en soi porteuse d'anecdotes intéressantes (la vie d'un étranger en Angleterre), la nature fictive de ces expériences résidant dans la mise en récit: toute histoire racontée est forcément fictive, même autobiographique. Écrire son histoire, raconter un évènement cocasse ou un voyage, c'est forcément donner sa version partielle et partiale de la réalité. C'est aussi la modifier plus ou moins substantiellement pour faire une meilleure histoire. Je ne sais pas si mon enfance s'est produite exactement comme je l'ai racontée dans mes billets nostalgiques, mais l'impression que j'en ai y est authentiquement racontée. Et le récit est plus intéressant que l'expérience, ne serait-ce parce que je vous épargne les longueurs."
C'est toujours une réponse valable à cette question: une fiction peut être vraie lorsqu'elle est une mise en récit d'une expérience, souvent tout ce qui reste d'elle.
C'est une question philosophique intéressante (je suis un peu tenté d'en faire une question existentielle, mais c'est trop profond pour mon genre de questions existentielles), qui peut s'appliquer à la littérature mais aussi bien sûr à mon blogue. Parce qu'elle se pose à propos de mon blogue, elle m'interpelle. Le nom même de Vraie Fiction est en fait une prétention au réel dans ce qui n'est peut-être pas si vrai que cela. J'ai déjà écrit sur la nature de ce blogue. Je cite ce billet:
"Je tenais à faire une sorte de journal impersonnel d'une expérience en soi porteuse d'anecdotes intéressantes (la vie d'un étranger en Angleterre), la nature fictive de ces expériences résidant dans la mise en récit: toute histoire racontée est forcément fictive, même autobiographique. Écrire son histoire, raconter un évènement cocasse ou un voyage, c'est forcément donner sa version partielle et partiale de la réalité. C'est aussi la modifier plus ou moins substantiellement pour faire une meilleure histoire. Je ne sais pas si mon enfance s'est produite exactement comme je l'ai racontée dans mes billets nostalgiques, mais l'impression que j'en ai y est authentiquement racontée. Et le récit est plus intéressant que l'expérience, ne serait-ce parce que je vous épargne les longueurs."
C'est toujours une réponse valable à cette question: une fiction peut être vraie lorsqu'elle est une mise en récit d'une expérience, souvent tout ce qui reste d'elle.
Friday, 4 March 2011
Proper puttanesca
I thought I would make a lighter post tonight. It's Friday, I'm tired, I want to write something inspired this weekend, but until then let's talk about food and Italy. This is not a food blog, at least this is not a cooking blog. I do blog about food, but it's often an excuse to talk about something else, homesickness, civilisation, primitive societies, old friends, etc. I blogged about puttanesca before. Not so long ago, I saw this video on Youtube, watched it with actually great interest. I never watch cooking programs, they bore me to tears! But this one I did, because it was in Italian, because underneath the English dubbing I could understand the Italian, which always makes me feel quite happy. It is Friday, so people who might be into Fish Friday here might want to have a look at this recipe of a proper puttanesca. I was about to say "a decent puttanesca", but that sounds very weird for a meal that was allegedly served in brothels. There is nothing decent about puttanesca, it has the delicious taste of venial sin. I do make a good if unorthodox one myself, which I eat ravenously.
Anyway, this is a first: a cooking video on Vraie Fiction. I am a bit surprised I am putting it here. I don't even think it is a very good video. It's just a recipe really. But it is an Italian one, and that is good enough for me.
Anyway, this is a first: a cooking video on Vraie Fiction. I am a bit surprised I am putting it here. I don't even think it is a very good video. It's just a recipe really. But it is an Italian one, and that is good enough for me.
Quoi ne pas faire en fin de semaine
Les lecteurs qui comme moi ont eu leur vingtaine au Québec durant les années 90 se rappellent de La fin du monde est à 7 heures, sur laquelle j'ai déjà blogué. Le vendredi, Bruno Blanchet avait son segment "Quoi ne pas faire en fin de semaine". Parce que je m'ennuie de l'émission, de mes vingts ans et qu'il est vendredi, et aussi parce que je crois donner des bons conseils parfois, j'ai décidé d'écrire un billet sur quoi ne pas faire en fin de semaine. Alors voici quoi ne pas faire en fin de semaine:
-Aller à Londres. C'est souvent laid, c'est toujours gris, c'est stressant, c'est à éviter. Je sais, l'émission utilisait Londres dans son générique et ça fonctionnait très bien. Je sais aussi que c'est une ville qui peut parfois, ça arrive, avoir du charme (voir la photo). Enfin j'imagine, mais les dernières fois où j'y suis allé, j'en ai eu la nausée.
-Aller au centre d'achat le plus proche. Parce que ce n'est pas absolument nécessaire.
-Aller à la messe. Non, sincèrement, la dernière fois c'était pour la publications des bans avant mon mariage et je me souviens encore de l'ennui et de la profonde niaiserie de cette activité dominicale.
-Faire du tourisme. Pourquoi vouloir se comporter en primitif?
-Nourrir les pigeons. C'est pas comme s'ils vont mourir de faim.
Bon, ce n'est pas aussi drôle qu'avec Bruno Blanchet, mais ce sont quand même de bons conseils.
-Aller à Londres. C'est souvent laid, c'est toujours gris, c'est stressant, c'est à éviter. Je sais, l'émission utilisait Londres dans son générique et ça fonctionnait très bien. Je sais aussi que c'est une ville qui peut parfois, ça arrive, avoir du charme (voir la photo). Enfin j'imagine, mais les dernières fois où j'y suis allé, j'en ai eu la nausée.
-Aller au centre d'achat le plus proche. Parce que ce n'est pas absolument nécessaire.
-Aller à la messe. Non, sincèrement, la dernière fois c'était pour la publications des bans avant mon mariage et je me souviens encore de l'ennui et de la profonde niaiserie de cette activité dominicale.
-Faire du tourisme. Pourquoi vouloir se comporter en primitif?
-Nourrir les pigeons. C'est pas comme s'ils vont mourir de faim.
Bon, ce n'est pas aussi drôle qu'avec Bruno Blanchet, mais ce sont quand même de bons conseils.
Thursday, 3 March 2011
Beware the Ides of March
The title and the topic of this post, I borrowed it from last year. I know the Ides of March have not come yet, but it sure feels like it is going to be nasty until the 15th. In fewer than three weeks now, it is going to be Spring, yet it does not look or feel like it these days: March has been so far all gloom and doom, cold, grey and pretty much unfriendly. Just like when Julius Caesar was murdered, or so I like to think it feels like that time. Two days ago I said I wanted to be go in the middle of nowhere. I still feel like it, or rather I know I will feel like it during the weekend. Today, I felt like staying home, especially when I set foot outside. But if one wants to appreciate a warm home, warm meal and comfort, one has to endure the cold weather, the wind, the unfriendliness of it all. At least I don't have to get stabbed 23 times.
Question existentielle (38)
Cette question existentielle est inspirée de ce billet. Et en passant personne n'a encore répondu à la numéro 37. Enfin bref, voici la question:
-Quels sont vos souvenirs de la Semaine de Relâche?
-Quels sont vos souvenirs de la Semaine de Relâche?
Tuesday, 1 March 2011
Going in the middle of nowhere
This picture was taken last year, in an English village in the middle of nowhere. This is where there was that great old pub with the mysterious/sinister well. You can also see a picture of the windmill here. I thought about it today and I discovered that I haven't done that in a while: having a long walk in the middle of nowhere.
I love talking walks, whether it is in town, in a city I love or in the woods. These days I don't take evening walks, maybe it is because of the season and because my work leaves me tired in the evening, but I don't take day walks much either. I should discipline myself and be a bit more active. I could make up for it by taking a real long walk in a place I don't know or know little. This is what I really long for: a long walk in the British countryside, on a crisp cold day. Going up a hill, then down the hill, then stop in a local pub (hopefully a rustic one), drink some real ale and have a hearty meal and walk some more. There is something about going to a place you don't know about, especially when it is remote and not spoiled by the presence of tourists (which you are not, as you know of this place and tourists don't). I don't make enough of this country's nowhere I think.
I love talking walks, whether it is in town, in a city I love or in the woods. These days I don't take evening walks, maybe it is because of the season and because my work leaves me tired in the evening, but I don't take day walks much either. I should discipline myself and be a bit more active. I could make up for it by taking a real long walk in a place I don't know or know little. This is what I really long for: a long walk in the British countryside, on a crisp cold day. Going up a hill, then down the hill, then stop in a local pub (hopefully a rustic one), drink some real ale and have a hearty meal and walk some more. There is something about going to a place you don't know about, especially when it is remote and not spoiled by the presence of tourists (which you are not, as you know of this place and tourists don't). I don't make enough of this country's nowhere I think.
Un souvenir de la Relâche
Ce billet est un peu une suite de celui-ci. Je disais que je m'ennuyais assez peu de la Relâche. En fait, j'en ai un souvenir assez diffus, sauf pour un en particulier: mon premier voyage dans les Cantons de l'Est dans les années 80. Je ne sais pas pourquoi, mais je trouvais l'endroit particulièrement exotique. On était au Québec, pourtant. C'est un coin magnifique. Nous avions passé la semaine dans un chalet, je ne rappelle pas grand-chose à part d'avoir mangé au restaurant La Merise (qui existe encore!), avoir marché dans la neige, avoir été à Magog (je voulais voir le monstre, bien sûr j'ai dû me contenter du lac), avoir vu le mont Orford de loin et les skieurs qui le descendaient... J'ai revu l'Estrie des années plus tard et régulièrement, ayant eu une blonde de là bas. C'est un endroit magnifique à toutes les saisons, mais il a perdu beaucoup de son exotisme. J'aimerais bien y retourner un jour.
1rst of March, Saint David, Wales
It is the 1st of March today, which means that it is the Day of Saint David, the patron saint of Wales. I have a few Welsh friends (mainly acquaintances) and I am a medievalist so I love Wales. I love their flag and the place and their folklore and I wish I could speak the language. Anyway, for me Saint David's Day reminds me of two things: fellow Welsh actors throwing daffodils at in the crowd the end of a representation on the 1st of March and this scene of Henry V by Shakespeare, played wonderfully by Ian Holm and Kenneth Branagh in his magnificent movie adaptation (you can find the dialogue near the end of the video below). I want to see Wales again.
Dans les dents, Jean Tremblay!
Hostie que ça fait du bien d'entendre ça, ciboire! (Désolé pour les sacres, mais c'est une réaction viscérale et spontanée). Franchement ça me redonne foi (ha, ha, ha!) dans les gens de ma région et dans leur intelligence. Depuis le début de la controverse, c'est sans doute ce qui s'est fait et dit de plus sensé.