Blogue d'un québécois expatrié en Angleterre. Comme toute forme d'autobiographie est constituée d'une large part de fiction, j'ai décidé de nommer le blogue Vraie Fiction.
Saturday, 30 April 2016
Walpurgis Night!
Of course I could not stay silent about it: tonight, April's last night, is Walpurgis Night. I explained it to the Ticklers today, what tonight was about. Well, what it is about for me: a sort of Halloween in April, only six months until the real Halloween happens. The mum of one of the Ticklers, a friend of ours, who is a bit of a neo-Pagan, said it was Beltane. But I prefer its more sinister and unsettling aspect that I think is incarnated in Walpurgis Night than the neo-Pagan mumbo jumbo. For me, it's about devils and ghosts showing up and witches gathering. I took this picture on Halloween night of course, and will read a scary story or two before going to bed to commemorate Walpurgis Night. In a way, this is the first date of my countdown to Halloween. So happy spooky Walpurgis Night everyone.
Le temps des cornichons et des olives
Je suis donc allé au marché français pour sa première journée en ville, comme je le bloguais plus tôt. Ce qui veut dire surtout me stocker en cornichons et en olives. Tout d'abord les cornichons, acides juste ce qu'il faut, accompagnés d'oignons, je les prends à l'apéro et je pourrais passer au travers de la boîte d'un coup avec de la bière.
Ensuite les olives, que je mange à l'apéro, ou à tout moment de la journée en fait. J'adore les olives, ne me demandez pas pourquoi, et toutes les variétés d'olives: aux herbes de Provence, dans le vinaigre, farcies d'aïl ou d'amandes, kalamatas, avec piment fort, piment doux, je suis incorrigible. Mais c'est l'aventure gastronomique à chaque bouchée.

Criminal slang
A few days ago, I finished The Martini Shot by George Pelecanos. Which means I have now read all his books. I am literally up to date with my Pelecanos. This shows how much I love him as a crime writer. But anyway, it was about something I wanted to blog about: I learned a new crime slang term reading The Martini Shot. In the novella that gives its title to the book, there is the mention of the expression "Jamaican roll." And no, it is not, as one would naturally think, a joint. Well, yes it is, I mean I have heard/read about it used as a synonymous for spiff and if you google it that is what you will find. Nevertheless, a Jamaican roll is also, apparently, a roll of dollar bills where phony money has been mixed with real one. I don't know where Pelecanos fount it and maybe he made it up, but I loved the term, so thought I would mention it here.
Au marché de Brive-la-Gaillarde...
Il y a le marché français aujourd'hui et pour trois jours, dans la petite ville anglaise où je vis, un évènement que j'aime beaucoup. Elle me permet d'acheter des produits français et de parler français pour autre chose que le travail. Je ne crois pas s'ils viennent de Brive-la-Gaillarde, mais à chaque fois qu'ils arrivent j'ai en tête Hécatombe de Georges Brassens. Il faudra bien que je visite le marché de Brive-la-Gaillarde un jour, d'ici là je vais aller à celui qui est en visite ici. Avec cette chanson en tête.
Friday, 29 April 2016
This Friday's sandwich treat

L'art et le crime...

Trois carrés rouges sur fond noir, Tonino Benacquista
Je suis en train de lire un roman de Benacquista, l'un de mes auteurs de polars français préférés. Ce que je lis en ce moment de lui est Les morsures de l'aube (dont on a fait un film), mais c'est Trois carrés que je voulais citer ici depuis longtemps, cette citation qui débute ce billet. En fait, je crois qu'elle suffit en elle-même et que de la commenter serait superflu. Il est fort, Benacquista. Suis-je le seul à penser que les analogies faites ici entre l'art et le crime sont brillantes? Elles sont également prophétiques.
Thursday, 28 April 2016
Mysterious Gate

Le Québec en un tableau anglais
Tuesday, 26 April 2016
A flock of red kites
I took this picture about a week ago, walking back home. On it you can see red kites, a lot of them, flying over the roof of a nearby house. The South East of England is full of them, but it is rare to see so many gathered together like this. It is quite an impressive spectacle. It's not a great picture, but I wanted to share the experience, at least a token of it. Like I mentioned two years ago, red kites are our most distinctive avian neighbours. They are also, I think, our most distinguished ones. So this sight deserved to be mentioned on Vraie Fiction.
Question existentielle (283)
Tiens je viens de me rendre compte que les questions existentielles 282 et 223 sont les mêmes. espérons que celle-ci n'est pas une répétition d'une autre. Ça devient difficile de poser des questions existentielles originales. Mais enfin bref, avril est redevenu froid et salaud, ce qui m'amène à poser cette question existentielle:
-Quelle serait, dans un monde idéal où les mois se ressembleraient d'une année à l'autre, la température idéale du mois d'avril?
-Quelle serait, dans un monde idéal où les mois se ressembleraient d'une année à l'autre, la température idéale du mois d'avril?
Monday, 25 April 2016
A visit to Wallingford?
This may not happen, but there is a possibility for my wife and I, if we find time in our hectic schedule (due to house hunting), to revisit Wallingford in the near (or nearish) future. It would be great if it was possible. Wallingford is one of my favourite towns in England and I miss its independent bookshop. Now I promise my wife I would behave as our small flat is already cluttered with books, but I'm sure I can find the space for a small book or two, or I can buy one as a gift to someone. You know, to encourage local businesses. Wallingford is full of independent businesses by the way, one of the reasons I love it so much. These businesses contribute to the town's unique character. I have blogged about some of them in the past. Anyway, I will keep you posted about Wallingford in the future.
Le printemps sans le CH

Sunday, 24 April 2016
Nothing Like The Sun

Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white,why then her are dun;
If hairs be wire, black wires grow on her head.
I have seen roses damask'd, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in her breath than my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go;
My mistress, when she walks, treads on the ground:
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.
Sonnet 130, Shakespeare
"It was all a matter of a goddess - dark, hidden, deadly, horribly desirable. When did her image first dawn?"
Nothing Like the Sun, Anthony Burgess
Since yesterday, I have been thinking about one recommending one book to celebrate the Bard. It is Anthony Burgess' fictionalized biography Nothing Like The Sun. Burgess also wrote a "proper" biography of Shakespeare, for the little we know about the man, which is more a study about his work, and it is a great read in itself, but Nothing Like the Sun is a true masterpiece. It is everything Shakespeare in Love, to which it was unfairly compared, failed to be: intelligent, genuine and above all Shakespearean. Read more about the novel here and it gives you an idea of why it's so great. Here I am merely recommending it. For anyone who love Shakespeare, this is a must-read.
Un train pour Montréal
Il y a certaines nouvelles parfois qui semblent tellement bonnes qu'on n'ose pas y croire. Celle-ci en est une. Je sais que je fais dans le blogue ferroviaire souvent, presqu'autant sinon plus que dans la vie animale, mais c'est vraiment une bonne nouvelle qui mérite d'être publicisée: il y aura donc un train électrique (non, pas un train jouet) qui reliera notamment Brossard, Deux-Montagnes, Sainte-Anne-de-Bellevue et... L'Aéroport Trudeau. Dans une grande ville moderne comme Montréal, un transport en commun déficient pour desservir un aéroport international c'était, c'est encore, tout simplement honteux. Le train électrique règlera donc cette aberration. Et c'est LA raison pour laquelle je suis aussi heureux d'apprendre cette nouvelle.
Saturday, 23 April 2016
George and Will

Ne pas se découvrir d'un fil
Friday, 22 April 2016
Monkfish, king of the plates

The thing you need to know about monkfish is this: as a fish, in the ocean, it's ugly as sin, even by fish standards. Do a Google Images search and you'll see what I mean: they are scarier than sharks. It has more fitting names: fishing-frog, frog-fish and sea-devils. It would not sell so well if you would see one of these names on the menu, obviously. But once it is cooked and on a plate, it is truly the king of dishes. It truly has no bones to speak of (bog enough to easily separate the fish from it), it has plenty of flesh and is absolutely delicious. Especially accompanied with capers and olives like this one was. I adore olives and capers, so this monkfish dish seems to have been made for me. One of my cousins told me his gastronomic theory about fishes: "The uglier the fish, the tastier it is." My experiences with monkfish proved him right, so it deserves to be a great unknown line. In the ocean, it may be the ugly duckling, but in a plate, the monkfish is king.
Un paon
Tawny Owl (the bitter)
I try as much as possible not to judge a book by its cover and a beer by its label or name. That said, sometimes one gets curious by the appealing label of a certain beer. This was the case when I saw this little piece of advertisement in the steam train station of Totnes (or maybe Buckfastleigh) in Devon, promoting the Tawny Owl (or the Tawny Bitter as written on the image) from Cotleigh Brewery. I love all owls and I loved look on the image, dark and mysterious. I wondered if this beer still existed and had a colour similar to the bird of prey it takes its name after.
As I discovered, it does. Not only that, but the Tawny Owl is a proper bitter, just dark enough and with plenty of character. For once, its label didn't lie. Because as I found the beer at complete random in a garden center my wife and I sometimes go to. It was a couple of months ago, when I had completely forgotten the picture I had taken in Devon. And there it was, with other products of Cotleigh Brewery, all with names of birds of prey. I bought two for home. I will blog another time about the other beer, but the Tawny Owl has so far been one of the best discoveries I've made this year and I cannot wait to buy some more and drink it again. The brewery is from Somerset. I think we might go there one day on holidays.

Un arbre sur un escalier vert
Photo prise à Dartington dans le Devon. C'est une image saisissante, d'un arbre (je n'ai aucune idée de quelle sorte d'arbre) qui pousse sur la pente d'un terrain organisé comme un gigantesque escalier de gazon. Je voulais la partager sur Vraie Fiction, sans trop savoir pour quelle occasion. J'ai songé à en faire la photo du mois, dont le thème d'avril était "la nature en macro". Sauf que j'ai finalement estimé que la main humaine était beaucoup trop présente sur cette image, alors j'ai choisi autre chose mais toujours du Devon. Sauf que je voulais toujours partager cette photo, alors j'ai décidé que ce serait aujourd'hui, pour le Jour de la Terre. L'un de ses rituels est de planter un arbre. Ne pouvant pas le faire pour le moment, j'en montre un.
Thursday, 21 April 2016
A birthday memory about trains
Marquise, si mon visage...
"Marquise, si mon visage
A quelques traits un peu vieux
Souvenez-vous qu'à mon âge
Vous ne vaudrez guère mieux"
C'est une tradition annuelle lorsque c'est ma fête: je télécharge sur le blogue les Stances à Marquise de Corneille, chantées par Georges Brassens. Avec un ajout des derniers vers bien ironique. À 39 ans, c'est ma dernière année avant la quarantaine, les quelques traits un peu vieux, je les vois comme plus distinctement dans le miroir.
A quelques traits un peu vieux
Souvenez-vous qu'à mon âge
Vous ne vaudrez guère mieux"
C'est une tradition annuelle lorsque c'est ma fête: je télécharge sur le blogue les Stances à Marquise de Corneille, chantées par Georges Brassens. Avec un ajout des derniers vers bien ironique. À 39 ans, c'est ma dernière année avant la quarantaine, les quelques traits un peu vieux, je les vois comme plus distinctement dans le miroir.
Wednesday, 20 April 2016
A republican moment
There is one thing I share with Queen Elizabeth II: we have the same birthday. Except that I am much younger. It means that tomorrow she'll be 90 and I 39. It also means that people spoke about it all day at work today. This is maybe the only one thing I hate about England: the reverence they have for someone who was born with blood right and holds her power and wealth for no other reason than this, and her subject's subservience. But to my great surprise, when I was on lunch today, I've heard from a colleague (one I don't know much) this amazing thing: "I think the monarchy had its days." I nearly clapped, I was so happy. She was saying this, matter-of-factly, to someone who was a staunch monarchist, so I nearly clapped. I did not want to start a controversy (I am good at that when it comes to take a bite at the queen, so to speak), but when the other started saying the usual weak argument that they are a return on investment because of tourism and prestige and so on, I said: "Then put them all into formol, and you would have the same result." I admit, this was borderline seditious and certainly lèse-majesté, but this made them laugh. Well, maybe not the royalists, but that is true: if a crowned head is so sound economically, they are basically crowned scarecrows. So I think it deserves to be a new great unknown line. In any case, it was part of a republican moment and I love living republican moments, especially here.
Archibald passe à Labatt
Tuesday, 19 April 2016
A Shakespearean Anniversary

Pandas roux et cartes postales
Monday, 18 April 2016
A Volcanic Memory
I took this picture at the Natural History Museum, because it illustrates this post's topic. It is, of course, lava, as it says on the label. I am a few days late to commemorate the anniversary, but Facebook reminded me that six years ago (on the 15th of April), I was stranded in Montreal because of the volcanic eruption of Eyjafjallajökull. It is an Icelandic volcano, hence the mouthful. This is what I said on Facebook that day: "I am stranded in Montreal because of a volcanic eruption in Iceland, The existentialists were right: life is absurd." Now, looking back, I find the event just as absurd. And what I said then deserves to be a great unknown line.
Ma mère tricote
Signe que ma mère est à la retraite: elle s'est mise au tricot. Elle n'a jamais fait de tricot dans mon enfance, que je me souvienne. Mais là, elle en fait. Et elle a notamment tricoté cette couverture, dont elle est très fière. Si le tricot me semble une occupation ennuyeuse, j'ai une affection particulière pour les couvertures. Voir ce billet et celui-là. Les couvertures familiales, achetées à droite et à gauche, ont toutes une histoire. J'ai hâte de revenir au bercail et de pouvoir profiter de celle-ci. Il faudra que je revienne par temps froid, bien entendu. Mais bon, enfin, parce que je suis très fier du travail de ma mère, j'ai décidé de partager ma photo ici.
Sunday, 17 April 2016
Spring clean
Quick blog post because my wife and I have been very busy these days and we'll keep being busy in the days and weeks to come. We are going to move house and this week somebody is going to visit the flat we are currently renting, so we had/have to make a big Spring clean. it is still ongoing. Given that we are moving, it is actually a useful exercise, but it is often horrendous. It is quite useful to get rid of all the useless stuff one has accumulated over the years, but I could do without the dust. Moral of the story: Spring is not my favourite season.
Printemps qui commence...
C'est mon frère PJ qui a mis cette chanson sur Facebook, un aria tiré de Samson et Dalila de Camille Saint-Saëns. Oui, oui, il a composé des opéras aussi. Ici interprété par Maria Callas. Je n'ai jamais vu l'opéra au complet, mais j'ai entendu cet air chanté par la Callas parce qu'enfant mes parents faisaient jouer très souvent un CD d'elle où elle y chantait des arias d'opéras français, dont celui-ci. C'est l'un des premiers CDs que mes parents ont achetés. C'est un peu drôle de l'écouter aujourd'hui après tant d'années. Je n'ai jamais beaucoup associé Saint-Saëns au printemps. Enfin, le printemps est bien entamé ici, il ne commence pas, mais c'est néanmoins un aria approprié.
Saturday, 16 April 2016
The killer at the window
Comme une envie de gâteau forêt-noire

Friday, 15 April 2016
The coral snake analogy
At the moment, I am reading The Martini Shot by George Pelecanos, my favourite crime writer. It is a collection of short stories, mostly crime related, and so far he proved that he controls this form just as much as he controls crime novels. Among the many things I love about his writing, is that he has a way with using old archetypes and bringing them into a contemporary, realistic setting and making them fresh and relevant. In one of his short stories, When You're Hungry, the protagonist, a private investigator looking for a wealth man who faked his death to enjoy life in the tropics, makes this analogy about the mistress of his target: "When I was a child I spotted a coral snake and thought it was the most beautiful thing I had ever seen. I started to follow it into the brush, when my mother slapped me very hard across the face." This is, in essence, what a femme fatale is. Someone beautiful, elegant, yet deadly and merciless, who exerts a fascination so intense than one overcomes the fear he or she may have towards the femme fatale. It is explained without even mentioning the term, by a simple analogy that works. I loved this analogy so much that I wanted to share it here. For more on femmes fatales, please read this entry on TV tropes. For more on coral snakes, please read Wikipedia. But truly, I think you have all you need to know with the analogy Pelecanos made.
La nature en macro (la photo du mois)
Une fois n'est pas coutume, le thème du mois d'avril pour la photo du mois a été d'une facilité désarmante à trouver. La nature anglaise est magnifique, en macro ou non, et je l'ai souvent photographiée. Alors voilà, photo prise de la rivière Dart, dans le Devon, entre Totnes et Dartmouth. C'est pas magnifique rien qu'un peu, la campagne anglaise.
Et pour les natures des autres, voyez aux liens suivants:
AF News, Akaieric, Alban, Alexinparis, Angélique, Aude, Autour de Cia, BiGBuGS, Blogoth67, Brindille, Calamonique, Cara, Carole en Australie, Champagne, Chat bleu, Chiffons and Co, Chloé, Christophe, Claire's Blog, Cocazzz, Cécile, CécileP, Céline in Paris, Danièle.B, DelphineF, Dom-Aufildesvues, E, El Padawan, Estelle, Eurydice, Eva INside-EXpat, François le Niçois, Frédéric, Gilsoub, Giselle 43, Guillaume, Homeos-tasie, J'habite à Waterford, Josette, Julie, KK-huète En Bretannie, Koalisa, Krn, La Fille de l'Air, Lau* des montagnes, Laulinea, Laurent Nicolas, Lavandine, Lavandine83, Les Bazos en Goguette, Loulou, Luckasetmoi, Lyonelk, magda627, Mamysoren, Marie, MauriceMonAmour, Milla la galerie, Mimireliton, Mireille, Mirovinben, Mon Album Photo, Morgane Byloos Photography, MyLittleRoad, Nanouk, Nicky, Noz & 'Lo, Pat, Philae, Philisine Cave, Pilisi, Pixeline, Renepaulhenry, Rythme Indigo, Sinuaisons, Sous mon arbre, Tambour Major, Testinaute, Thalie, Tuxana, Voyager en photo, Woocares, Xoliv'.
Thursday, 14 April 2016
Krav Maga and TBBT
I don't watch The Big Bang Theory anymore, except the reruns, when I flick through the channels. But I recently remembered that Krav Maga was mentioned, if not featured, in one of these episodes. It was in The Desperation Emanation. In the episode, Leonard is set on a blind date by Howard and Bernadette with Joy, a tomboy who is loud, vulgar, obnoxious... and does Krav Maga. It was not the first time I've heard about it, but it contributed to my growing interest in the Israeli self defense system. It's only twenty seconds of the whole episode, but it leaves a lasting impression. Now that I am learning it, I find its depiction in the sitcom surprisingly accurate, I must say.
Avril sournois?
"Heureux d'un printemps qui m'chauffe la couenne", comme le dit la chanson. Soudainement, depuis une semaine environ, avril est devenu de plus en plus doux. Il fait presque chaud. Pas tout à fait, mais tout de même, nous avons du temps doux. Et avril entamera demain sa seconde moitié. Le printemps est devenu printanier comme il l'est dans l'imagination bête et édulcorée des rêveurs. Quiconque est né en avril (c'est mon cas) sait que ça n'a que peu de chances de durer. Avril est un mois sournois et je me demande quand est-ce qu'il va montrer son visage malicieux.
Wednesday, 13 April 2016
Cat in a box

Un marabout
Vraie Fiction fait encore dans la vie animale ce soir. Cette photo prise au parc de Branféré. C'est un marabout d'Afrique. Je savais que c'était un oiseau, mais je n'en avais jamais vu avant et je ne savais même pas quel air il avait. Maintenant je sais: un volatile(oui, il peut voler) moche et assez rébarbatif d'apparence. Enfant, tout ce que je connaissais du marabout c'est la maison d'édition qui lui a pris son nom. On y publiait des Bob Morane, entre autres. Depuis l'année dernière, je peux mettre un visage (?) sur un nom. Tout de même, quelle sale gueule. Il fallait bien que le fondateur de la maison d'édition ait l'oiseau comme totem scout, à en croire l'article de Wikipedia, pour qu'il lui emprunte son nom. Bon, il a une laideur sympathique, mais laideur quand même.
Tuesday, 12 April 2016
Starbar
Sometimes after lunch, I try to calm my sweet tooth and give myself a sugar boost with a chocolate bar. This is what I did today, with Cadbury's Starbar, something I did not remember trying before. I sually have a Snickers, but this is not exclusive. This one has many things similar to a Snickers bar actually: it has peanuts and and caramel. The caramel is smoother though. That said, I can't help suspecting strongly that this is Cadbury's answer to Snickers (Starbar was launched in 1976, Snickers in 1930). And I was unconvinced. I am not sure why. It is a good enough chocolate bar, it's just not... original enough, I guess. Snickers is stocky, it's like a working man's chocolate bar. This has a fancier wrapping, a pompous name, but it's just an imitation. I will stick to the original for now on, thank you very much. Or the Snickers with hazelnuts, which is maybe my favourite chocolate bar nowadays. But Starbar? Even the wrapping irritates me a bit.
Une catapulte et le mistral

Monday, 11 April 2016
A stick in the train

Un raton laveur à la porte

Sunday, 10 April 2016
Action Men

La Symphonie pastorale

Blue Sapphire Tea

Calembourgeois
Mon frère PJ a commis ce calembour atroce sur Facebook: "Je ne fais que des jeux de mots sophistiqués. En un mot, je calembourgeoise." Épouvantable, n'est-ce pas? Il me fallait partager cette atrocité ici.
Saturday, 9 April 2016
Ninja cat

Mistral

Friday, 8 April 2016
About Wimpy

"Phèdre va au théâtre"
Petite plogue théâtrale: si jamais vous êtes à Chicoutimi du 27 au 28 avril, allez voir Phèdre va au théâtre à la salle Le Ménestrel du Cégep de Chicoutimi. Je ne sais pas ce que c'est exactement, mais c'est organisé (mis en scène?) par mon ancien professeur de Lettres Jean Potvin. J'imagine que ça parle du mythe de Phèdre dans ses différentes incarnations théâtrales peut-être qu'on y jouera un peu de la pièce de Racine que j'ai moi même étudiée et par la suite enseignée dans une autre vie. Du temps de mes belles années au cégep, j'ai participé à une lecture publique justement sous la direction de Jean Potvin (avec Hervé Bouchard, maintenant écrivain). Alors je parle d'expérience quand je dis que c'est à voir.
Thursday, 7 April 2016
A nickname revisited?
As you may know if you have been reading this blog for a while, my Krav Maga instructor rechristened me Guilly, because he cannot pronounce Guillaume. I mentioned it here. Guilly is not a great warrior name and for such a violent self-defense discipline it is downright pathetic. But I remembered recently that it is actually very close to an old nickname I had during my time in cégep: Guili Guili, which means in French "tickle, tickle". A lousy word play on my name. I had many others and this one was not the main one, nevertheless I thought it was a funny coincidence that I have been tagged such a similar nickname. Given that I can be ticklish, this actually may be a fitting nickname.
Les nouveaux signets de la Bouquinerie
Vous vous rappelez sans doute que j'ai déjà blogué sur l'un signets de ma librairie de livres usagés préférée à Montréal, la Bouquinerie du Plateau. J'ai appris sur leur page Facebook qu'ils ont maintenant des nouveaux signets, pour souligner le printemps. Des marque-pages, j'en ai pleins, des improvisés, des obtenus gratuitement, des achetés, des récents, des vieux de vingt ans. J'en fais une collection involontaire. J'ai une affection particulière pour ceux de la Bouquinerie. Celui-ci, j'aimerais l'avoir également. Il y a un chat dessus en plus, enfin naturellement, parce que la Bouquinerie du Plateau semble aimer les chats. Et un chat qui ronronne, c'est vrai que c'est le compagnon de lecture idéal. Donc, je songe me stocker de nouveaux marque-pages lors de mon prochain séjour à Montréal. Morale de l'histoire: je suis incorrigible.
Wednesday, 6 April 2016
Living plush toys
Remember when I blogged in November last year about red pandas? Well, it struck me that I had much better pictures of red pandas from our visit to Branféré. When I say they look like living breathing plush toys, that is what I mean. Just look at this one! He is so cute with his cute little face and fiery fur. I regret not buying a plush toy at their likeness in the shop, I fell that much in love with them. Maybe next time.
Martine Découvre le Death Metal

Tuesday, 5 April 2016
100% Made In Britain

Une gargouille qui a du chien

Monday, 4 April 2016
Not the useful kind...
Recently, I was mentioning to my mother-in-law that I stopped using the title doctor in my correspondence with estate agents, because they believe I am a medical doctor and thus think I make a lot of money and that always disappoint them when they discover that I am a doctor in literature. They feel cheated and I fear it could cause me prejudice, as they say. My mother-in-law told me a joke she heard from a friend: "I'm a doctor, just not the useful kind." This is cruel, self-deprecating, yet very true. It kind of sucks, because I want my studies to be recognized, even if I no longer work in academia or even in my field of expertise. So yes, I'm a doctor, just not the useful kind. And that is a new great unknown line.
Étymologie du mot "guillemet"
Tiens, j'ai appris quelque chose aujourd'hui, par pur hasard: le mot guillemet vient de Guillaume, selon le Larousse. Je ne le savais pas du tout.Nommé d'après Guillaume Le Bé, imprimeur et inventeur présumé desdits guillemets. À noter que les guillemets français je n'arrive pas à les faire sur ce blogue. Je crois que si je modifiais légèrement mon clavier ce serait possible, mais je suis trop vegge pour le faire. Après tout, on n'est pas à l'Académie ici. Cela dit, c'est quand même amusant que mon nom est à l'origine du terme. Et guillemet est donc notre mot du jour.
Sunday, 3 April 2016
Mozart's #hashtags

Les corneilles dans le parc

The books for April
At the beginning of the month, Waterstones sent me a mailer with their April books of the month. I never go for their recommendation, as I have my own ideas about what books should be read when and very rarely buy and read books on the bestsellers' list, which basically is what the books of the month of Waterstones or any other bookstore chain are. But as I am tidying the bookshelves for an upcoming yet undetermined move, it struck me that in spite of the many books I have, I am not certain what to read this April. I read seasonally (more about it on this post) and April is a schizophrenic month, changing temperature within a few hours and thus my mood. I will most likely go for some crime fiction because I love the genre, but I do not want to limit myself to it. I try as much as possible during the year to read some "high" literature, old classics or what have you. Something that is not genre literature. Maybe April will be a good month for it. What is certain is that I have plenty of books to go through so do not need to buy more... Although I am tempted. And you, what are your books of the month?
Un bon temps pour le cidre?
Saturday, 2 April 2016
This cat is not a music lover
Here is a new post about Domino, soon after the last one, because we learned something new about him recently. No, I will not turn Vraie Fiction into a feline blog, I mean more than it already is. But anyway, my wife, who is on holiday, was practicing her flute today, with music coming off her laptop to accompany her, when Domino reacted in his usual way when he is unhappy: fast and capriciously. He jumped on the sheets of music, watching her flute as if it was a snake ready to bite. My wife took this picture of the felonious feline. I am not sure if it is fear or shock that are in his eyes. And we are not sure if it was because he disliked the music coming from the laptop or the flute itself. One thing is certain however: this cat is not a music lover.
Quais du Polar
Petite annonce pour les amateurs de romans policiers vivant dans l'Hexagone: j'ai appris sur Facebook via la page de Deon Meyer qu'il existe un festival du roman policier à Lyon, qui s'appelle Quais du Polar. Du premier au trois avril inclusivement. Pour les chanceux qui peuvent y aller, Deon Meyer y est, alors vous êtes doublement chanceux. Croyez-le ou non, je n'ai jamais mis les pieds dans un festival de littérature policière. Mais j'adorerais voir celui-là. Ah oui, et le poster est joli, avec Marianne en femme fatale, blonde hitchcockienne sous la pluie, sur fond rouge sang... Ca rentre au poste, comme on dit au Saguenay.