Blogue d'un québécois expatrié en Angleterre. Comme toute forme d'autobiographie est constituée d'une large part de fiction, j'ai décidé de nommer le blogue Vraie Fiction.
Monday, 31 July 2017
£1 of Tetley tea
I am trying to remedy the tea situation at work, because the tea brand they have (PG Tips) tastes rank. So today I bought myself a box of 40 Tetley tea bags. Somehow I am skeptical: the very look of the box with its stuck up middle class Englishman that we see in the advertisement campaign make me think it'll be mediocre at best, but it can't get worse, right? At least it was only one pound.
Chronique de la fin juillet
Ici, le dernier jour de juillet se termine déjà. Je ne sais pas comment a été le vôtre, mais avec mon nouvel emploi, le mien est passé vite. Je n'ai pas eu le temps de voir passer le mois. Ce qui est tant mieux: je n,aime guère juillet avec ses chaleurs tropicales et son jour qui n'en finit plus. Enfant, c'était complètement différent: le mois de juillet était celui où l'été et les vacances scolaires battaient leur plein. Une fois terminé, il y avait plus d'été et de vacances derrière que devant nous et ils effectuaient donc une lente agonie. Maintenant, c'est un mois de travail comme un autre, si ce n'est plus tranquille. Je regarde la fin du mois avec une certaine impatience. L'année dernière, c'était encore plus intense, parce qu'on attendait l'arrivée de petit loup. Le mois ne pouvait pas terminer assez tôt. Et vous, comment vivez-vous la fin de juillet? Et que pensez-vous du mois?
Sunday, 30 July 2017
Hedgehog Highway

Rat d'hôtel (mot du jour)
Ça fait un moment que je n'ai pas présenté un mot du jour sur Vraie Fiction. Celui-ci vient de mes vieilles lectures d'histoires policières et est fort joli, même s'il parle d'une profession regrettable: rat d'hôtel. C'est un cambrioleur dont la spécialité est de s'introduire dans les hôtels pour dévaliser les voyageurs.
Grimble Gromble the Gnome
I thought this blog needed a bit more Pink Floyd, as I have not uploaded any of their song since 2015. So here is The Gnome from their first album. It is kind of silly compared to their greatest works, but it's a catchy tune and it's a million times better than the rubbish we get on radio these days. The Piper at the Gate of Dawn had plenty of folkloric elements, come to think of it.
Des vaches comme voisines
Saturday, 29 July 2017
Porridge at Coffee #1

Le pélican et le poète
J'ai pris bien des photos à Branféré lorsque je l'ai visité, dont celles de bien des oiseaux, dont celles de pélicans. Dans l'intention de les bloguer, mais sans trop savoir quelle excuse j'aurais pour le faire. J'imagine que je fais souvent dans le billet ornithologique. Et puis j'avais cette photo d'un pélican et à part de dire que c'était un pélican et une bête ailée à l'apparence singulière, je ne savais pas trop quoi écrire, jusqu'à ce que je lise sur le symbolisme qui lui est associé et que je réapprenne (si, si, je l'ai sans doute déjà su) qu'Alfred de Musset avait écrit un poème ayant pour sujet le pélican, associé au Christ depuis le moyen-âge. On croyait qu'il donnait sa propre chair à manger à ses petits. Musset reprend l'allégorie. Vous pouvez lire le poème ici. On en (ré)apprend tous les jours. C'est assez émouvant, je trouve, surtout quand on sait qu'il a écrit ça sur un oiseau "au goitre hideux". Morale de l'histoire: Alfred de Musset est peut-être mon poète français préféré.
Friday, 28 July 2017
Domino and the neighbours

Des lapins dans le chemin
Photo prise au National Museum de Cardiff, parce qu'elle sert mon propos. On y voit un lapin au premier plan et au second plan une hermine (un furet?) empaillés. Notre petit loup semblait fasciné par le lapin, comme il l'est parfois pour les animaux à fourrure. Samedi dernier, alors que l'on revenait d'un club nautique où ma femme avait joué de la flûte et que nous devions passer en voiture par une route de campagne étroite près d'un boisé, nous avons vu pleins de lapins sur le bord du chemin. Pas d'hermine cependant, et hélas. Et hélas une seconde fois, petit loup n'a rien pu voir du siège où il était. Mais ça me fait toujours plaisir de voir la vie sauvage à proximité de nous comme ça, de me rappeler que notre petit ville est toute proche de la campagne et de la forêt. Des fois je me demande si je ne deviens pas un peu rural.
Thursday, 27 July 2017
Childhood summer drama

Des bleuets à l'ouvrage

Wednesday, 26 July 2017
A ghost pub


C'est le raisin de chez-nous, fils du feu...
A la Sainte-Anne les bleuets sont mûrs. C'est le raisin de chez-nous, fils du feu; du sol humble et pierreux c'est l'offrande; c'est le miel des crans sauvages, le frère des éricales dans le royaume infini des sphaignes et des tourbières.
Menaud maître-draveur, Félix-Antoine Savard
Je le cite chaque année. J'ai li le roman une fois, je devais avoir une douzaine d'années, j'en ai un souvenir diffus. Je ne sais même pas de façon certaine si le titre devrait être écrit "maître draveur" ou "maître-draveur". Mais c'est ce que j'ai retenu le plus: le raisin de chez-nous, fils du feu. En fait, c'est à peu près tout ce que j'ai retenu de Menaud. Et c'est peut-être bien ce qu'un Bleuet a besoin de retenir du roman. De la Sainte-Anne aussi, à bien y penser.
Monday, 24 July 2017
The stag's head at White Stuff
You remember that I blogged a few months ago about a stuffed stag's head that is in the local White Stuff. I was wondering then why there was such a trophy in a clothes shop, near the changing room. And it struck me today. No, it is not to hang the clothes if the rack is full. It is because a lot of what is sold at White stuff, from what I saw at least (my wife buys me a fair deal from there because she likes the brand) is woodland themed. Have a look at the socks she bought me last time, for instance. As I love forest and wildlife, this makes me like the chain a bit more. In any case, the mystery of the stag's head is now solved.
Le parc près du bureau

Sunday, 23 July 2017
Shopping under a roof

Galloiserie familière
C'est dimanche, jour du Seigneur, allons-y d'un petit billet comique (enfin il se veut comique) et blasphématoire. J'ai donc pris cette photo à Cardiff. L'enseigne à l'entrée d'une église de je ne sais quelle confession. Avouez qu'elle est bien bonne. Enfin j'ai ri.
Saturday, 22 July 2017
The bookworm's dream library
I took this picture in Cardiff Castle, among the many I took there. In fact, this was the place where I took most pictures during our holidays. Many of its rooms had a strong impression on me, the library among them. So many books, in a warm and comfortable setting. And to think this was a private library. I could use that amount of bookshelves, and all for myself.
Le chocolat aux bleuets, production 2017
Bon, un billet très court pour une petite annonce d'une grande importance: les chocolats aux bleuets des Pères trappistes seront disponibles bientôt, si ce n'est déjà le cas. trouvez le point de vente près de chez vous ici. Malheureusement, il n'y a pas de point de vente près de là où je vis...
Friday, 21 July 2017
Baby Lexicon: "Ah da, da, da!"
I thought I would quickly blog about our little Wolfie tonight. While he has not started talking per se, we all suspect he is pretty close to. He sure likes to shout with enthusiasm at things. But he also developed a sort of conversational skill. He often says: "Ah da, da, da!" The last da must be emphasized. It's not to say daddy, as he does not speak to me especially when he says this, but usually to explain... Well, to explain whatever he explains about whatever he has: spoon, book, rug, etc. It is too cute for words.
Faire découvrir Carmen

J'ai donc re-regardé le film avec plaisir en fin de semaine, pour la première fois depuis des années. Et il n'a pas vieilli d'une ride. Mais ce qui m'a fait le plus plaisir, c'est que petit loup semblait aussi enthousiaste que moi. Qu'on se comprenne bien: j'essaie de lui faire éviter la télévision autant que possible, mais je tiens à ce qu'il ait une bonne éducation musicale et un opéra, ça vaut bien en qualité les niaiseries de CBeebies. Il n'a pas tant regardé qu'écouté de toutes façons. Et il a certainement écouté, et avec enthousiasme: il souriait en entendant les airs, il a même applaudi à plusieurs reprises. Je vous jure. Il va grandir en mélomane. Et pour terminer le billet, je vous offre Toréador chanté avec brio par Ruggero Raimondi. C'est peut-être la préférée de petit loup.
Thursday, 20 July 2017
The home of the goose

"Pas de vacances sans plage"

Wednesday, 19 July 2017
Two observations about the evenings
These are two things I noticed recently, especially tonight, about the evenings we are having. They may be unimportant, but for me (and maybe for you too) they are:
1)The evenings are cooler. I mean I know they should always be, but the difference is noticeable.
2)The sun goes down earlier. Again, it might sound like I am stating the obvious, but now it is somewhat more noticeable. The emphasis on the somewhat.
And that makes me happy, I love how transient summertime appears to be these days.
1)The evenings are cooler. I mean I know they should always be, but the difference is noticeable.
2)The sun goes down earlier. Again, it might sound like I am stating the obvious, but now it is somewhat more noticeable. The emphasis on the somewhat.
And that makes me happy, I love how transient summertime appears to be these days.
Se souvenir du Déluge du Saguenay
J'y reviens ce soir, parce que c'est important: c'est le 21e annikversaire du Déluge du Saguenay. Il est rare qu'on soit témoin d'une vraie page d'histoire. Dans mon cas comme dans celle de mes contemporains et compatriotes, je l'ai vécue, en direct. Je dis ça et je l'ai vécu comme bien des non Saguenéens par le biais de la télévision: Chicoutimi étant fait en côtes, vivant en haut de l'une d'elle, ma famille et moi sommes heureusement restés au sec. Mais de voir des endroits familiers engloutis dans l'eau et la boue, c'est un spectacle traumatisant. Et puis il y avait l'eau coupée (je me suis hydraté à la Griffon rousse ce soir-là en regardant les nouvelles) et les risques d'évacuation, lesquels étaient bien réels. Pour un souvenir plus prosaïque, lire ce billet. Pour les souvenirs d'autres Saguenéens, lire celui-là. Et n'hésitez pas à commenter pour partager les souvenirs que vous avez eu de ce temps-là.
Tuesday, 18 July 2017
Here comes the storm
Well, it is here at last! As I am typing this (albeit it has calmed down since I started) and for the last hour or so there has been thunder, lightning, pouring rain, the whole thing. A proper storm. A proper summer storm, even. The real McCoy. I had stopped hoping for it. I love thunderstorms, one of the things I have always loved about summer, even as a child, when I was never scared of them, as far as I can remember. There might have been some earlier in the season, but I was unaware of them so they must have been very small. But that was the real thing and I experienced it fully. A good storm never gets old.
Des cataclysmes et des journalistes
C'est aujourd'hui/demain le 21e anniversaire du Déluge du Saguenay. L'année dernière, année de ses vingt ans, j'avais blogué sur le sujet comme je le fais chaque année à pareille(s) date(s) le 18 et le 19. Ce soir, alors qu'il tombe des cordes et que forcément ça me rappelle ce temps-là de notre histoire, je reviens sur mon billet du 19 juillet 2017. J'y avais écrit: "pour la toute petite histoire, il y a eu Louis Lemieux, bedonnant
journaliste devenu Godzilla régional surgi des eaux, propulsé sur la
scène nationale qu'il n'a malheureusement jamais quittée. Parfois la
tragédie prend des allures de farce." Les tragédies, et les cataclysmes également. Lemieux a en effet depuis l'époque toute l'éloquence d'un Godzilla. Au Saguenay, on aurait dit qu'il était simple. Il l'est toujours. Signe cependant que je suis un expatrié, je me suis trompé quand je disais qu'il sévissait toujours à Rad Can. Il a pris sa retraite en 2014. Pour moi, il sera toujours l'ahuri gesticulant en cherchant son souffle alors que notre région s'engloutissait dans l'eau et la vase.
Monday, 17 July 2017
The Fitbit's battery
I love my Fitbit, I find it sleek, elegant, useful even though I don't use it at full capacity. But I wonder if I did not buy a glorified watch. Fact of the matter is, I was told and read that the battery would only need recharging every five days. Well, I quickly found out that it is more like every other day, if not less. As a matter of fact, I need to recharge it now.
La mystérieuse odeur de fumée
Je la sens parfois le soir dès que je quitte le travail: une odeur de fumée. Pourtant, il fait (pour le moment) trop chaud pour faire un feu et ce n'est pas l'odeur d'un barbecue. Il y a peut-être des feux de forêt: la ville où je travaille est assez grande, mais le bureau est un peu situé dans sa périphérie et dans mon chemin jusqu'au terminus d'autobus je peux voir des boisés dans les collines au loin. Mais pas de fumée, seulement son odeur en fin d'après-midi. C'est un mystère aussi trivial que mystérieux.
Sunday, 16 July 2017
Rusty the Fox

Confiture de rhubarbe
Saturday, 15 July 2017
Flying Scotsman (the bitter)

Pas de photo du mois
Je n'ai pas publié de photo du mois aujourd'hui. Parce que 1)je n'avais aucune idée quoi publier, le thème était "Provocation" et puis phoque j'avais aucune idée et 2)ça m'est complètement passé par-dessus la tête. Fait assez étrange: je n'ai pas eu d'avertissement ni ai été mis en quarantaine, ce qui me fait croire que je ne suis pas sur la liste depuis septembre dernier (quand j'ai pris une pause pour cause de paternité) et que personne ne s'en est rendu compte. Morale de l'histoire: je sais pas trop quoi faire.
Friday, 14 July 2017
Hake (and mushrooms?)

Une fête républicaine

Nous avons déclaré que l'homme le plus humble de ce pays est l'égal des plus grands. Cette liberté que nous avons acquise pour nous-mêmes nous l'avons affectée aux esclaves et nous confions au monde la mission de bâtir l'avenir sur l'espoir que nous avons fait naître.
C'est plus qu'une victoire dans une bataille, plus que les épées et les canons et toutes les cavaleries de l'Europe et cette inspiration, ce souffle pour tous les hommes, partout en tout lieu, cet appétit, cette soif de liberté jamais personne ne pourra l'étouffer.
Photo prise au marché français en 2016. Ça fait toujours plaisir de voir un tricolore en sol anglais (et oui je sais que je recycle la photo). Tout comme la citation de Danton. Tout ça pour dire que nous sommes le 14 juillet. J'essaie de le souligner chaque année, pas tant à cause de la France, mais parce que la Bastille, avant d'être une fête nationale, c'est une fête républicaine.
Thursday, 13 July 2017
Perfect Tea Spoons

De la Tarasque et d'autres créatures

Wednesday, 12 July 2017
Mozart and the Wolf Gang

Des canards comme voisins
J'ai déjà blogué sur la maison de canards que j'ai vue à Hartley Wintney parce que je la trouvais fort sympathique. J'aime bien les canards, un peu parce que j'ai grandi avec des canards de bois dans la maison. Je me suis dit que ce qui serait encore plus cool qu'une ménagerie de canards de bois à la maison, ce serait d'avoir des canards comme voisins. Ce qu'ont la chance d'avoir ceux qui vivent à proximité de l'étang d'Hartley Wintney. Il ne me faudrait que creuser un trou assez large et profond sur le terrain en face, le remplir d'eau, y planter des quenouilles, y mettre finalement la cabane sur pilotis et d'attendre que les canards s'y pointent et voilà, nous aurions des canards comme voisins.
Tuesday, 11 July 2017
The rowan tree as indicator

T'appelles ça une tarte?

Monday, 10 July 2017
Mysterious wooden old man reading

Question existentielle (308)
Une question existentielle quasiment intelligente, pour faire changement:
-Combien de livres peut-on/devrait-on lire simultanément?
-Combien de livres peut-on/devrait-on lire simultanément?
Sunday, 9 July 2017
Generations of friends
Today, we went to see friends of my wife (and my friends too now) and their families, to celebrate the birth of my wife's friend's baby, her third one. So there was there today: our own family, made of three people, the hosts' family, the two parents and their two children, a boy and a girl, and family the friend and her three children, a boy and two girls. The husband of the latter was home sick. They have all known each other since university and our children have known each other since birth. In spite of geographical distances, they all kept in touch and our children are already creating a very important bond together. This is what I thought about today.
Des lunes et des hommes
C'est la pleine lune ce soir, ce que je souligne parfois. Si la lune est la compagne du poète peu importe son quartier, lorsqu'elle est pleine elle est l'objet de beaucoup de superstitions, mais aussi de légendes urbaines. Voir cet article du Journal de Montréal pour un survol. Je n'ai jamais prêté foi à ce qu'on dit sur les effets de la pleine lune, même quand j'étais un enfant superstitieux et à l'imagination fertile, mais j'avoue que l'idée de la pleine lune ayant des effets réels sur nos comportements est amusante, à défaut d'être plausible.
Saturday, 8 July 2017
Serpentine dragons

I had the chance to see one of these types of dragons in Bute Park in Cardiff. It was near the camouflaged one. While the snake-like dragon was not nearly as impressive, I still noticed it before the other and could not resist take a few pictures of it too. His face is more benign, but like all serpents. I suspect it is a ruse. He looks very dubious and I am certain he has a few nasty tricks up his sleeve: he is long enough and thick enough to ensnare a human being and choke him to death, he can maybe crush his bones in the meantime. His mouth is wide enough to swallow a child and, like most dragons, it must breath fire when needed. Oh how I wish we had such creatures in the parks where I was growing up!
Cervidé préhistorique
J'ai pris cette photo au National Museum de Cardiff. C'est un squelette de cervidé et son apparence était familière au Québécois que je suis. Je n'ai pas pris la notice en photo, mais on disait que c'était les restes d'un chevreuil datant de la préhistoire. Je trouve que les bois ressemblent beaucoup plus à ceux d'un orignal. Dans tous les cas, il a l'allure terrifiante et majestueuse à la fois et je voulais partager la photo ici..
Friday, 7 July 2017
The tea situation at work
So I survived my first week at work. In fact, I can safely say that I managed to strive: my direct line manager was impressed by the progress I made in such a short period of time, how I easily found my place in the company and how I already brought things on the table. There is only one thing I am truly struggling with: the tea. See, the tea brought by the bosses is PG Tips. And I am not a big fan of PG Tips. Let's speak frankly: it's rank. And on my first day I bought a bag of Typhoo in the nearest convenient store on my way to work, not thinking there were stocks of tea available for everyone at the office. And Typhoo is just as nasty. So I need to find something for next week. I can use the vile brews for a bit as I need my daily fix of caffeine, but I will need something drinkable before long. Nothing too fancy, but a tea I can enjoy. And share with my colleagues of course, as they don't have to suffer.
Redécouvrir la marmelade
Photo prise dans le Derbyshire, lorsqu' on avait été invités par l'amie d'enfance de ma femme et son mari pour une fin de semaine. Ils nous avaient offerts des confitures bien typiquement anglaises pour mettre sur nos toasts pour déjeuner et... de la marmelade Rose's. Et en regardant les photos, je me suis dit que ça fait un bail que je n'ai pas mangé des toasts à la marmelade au déjeuner (ou n'importe quand), surtout pas de la marmelade de qualité. Il fut un temps où j'en mettais sur mes toasts chaque matin, après la toast au beurre de pinottes obligatoire pour me donner de l'énergie pour la journée (et parce que c'est tellement bon). Je ne sais pas trop pourquoi j'aime la marmelade, mais parfois j'ai vraiment des rages de certaines choses.
Thursday, 6 July 2017
"Indian Sandalwood" or the exotic aftershave
Since I am in the UK, I had to change aftershave, as the one I used to buy back in Montreal is not sold anywhere here (I generally buy local, see). So last year, I found out in John Lewis an aftershave from Crabtree & Evelyn called Indian Sandalwood. I have no idea what's so special about Indian sandalwood, but I thought it smelled nice enough and there is an elephant on the label of the bottle. Like one carrying people and cargo. I guess the elephant is meant to carry sandalwood. I wonder if I was not a sucker for a clever marketing ploy and I just chose the aftershave for its label.
Des paroles en l'air?
Je viens de lire cet article sur La Presse en ligne, qui dit que l'aéroport Montréal-Trudeau promet moins de temps d'attente aux douanes dans l'avenir. Permettez-moi d'être sceptique, surtout quand l'article parle de respecter le délai de 20 minutes. Ah oui, il y avait déjà un délai maximal? J'ai passé les douanes de bien des pays, ceux de Dorval (oui, je l'appelle encore par ce nom) sont de loin les pires, surtout durant les Fêtes. Et les douaniers ont les pires airs de boeuf (prononcer: beû) de l'Occident. Ce qui ne change rien au temps d'attente, mais ça n'arrange rien non plus. Alors donc, des délais réduits, enfin je veux dire respectés... J'ai comme un soupçon que ce sont des paroles en l'air.
Wednesday, 5 July 2017
A Vision of Battlements

Un peu de Mafalda

Tuesday, 4 July 2017
Why I still love the USA
It is Independence Day today (the day, not the movie). Usually, I wish happy Independence Day to my American friends and readers and that's it. This year, with the Swine being POTUS, I know many of them don't feel like celebrating. And those who do, if they read my blog, well, they might be blind admirers of the Swine, like sadly there are too many. I even had the honour (sort of) to receive the visit of one on this post about the Swine. This is what the troll (lynney62, let's name and shame her) said in a comment:
"Sad that you are filled with such ugliness and hatred that you can't appreciate a momentous day in America's great Republic of freedom. If you dislike the historical ceremonies of America so much...why are you living in this country? Wouldn't you be happier in some other country such as Venezuala or France?"
This was my reply: "@lynney62-I have never read on my blog, even from other trolls, a comment as stupid and ignorant as yours. For your information I don't live in the US but that is a country that I love and admire. And unlike you I would never ever confuse the country from its government or its most unsavoury citizens or leaders."
In essence, and I am writing this as a sort of commiseration for all of those who read this and despair that Trump is president, this is why I love the United States nevertheless. Because the American people is not its current president, in fact let's not forget that he lost by a wide margin the popular vote (and got there with some foreign help). I love them because of things like this. Because my favorite actress is half American from her father and she is also a beautiful human being in her own right, regardless of her amazing talent as an actress. Because in spite of its religious fundies, its vulgar, loud mouthed narcissistic reality TV stars turned politicians, despite its trolls (yes lynney62, I am referring to you), the USA has intellectuals,great writers, secular humanists, free thinkers and overall, sane people.
"Sad that you are filled with such ugliness and hatred that you can't appreciate a momentous day in America's great Republic of freedom. If you dislike the historical ceremonies of America so much...why are you living in this country? Wouldn't you be happier in some other country such as Venezuala or France?"
This was my reply: "@lynney62-I have never read on my blog, even from other trolls, a comment as stupid and ignorant as yours. For your information I don't live in the US but that is a country that I love and admire. And unlike you I would never ever confuse the country from its government or its most unsavoury citizens or leaders."
In essence, and I am writing this as a sort of commiseration for all of those who read this and despair that Trump is president, this is why I love the United States nevertheless. Because the American people is not its current president, in fact let's not forget that he lost by a wide margin the popular vote (and got there with some foreign help). I love them because of things like this. Because my favorite actress is half American from her father and she is also a beautiful human being in her own right, regardless of her amazing talent as an actress. Because in spite of its religious fundies, its vulgar, loud mouthed narcissistic reality TV stars turned politicians, despite its trolls (yes lynney62, I am referring to you), the USA has intellectuals,great writers, secular humanists, free thinkers and overall, sane people.
Et les orages?
Nous déjà sommes en juillet (depuis peu, me direz-vous, mais c'est tout de même déjà) et j'attends toujours depuis le début de l'été un vrai de vrai orage. Ou même un orage modeste. Je crois qu'il y en a eu certaines nuits, enfin peut-être, mais je n'en ai pas été témoin. Or, un été sans orage, c'est comme un été perdu. Je commence à me désespérer qu'il y en ait un.
Monday, 3 July 2017
Another first day at the office
Well, it finally arrived, the day I was expecting and dreading at the same time: first day in my new job. I had slept little the night before, dreading anything and everything, but in the end the commute went fine, they had not changed their mind and well, it all went well. I survived my first day at the office. It was an easy enough induction, as I have as much to teach them to the service they want to build as they have to teach me about the company. And it is a small company of a dozen of employees or so, so it's a nice contrast from where I used to work before, an international corporation. I needed this change of air and of pace. Luckily enough they all seem pleasant so far. All I need to do now is remember all the names. As for the rest, I will slowly settle in. For the record, I found the tea mug I was looking for to make it my "work" mug. It's an old mug I had completely forgotten. There are more things I am planning to bring to feel at home at my desk there, but the mug is a start.
Quoi faire avec des fraises
Je reblogue sur les fraises, parce que c'est la saison des fraises et que c'est une raison comme une autre pour vanter les fraises de l'Ile. Parce que ce sont les meilleures, point. J'ai mangé des fraises de bien des façons: en shortcake, avec de la crème, du sucre d'érable, même trempées dans le vin rouge. Mais ma manière préférée, c'est encore sur les toasts, en confiture improvisée: tu les équeutes, tu les piles avec une fourchette, tu mets du sucre seulement si c'est absolument nécessaire (mais comme les fraises de l'Ile sont naturellement sucrées c'est rarement nécessaire), puis tu les étends sur des toasts. C'est une "recette" que je tiens de mon père.
Sunday, 2 July 2017
Dragons in the park
I took this picture among many in Bute Park in Cardiff, where this dragon and at least one other dwells. I think it's a dragon anyway, and a rather large one, yet very well camouflaged in the park. Dragons are very clever creatures. I will probably blog about dragons more often these coming days, as we met many in our short stay. I don't know anything about this one, except that for a monster this size (given the proportion of what we can see of his head), being so well hidden is quite an accomplishment. I did not even see it at first, my wife found it.
Un espadon et un souvenir

Saturday, 1 July 2017
Crimes in the train
I took this picture in the National Railway Museum of York and since then I have been wanting to write this post. It is similar to many blog posts I have written through the years, because it is one of my obsessions. Incidentally, the NRM is having a Mystery on the Rails season. I have never read Carola Dunn's novel or indeed any of her books, but I read plenty of crime novels set in a train. Crime fiction and train travels go hand in hand together: a setting that is both closed and in motion, which can bring out a nice feeling of claustrophobia and in the meantime dynamism and suspense, not to forget drama. Unfortunately, as I mentioned here, it is too often associated with cosy whodunits. I find stories that build on suspense and have genuine characters, not stereotypes far more satisfying. There are plenty of them set in parts or exclusively on the railway. Which I try to find and read... When I travel by train.
Question existentielle (307)
Celle-ci est d'une profondeur inégalée jusqu'ici:
-Quelle est la différence entre vert olive, vert forêt et vert khaki?
-Quelle est la différence entre vert olive, vert forêt et vert khaki?
Avoiding Bieber
The evening before we left Cardiff, I asked one of the hotel staff about the time of clearing the room. After he told me, he said that we would miss Justin Bieber, who was going to give a concert the next day. I replied: "What a narrow escape!" I am not even joking: the lobby was already crawling with fangirls when we left. Anyway, I am glad, so very glad in fact, that we missed that one. And what I said deserves to be a new great unknown line. It was indeed a narrow escape.
Pas le Jour du Déménagement
