We are the last day of July, which I am sure you have noticed. It might sound strange for many of you, but I am generally not a big fan of this month, for many reasons which I will not bother you about (for those who can read French you can know about them on this post). What I want to blog about is this particular month of July and what it has meant to me. So here is my musing:
-July this year, more than any, has been a month of transitions. My wife and I moved home and actually bought our first house. Instead of being a "still" month in the middle of summer, what it usually is for us, July was a time of important changes.
-It has also been a month of transitions to my whole family: my brother Andrew moved in with his girlfriend and my brother PJ finally sold his house. So it is a time of new departures...
-Even though I often blog about it, it is of course essential that I mention it again: my wife and I are also expecting our first child, who should be born in a few weeks from now. Among all the big changes, this one has not happened yet, but it is shaping our lives already. We are finally building a family of our own and building a new generation of the families we come from. July was thus a month of ongoing preparations.
-Thankfully, the month has not been too hot overall. My wife, being pregnant, she was grateful that we didn't have many hot summer days.
So it was not always an easy month, in fact some of it was quite stressful, but at least it was an interesting month and it went quickly. And, as we are waiting for little Wolfie to arrive, we are glad July is ending.
Blogue d'un québécois expatrié en Angleterre. Comme toute forme d'autobiographie est constituée d'une large part de fiction, j'ai décidé de nommer le blogue Vraie Fiction.
Sunday, 31 July 2016
Question existentielle (288)
Ça fait un bail que je n'ai pas posé de question existentielle, la dernière date d'un peu plus d'un mois. J'espère n'avoir jamais posé celle-ci. C'est difficile de savoir, mais je ne crois pas, selon les recherches faites il y a un instant. Et c'est étonnant que je ne l'ai pas posée avant, vous allez sans doute voir pourquoi. Enfin bref, la voici:
-Quelle musique écouter un dimanche?
-Quelle musique écouter un dimanche?
Saturday, 30 July 2016
Peach and mint cake

L'été, c'est fait pour jouer...
Parce que oui, si juillet achève et la saison entre dans sa dernière phase, c'est néanmoins encore l'été, qui est fait pour jouer, ce qui rappelle à tous les Québécois de ma génération la chanson de Passe-Partout. Je voulais la télécharger avant que mon état d'esprit ne change et que je ne commence à être sérieusement blasé, comme je le deviens parfois à l'âge adulte quand je sens que l'été s'éternise. Parce que l'été d'un adulte, ce n'est pas fait pour jouer, alors on prend ses vacances et ses temps libres à d'autres moments de l'année. Bref, c'est peut-être rien que moi, mais je ne vois plus l'été comme ça, surtout cet été, qui a été et est encore très occupé et en même temps une période d'attente. Tout de même, la chanson est pleine de charme. Et c'est amusant de voir Rigodon se planter dans les paroles. Je crois qu'il est le seul enfant de la génération Passe-Partout qui ne la connaît pas par coeur.
My bro in Chicago
My brother PJ is off for a few days in Chicago for a conference (I think). I don't know he will be doing touristic stuff much, but I envy him. In recent years, I guess many people consider Chicago the city of Barack Obama. For someone interested in the history of organized crime, it is also and especially infamous for having been the city of Al Capone. I have never been in the US, which is downright shameful as I used to live so close, but I have been wanting to visit Chicago more than any other American city. Back in 2009, my wife and I considered going there for our holidays, but we chose Vancouver instead. I think we took the right decision: she does not share my interest for true crime stories. So anyway, my brother is there, or will be at some point today, and I hope he will share many pictures.
Un grêlon saguenéen

Friday, 29 July 2016
A beer named Off the Rails?

Production 2016 de chocolats aux bleuets
Photo prise par mon petit frère PJ, achat récent d'une boîte de chocolats aux bleuets des Pères Trappistes. La réponse régionale à la cocaïne, comme l'a dit mon frère. Je l'ai publiée parce que c'est un fier produit du Saguenay-Lac-Saint-Jean et parce que j'en mangerais bien comme dessert ce soir. Je vais devoir me contenter de bleuets pas sauvages et pas de chez moi. Petite observation sur la boîte: elle s'est beaucoup gentrifiée avec les années.
Thursday, 28 July 2016
Lufsig for little Wolfie

Grêle saguenéenne
Mes parents m'ont appris la nouvelle: il est tombé une grêle énorme au Saguenay, dans certains endroits les grêlons étaient de la taille d'une balle de tennis. J'en aurais presque de la fierté si ça n'avait pas causé des dommages et un certain effroi. Le Déluge, c'était il y a vingt ans, c'est dans un certain sens une façon appropriée pour la nature de commémorer. Je me rappelle avoir vu des orages de grêlons impressionnants dans ma région, des énormes même, mais pas de cette envergure. Tout de même, je l'ai déjà dit sur ce blogue, rien n'est petit au Saguenay. Tout y est hyperbolique, même sa température.
Wednesday, 27 July 2016
Milk, tea and the new generation
Something happened at the last antenatal class I attended that shocked me. The long time readers of Vraie Fiction know my dislike of adding milk to tea. It is barbaric. Well, at the tea break, when I got the hand of my cuppa, I saw there was already milk in it. I hadn't asked. In fact, every single tea mug was clouded with milk, so much so that instead of being very black, it was beige. O how low English civilisation has sunk when adding milk to tea is an automatism. And to think that these were future mothers sipping happily this spoiled brew. I fear for the generation of my child. I mean my son can drink milk all he wants and I love milk. It's good for bones and it's healthy. I believe in the virtues of milk. But not in tea! There will be a time when my son will become a man and then he needs to understand that tea should be drunk unspoiled. To think that all these children will learn tea drinking from such parents, it is enough to make one shiver.
Le crépuscule vers 20:30?
J'ai remarqué ce soir, vers huit heures et demie, que certains lampadaires étaient déjà allumés. C'était peut-être dû aux nuages, mais il est vrai que le mois de juillet achève. Officiellement, le coucher de soleil était supposé être à 20:56, selon mes recherches. Ça peut sembler bête comme constatation, mais je pour pleins de raisons je commence à trouver l'été long et je suis sensible à chaque petit signe qui indique qu'il suit son cours et va peut-être finalement finir par achever. Par ailleurs, j'aime quand le soir tombe plus vite. Je suis très porté sur les couchers de soleil et quand le soir tombe vite je trouve que c'est plus relaxant. Suis-je le seul à penser ainsi?
Tuesday, 26 July 2016
Liverpool on the fast lane
It is my brother PJ that made me discover this: Liverpool, the city that adopted me for a year and where I spent one of the happiest year of my adult life, has opened the first ever pedestrian fast lane in the city centre. Now, some of you might think it is a sign of our hectic life being more hectic when one has to walk faster, but I think this is great news. My brother and I come from a family of fast walkers and thus so are we. So for people like us who walk fast, Liverpool understands that we need a way to go at our own beat and speed without being delayed or bumping into people who dowdle, text, are focusing on their mobile for whatever reason. Beside, I hate shopping, so any way that can make me shop faster and be done with it is always welcomed. So make no mistake: I find this lane genuine progress and a great contribution from the Scousers to civilisation. Am I the only one to welcome such a change?
À la Sainte-Anne les bleuets sont mûrs...
À la Sainte-Anne les bleuets sont mûrs. C'est le raisin de chez-nous, fils du feu; du sol humble et pierreux c'est l'offrande; c'est le miel des crans sauvages, le frère des éricales dans le royaume infini des sphaignes et des tourbières.
Menaud maître-draveur, Félix-Antoine Savard
Nous sommes aujourd'hui la Sainte-Anne et je le souligne encore une fois en citant Félix-Antoine Savard. Je suis un Saguenéen, autrement dit un Bleuet, il faut bien que je le fasse et que je souligne et que je célèbre le temps des récoltes de notre fruit régional. Alors pour les chanceux qui en ont à portée de la main, allez vous bourrer la fraise de bleuets (j'en ai ici, mais ce ne sont pas des bleuets sauvages du Lac). Pour les encore plus chanceux qui sont au Saguenay-Lac-St-Jean... Allez en cueillir.
Monday, 25 July 2016
"It's Monday morning and I'm doomed!"
I took this image from one of the many Facebook pages about the Peanuts gang. You will all recognize one of the most famous tomboys of the history of comics, Peppermint Patty. She is also one of the few women characters of all types of fiction I sympathize the most with and one I could imagine myself being a good friend with if she actually was a real person. I have been wanting to share this image for ages because she captures perfectly my state of mind every Monday morning when I wake up and I have to go to work. Thank you Peppermint Patty, I feel your pain.
Les mouettes et les goélands
Sunday, 24 July 2016
Looking for the Big Bad Wolf
As I blogged before in French, I have been looking for a wolf plush toy for the little Wolfie baby who is coming soon. As I call our son little wolf and wolfie, making the wolf his totem animal (until he decides otherwise), it made sense for him to have a wolf plush toy. Well, after a good bit of online research, I found this big bad wolf from IKEA. This is SO perfect. He is the wolf of the Little Red Riding Hood fairytale, with the grandmother snack in his arms and everything. I was thinking if I was lucky to find a naturalistic looking wolf, not the Big Bad Wolf from the fairytales, which is truly what one wants for his child. Give it to a Swedish company to give to a new generation of children to discover this great baddie archetype. Apparently he is named Lufsig and parts of the money you spend on him is sent to charities. Now I don't know if Lufsig available in the UK, but now I know what I'm looking for.
La mode des épouvantails

A pirate's treasure and its guardian
Faire les foins

Saturday, 23 July 2016
Fame or Shame (and Barry Lyndon)
I found via Facebook this quiz created in the honour of Barry Lyndon, one of Stanley Kubrick's masterpieces, which is apparently back in cinema. The quiz is called Fame or Shame: how would you fare as an 18th century adventurer? Apparently, I would be a Drifter: "An opportunist and optimist, you're always looking for ways to improve
yourself and don't mind taking a few shortcuts on the way. When fate
knocks you down you get back up again, certain you'll reach the top in
the end."If you have seen the movie, you know I would on the long run end up in a better position than Redmond Barry. It is a pretty accurate description of what I would be, albeit don't think I am an optimistic. In any case, it made me want to watch the movie again.
Bourreau Faitonneau Fils...

Friday, 22 July 2016
Chinotto, the Sicilian poison

"À Laval, autant manger colon..."

Wednesday, 20 July 2016
Krav Magadrama
Quick post about tonight's training session of Krav Maga. It was really enjoyable, as it always is, but tonight, maybe because we will have a break soon due to holidays, people were particularly enthusiastic. You could feel the energy and the spirit. But anyway, I was used briefly as a guinea pig by our instructor to demonstrate scissor chokes. When he put his arm around my neck, I started doing gurgling/choking sound, which made people laugh. He asked why I was doing this and I said: "To create a dramatic effect, I wanted to put my acting experience to good use." Which I think deserves to be a new great unknown line. Anyway, it may sound silly, but I do like to roleplay in training a bit sometimes, it adds to the fun and also creates some kind of real-life feel to it. So I do Krav Maga and sometimes Krav Magadrama. Sorry for the bad pun.
Roméo et Juliette au TNM
J'ai appris hier dans La Presse que le TNM allait présenter Roméo et Juliette, mise en scène de Serge Denoncourt. Le titre du reportage donnait le ton: Roméo et Juliette: l'amour au temps du fascisme. La pièce a été montée jusqu'à plus soif, mais l'idée de la situer à la fin des années trente en Italie et de lui (re)donner une dimension politique au lieu de la réduire à une histoire d'amour adolescente qui finit mal, je trouve ça très intelligent. Je vis au pays du Barde et je suis chanceux côté productions théâtrales, pourtant je lis ça et je me dis que j'aimerais bien voir l'interprétation du TNM (qui fait toujours d'excellentes productions). Alors pour les chanceux qui sont à Montréal, allez la voir.
Tuesday, 19 July 2016
Domino the hunter

Petites et grandes histoires du Déluge du Saguenay
Comme je le mentionnais hier en y allant de ma propre anecdote bête sur cette page d'histoire régionale (ou rérionale), il y a vingt ans c'était le Déluge du Saguenay. Le début du Déluge est imprécis: était-ce le 18 ou le 19 juillet 1996? Allez savoir, quand la pluie tombe. Mon souvenir même était imprécis, comme l'a corrigé mon frère PJ dans son commentaire sur mon billet: ce serait le 19 que j'ai eu les cheveux mouillés, pas le 18. Enfin, j'ai partagé mon anecdote bête sur Facebook et beaucoup de mes amis et de ma famille ont réagi et y sont allés de leurs propres anecdotes, petites et grandes. Comme quoi ça a touché profondément la psyché régionale. J'ai décidé de les recueillir dans ce billet:
-Ma cousine Amy (l'artiste-photographe) se rappelle avoir dormi dans l'auto de ses parents enveloppée dans un sac de couchage alors qu'ils étaient évacués des zones sinistrées. Elle avait neuf ans.
-PJ avait un cours de conduite le 19, alors qu'on ne savait pas encore ce qui allait se produire, et il se rappelle avoir dû ouvrir la fenêtre pour s'assurer que la voie était libre à une bretelle, à cause de la pluie torrentielle.
-Un cousin était en Oregon et avait soudainement vu la Vieille Pulperie innondée sur CNN. Ses parents ont évité le Déluge car ils étaient à Montréal. Ils étaient dans une zone évacuée, ce qui est ironique car ils avaient l'eau et l'électricité, alors qu'à Chicoutimi il n'y avait plus ni l'un ni l'autre. (Je me rappelle d'ailleurs boire de la Griffon rousse alors que je regardais les nouvelles à la télé. Pas certain que ça ait été une bonne idée.)
-Mon autre cousin (le frère de l'autre) se rappelle une maison de deux étages emportée par le courant, s'arrêter au pont de Portage, qu'elle a traversé comme si c'était un broyeur. Elle était ressortie de l'autre bord en pièces, sauf pour le toit qui était demeuré coincé en amont pendant plusieurs heures avant de céder.
-Et ainsi que je l'ai dit hier et pour la toute petite histoire, il y a eu Louis Lemieux, bedonnant journaliste devenu Godzilla régional surgi des eaux, propulsé sur la scène nationale qu'il n'a malheureusement jamais quittée. Parfois la tragédie prend des allures de farce. Je me rappelle à quel point on le trouvait insignifiant.
Monday, 18 July 2016
Antenatal classes
Today was the second antenatal class I attended. For my wife, it was her third, as I could not go to the one last week. But this week and two weeks ago, I took a day off. I find them a bit overwhelming, but very exciting at the same time. I loved it. There is a lot to absorb, from labour to changing nappies to bath and so on. Thankfully we have also a good deal of written resources as well. And while we have not made friends yet, it is good to know that we have a network to help us in the upcoming months. I truly feel like I am learning to become a dad.
Il y a vingt ans, le Déluge...
Demain sera le vingtième anniversaire du Déluge du Saguenay-Lac-Saint-Jean. Une tragédie et une page de l'histoire régionale que j'ai vécue directement. Je voulais commencer à le souligner aujourd'hui, parce que, dans un certain sens, ça a commencé un peu avant le 19, alors que la pluie n'arrêtait pas de tomber. Je me rappelle encore la veille être allé porter des cassettes VHS (ça ne rajeunit personne) au club Première Vidéo (ou Servidéo comme ça s'appelait, ou ça ne s'appelait peut-être plus), une marche de cinq minutes. J'étais revenu trempé jusqu'aux os, ma mère m'avait donné une serviette pour me sécher les cheveux et on avait bien ri. Je me rappelle de bien des petits détails de cette journée-là. C'est le lendemain que la catastrophe s'est révélée, avec des grandes parties de Chicoutimi sous la flotte, d'autres villes encore plus touchées, puis l'eau courante qui part (l'ironie ne m'avait pas échappée), l'urgence, les pertes humaines dans certains cas. Notre journée et notre soirée du 19 ont été une longue séance à regarder les images apocalyptiques et à subir la couverture atroce de Louis Lemieux, journaliste bête et sans envergure, monstre créé par la catastrophe et propulsé sur la scène nationale, où malheureusement il sévit encore. Mais ce dont je me rappelle d'abord, c'est que le 18 juillet 1996, j'avais les cheveux trempés par la pluie.
The return of Spero Lucas?

La canicule, finalement
Bon, depuis la fin de semaine, les températures estivales qui avaient jusqu'ici été discrètes (lire: inexistantes) sont arrivées à pleine force. Je ne sais pas si c'est officiellement une canicule, mais depuis aujourd'hui ça frise le plus 30 Celsius, il fait soleil et je me suis beurré pour la deuxième fois de la saison avec de la crème solaire, alors je crois que je peux officieusement qualifier ça de canicule sur Vraie Fiction. Jusqu'ici tout va bien, je profite du soleil (mais malheureusement pas de la piscine). J'ai cependant des réserves quant à la canicule: pour quelques jours ça va, mais plus que ça je commence déjà à en avoir assez. Non seulement de la chaleur, mais de l'été aussi. Enfin, on ne boudera pas son plaisir: il fait chaud pour la première fois depuis longtemps et pour une fois la saison est saisonnière.
Sunday, 17 July 2016
Bonfire in the neighbours' garden
Yesterday night, our new neighbours (I giess we are more the new neighbours here, but nevermind) were making a bonfire in their back garden. It was just cool enough for it and it looked lovely. We let the window of the bedroom open to hear the sound of the wood cracking under the heat and smell the smoke. There is not many things I find more soothing than this, it is so calming. I almost forgot that I should wonder if it was not a firing hazard, but I checked earlier this morning from the window (not prying or anything, just being careful) and they do have a proper fireplace. So we will be able to enjoy our neighbours' fire without fear. Nice to know.
Je m'ennuie de la piscine...
Je sais que je recycle une photo déjà utilisée, mais je n'en ai pas de récente de la piscine familiale et j'en voulais une pour illustrer mon propos. Enfin bref: il fait chaud à nouveau et c'est donc vraiment l'été, enfin c'est estival comme été, ce qui veut dire qu'il fait un temps pour aller se baigner. Ce que mes parents font dans la piscine familiale que vous voyez sur la photo. Je m'en ennuie beaucoup. Il y a des piscines publiques ici, mais ce n'est pas la même chose, surtout qu'elles sont intérieures et souvent envahies de monde. J'ai envie de passer un après-midi à me tenir au frais dans la piscine familiale à me remémorer les jeux que l'on y jouait dans notre enfance. J'ai souvent blogué à ce sujet, j'y repense ces temps-ci.
Saturday, 16 July 2016
Bees VS Wasps

C'eût été la photo du mois...
Le thème de la photo du mois, publiée hier en principe, était "reflet". J'aurais donc publié cette photo d'un trio de bières prise dans un pub de York. Je ne sais plus lequel. Comme je ne savais pas si j'aurais l'internet, je m'étais désisté pour juillet. Et puis il y a eu les attentats qui ont foutu le bordel à l'horaire de l'évènement virtuel de toutes façons. Mais bon voilà, je tenais tout de même à préciser que cette photo aurait été celle de la photo du mois de juillet. Pour une fois, je l'avais trouvée facilement.
Addictive Piacelli

Quand on cherche le loup...
Friday, 15 July 2016
St Swithin's Day
My brother PJ posted on Facebook this article about St Swithin's Day, which is today. I know nothing about Saint Swithin or Swithun and knew nothing of his feast until today. Apparently, if it rains today, it will rain for forty more days and nights, which is to say by any practical means until the end of summertime. For the record, it rained a good deal today. Not constantly, but it rained. I would tend to believe this old superstition for one simple reason: we are in England after all. It always rains in this country. But in any case, it is very fitting that it is the holy day of a Saxon saint which marks such folkloric forecast.
Quand la Marseillaise prend tout son sens...
Vous savez de quoi je veux parler: de l'attentat terroriste à Nice. Un autre en France, et en plein Jour de la Bastille. Je suis encore une fois dégoûté et furieux. Et comme à chaque fois je me sens très républicain et laïque, dans sa déclinaison la plus française. Parce que ce que le terrorisme islamiste tente de détruire, c'est bien cet esprit laïque et républicain de la France. Dans des moments comme ça, et malheureusement trop souvent ces dernières années, les paroles de La Marseillaise prennent tous leurs sens. Celles sur le féroces soldats qui viennent égorger fils et compagnes. Et le refrain qui exhorte les citoyens à prendre les armes et d'abreuver les sillons de sang impur, il me semble moins un appel à la violence qu'un acte de légitime défense. Alors à tous les Français, ceux que je connais et ceux que je ne connais pas, vive la France, vive la République.
Tuesday, 12 July 2016
Domino at home

Cible mouvante...
Autre photo prise à Dartmouth Castle. J'ai blogué plus tôt cet été à propos de l'endroit et de ses canons qu'ils utilisent en faisant grand cas de la piraterie. Ça avait frappé mon imagination et j'ai regretté ne pas avoir visité l'endroit quand j'avais onze ans, lors de mon premier voyage en Angleterre. Les étés de mon enfance étaient souvent prétextes à jouer aux pirates et des canons et une forteresse comme celle-ci, c'est dur à battre comme terrain de jeu. Et puis j'ai vu cette photo ce soir, avec le canon sur le créneau pointant sa bouche sur le bateau qui rentrait dans l'embouchure de la Dart. Mettons que ça aurait été tentant de tirer dessus, si le canon avait été chargé. Encore heureux qu'il ne le soit pas. Quand même, si j'avais eu vingt-cinq ou trente ans de moins environ, j'aurais fait semblant de tirer. Juste parce que. Morale de l'histoire: il y a des parts de moi qui ne veulent pas vieillir.
Monday, 11 July 2016
Bashful Fox
Well, I had promised to myself that I would do it and yesterday I finally did: I bought another Jellycat plush toy to my son. This time, it is Bashful Fox. Jellycat makes a good deal of foxes, this one is my favourite. So Bashful Fox is the latest addition to our son's plush menagerie. Since I haven't found a wolf yet. Still, a fox is cool and this one is very cute. My wife wants to decorate his bedroom with a woodland theme, which I think is a great idea, we might as well give a plush animals that reflect the forest a bit. But more importantly, Bashful Fox, which I will need to find a new name, is very cuddly. Foxes were among my favourite animals as a child, certainly my favourite forest animals and I think it might be the same for my son.
L'angoisse d'avant les premières pages

Sunday, 10 July 2016
Oxfordshire Folk Tales

Dites-le avec des chevreuils
C'est le paillasson de ma nouvelle maison. Je l'ai acheté dans une vente de feu de la franchise locale d'une chaise de magasins, il y a quelques mois. Ça faisait longtemps que je voulais l'avoir pour accueillir not visiteurs et leur souhaiter la bienvenue. Bon, on n'en aura pas tout de suite parce qu'on est encore dans les boîtes et c'est bordélique. Mais dire bienvenue avec un chevreuil, ça a quand même de la classe. C'est pas mal plus cool qu'un paillasson avec un banal "welcome". C'est majestueux, un chevreuil, surtout avec des bois comme ceux-ci. Et "paillasson" est notre mot du jour.
Welsh rarebit with a twist

Souvenirs de cerfs-volants
Aujourd'hui, si je n'avais pas eu pleins de choses à faire, c'est ce que j'aurais fait: j'aurais fait voler un cerf-volant dans un parc ou un terrain vacant. Cela dit, je n'ai pas de cerf-volant, alors ça me fait une belle jambe de toutes façons. Mais c'était le moment idéal pour ça: il ventait juste assez, un vent juste assez fort pour que ça puisse monter dans les airs et s'y maintenir et le soleil était haut mais pas plombant. Mon père nous emmenait souvent en faire des journées pareilles quand j'étais enfant, j'adorais ça, même si tout ce que je pouvais faire c'est le regarder. On avait deux cerfs-volants: un grand et gros qui se maintenait dans les airs, impressionnant comme un rapace ou un monstre ailé, mais qui ne se manoeuvrait à peu près, et un plus petit dit "acrobatique" très manoeuvrable. Je ne sais pas lequel je préfèrerais maintenant. On allait les faire voler dans le terrain de l'UQAC, avant qu'il ne devienne un gros stationnement. À l'époque il était plein de verdure et parfait pour les cerfs-volants. Je ne me rappelle pas en avoir fait Enfin, ça m'est revenu en tête aujourd'hui.
Saturday, 9 July 2016
A Mountain Warehouse in town
Here is another bit of trivial local news that actually made my day and might make this town a better place to live in. My readers know that for some obscure reasons I love the products of Mountain Warehouse, even though I don't do outdoor activities much, I mean by this that I am not a trekker or into outdoor sports and activities. In fact, I only ever bought one single clothe from them, a green fleece, and it was because it was reduced to clear. All the same, I am very fond of the fleece and love their comfy clothes and since I purchased that fleece I have been wanting to buy more products from them. So anyway, my wife told me yesterday that apparently they were going to open a Mountain Warehouse shop in this town. Brilliant! For once we will have an affordable shop and not an expensive upmarket boutique! And more importantly: a shop I love to begin with.
C'est vert...
Of early birds and night owls
We had to wake up early this morning because our new fridge was being delivered before 08:00AM. I don't even wake that early to go work, let alone on a Saturday morning. But we did it, after a night struggling to sleep as we don't go to bed early at weekends. And as soon as the delivery men were gone we went back to bed and had a long, long nap. We woke before midday to discover that a friend (the father of the Ticklers)had mowed the lawn of our garden, which was looking like a jungle. Since he helped us moving that was another proof of his generosity. Moral of the story: I'm most definitely a night owl and I owe a good deal to an early bird.
Friday, 8 July 2016
En direct de...
Je tape ces lignes en direct de chez moi. Home sweet home, je suis dans ma maison, enfin de notre maison. C'est en désordre pour le moment, on vient de finir de déménager après tout, et la connexion internet est au mieux hasardeuse. Mais je peux recommencer à bloguer tranquillement pas vite.
Monday, 4 July 2016
Deon Meyer
Today is the 4th of July and this means a very special day. I don't know if any of you noticed. Anyone? Okay, the title of this post gave it away (otherwise you wouldn't have guessed I'm sure): it is the birthday of South African crime writer Deon Meyer. He wrote some of my favourite crime fiction novels and I cannot think of a single book I have read of him (so far) where I have been disappointed or even underwhelmed. Not only are his books entertaining, they manage to remain intelligent and plausible at the same time. Meyer made me discover a completely new culture of crime fiction and I wanted to wish him happy birthday on this blog. So here it is, happy birthday maestro.
La vacherie du jour
Petite taquinerie que j'ai faite à mon petit frère Andrew, en visite chez nos parents, il y a moins d'une heure sur Face Time. Donc, je parlais à ma famille (très fort, selon ma femme) et j'ai vu qu'il portait une chemise rose avec des motifs. Je lui ai demandé où il a trouvé ça et il m'a dit que c'était un cadeau de sa blonde. Ma réponse: "Rose? Avec des motifs? C'est ben laid, tu dois vraiment l'aimer!" Bon, comme je dis, c'était une vacherie, mais je le taquinais et ce n'était donc pas méchant. N'empêche, d'habitude un homme qui se fait acheter des vêtements par sa blonde et qui les porte, ça veut dire qu'il se case.
Sunday, 3 July 2016
Guerilla blogging
You have noticed that I am blogging more sporadically. It is because we are moving house at the moment. It is exciting but stressful and one of its drawback is that I cannot go on the internet as often as I wished. I will be out of the internet for a while by the way, so do not worry if you don't hear from me. When I do blog these days, if I blog, it will be when I have a few minutes break to steam off a bit, or if I go to a café with free Wifi. I call this guerilla blogging.
"Dante m'a toujours emmerdé"
Cette citation est attribuée à Lope de Vega, apparemment prononcée sur en confession son lit de mort. Je la tiens de Vous n'aurez pas le dernier mot!, une anthologie donnée des plus belles réplique, que mon père, grand admirateur de Jean Piat, m'a donnée en cadeau pour mes trente ans. Il y a bien d'autres savoureuses, mais celle-ci je crois me rejoint le plus. Parce que c'est pas mal mon sentiment sur Dante, un intégriste antisémite assez imbuvable. Alors ça me fait plaisir de savoir que je ne suis pas le seul à le trouver emmerdant.
Saturday, 2 July 2016
Tea on the beach?

La Coaticook

Friday, 1 July 2016
Of Champagne, cats and new homes...

Le Jour du Déménagement
Nous sommes le premier juillet, c'est donc bien entendu au Québec la date du... Jour du Déménagement. Phénomène ultra-québécois et surtout montréalais, et encore plus plateauiste. Si jamais vous avez été sur le Plateau un premier juillet, du temps où c'était encore un quartier prolétaire, C'est un pur hasard, mais c'est en effet aujourd'hui que ma femme et moi sommes devenus propriétaires de notre première maison. Alors on va commencer à emménager/déménager ce soir. Cet été, mon plus jeune frère Andrew emménage avec sa blonde et plus tôt cette année PJ a emménagé à Montréal. C'est l'année des déménagements pour la famille. Donc, pour souligner/célébrer le jour, j'ai téléchargé à nouveau une photo de notre ancien condo sur le Plateau Mont-Royal.